Aplhaticjangvoycamlha Jesús
(Mt 28.1-10Lc 24.1-12Jn 20.1-10)
1 Lhama alhta acyeycaa acnim ninnayclha. Almiyaclho alhta alyanmomalhquilha quilvanaa María Magadalena najan María, Jacobo inquin najan Salomé. Inmalhquic alhta asoc masis, yoyam catsisquisic Jesús apyovoclhojo. 2 Alhtooc anco alhnancoc semana allhinga alhta quilvanaa. Intipquic alhta acnim alvaclho tacjalhop. 3 Inquilpamejitsalhquic alhta:
—¿Soc sat enlhit jinliquisic mataymong ayapma atong tacjalhop? —alhta inquiltomjac.
4 Inquilanoc alhta tacjalhop, alvita eyca mataymong aclicamalhca. Acyiviy anco alhta mataymong. 5 Yejemoc alhta alantalhningvocmo tacjalhop. Pilapcasquic alhta alvita apyimnanic apna acyimnatamaclha. Apava apmopoy apvinatem alhta apcalomap. Inquilacac alhta quilvanaa. 6 Apquilpamejitsa alhta apyimnanic:
—Nojela nasa. Inquilyocta inyicje Jesús co Nazaret quilyipitquiscama alhta asoc timyescama. Aplhaticjangvocmec lhac, am enlhit ma asi. Ca incolanojo quilpiquenaclha —alhta aptomjac. 7 Coltajojo, coltimnasquiclha sat apquiltamsoycaoc najan Pedro: Nic lhac apmiyaclhec apmamyi maa Galilea. Elviticlhac sat maa, acno actomjaclha alhta apquiltimnascama quellhip, sat coltimjic colanic quellhiya —alhta aptomjac.
8 Inquilpecjasquic alhta alantepa tacjalhop. Innateymaoclhec alhta quilvanaa. Inquilpilhyinimquic alhta, inquilyingvaquic anco. Am alhta colpametaoclha almiyaclhilha. Inquilacac alhta.
Jesús aptajanyey María Magdalena
(Jn 20.11-18)
9 Alhtooc anco alhnancoc semana aplhaticjangvocmo Jesús. Acvitayclha amamyi alhta intomjac María Magdalena. Siete somquic quilyicjamo alhta apquilantipcasac avalhoc as quilvana. 10 Yejemoc alhta aclhinga. Inquiltimnascaclhec alhta Jesús apquillhalhmaa. Inquilipvamamquic alhta. Apyipcalhquic alhta najan. 11 Apjalhnancoc lhac Visqui ingac. Acvitac lhac coo —alhta intomjac ayanya. Lhama alhta apquillinga amyaa, apquilyascacmec alhta eyca.
Jesús aptajanyey apcanit apquiltamsoycaoc
(Lc 24.13-35)
12 Natamin alhta aplhinganimsacpo Jesús. Apquilvitangvocmec alhta apcanit apquiltamsoycaoc. Naysicsa apquillhingam amyip alhta apvitacpoc. 13 Yejemoc alhta apquiltajingvocmo. Apquiltimnascactamo alhta apnaymacoc. Apquilyascacmec alhta apquiltimnasa.
Jesús nipyesicsa apquiltamsoycaoc
(Mt 28.16-20Lc 24.36-49Jn 20.19-23)
14 Aptovcamquic alhta once apquiltamsoycaoc. Yejemoc alhta apvitacpo Jesús. Apyimnatasquic alhta appayvam, aplhena apquilyasquiyam najan alyimnatem apquilvalhoc apquiltamsoycaoc. Apquilyascacmec alhta mataa apquililtimnascama apnaymacoc apquilvitayclha natamin aplhaticjangviyam. 15 Apquilpamejitsa alhta:
—Ellhing sat quellhip lhalhma anco. Eliltimnas sat aplhamoclhojo enlhit tasic amyaa. 16 Am sat ancoc ongyascacmoc, coyiplovjoc sat singyapasquiscama yingmin, ongilvomsalhcac sat tap. Ningyascacmec sat ancoc, ongiltovasalhcac sat. 17 Am sat ancoc ongilyascacmoc, cotnejic sat ninlhalhma asoc sinpilapquiscama. Ongilantipsic sat somquic quilyicjamo ayinyema apvisay apanco Jesús. Ongilpamejitsic sat appayvomo lhama poc enlhit. 18 Cotmongvomoyc sat onpatningvomjo nimisma. Ningyinamquic sat ancoc asoc sinavoy, mejingvejec sat. Nininquinquic sat ancoc ingmeoc tacjaplhit ningmasquem actomjaycaoc, yejemoc sat eltamalvomoc —alhta aptomjac Jesús.
Jesús apmiyayclha netin
(Lc 24.50-53)
19 Lhama alhta apsovja apquiltimnaycam Visqui Jesús, apmiyaclho eyca netin. Apnaclhec alhta apnaclha Dios Ingyapam. Yejemoc alhta apquillhinga apquiltamsoycaoc. 20 Apquililtimnasa alhta amyaa lhalhma anco. Apquilpasmec alhta mataa Visqui ingac naysicsa apquiltamjaycam. Apquilyimnatasquic alhta apquililtimnascama amyaa ayinyema asoc monquinatquiscama quilyiploycam alhta mataa. Amén.
La resurrección
(Mt. 28.1-10Lc. 24.1-12Jn. 20.1-10)
1 Cuando pasó el día de reposo, María Magdalena, María la madre de Jacobo, y Salomé, compraron especias aromáticas para ir a ungirle. 2 Y muy de mañana, el primer día de la semana, vinieron al sepulcro, ya salido el sol. 3 Pero decían entre sí: ¿Quién nos removerá la piedra de la entrada del sepulcro? 4 Pero cuando miraron, vieron removida la piedra, que era muy grande. 5 Y cuando entraron en el sepulcro, vieron a un joven sentado al lado derecho, cubierto de una larga ropa blanca; y se espantaron. 6 Mas él les dijo: No os asustéis; buscáis a Jesús nazareno, el que fue crucificado; ha resucitado, no está aquí; mirad el lugar en donde le pusieron. 7 Pero id, decid a sus discípulos, y a Pedro, que él va delante de vosotros a Galilea; allí le veréis, como os dijo. 8 Y ellas se fueron huyendo del sepulcro, porque les había tomado temblor y espanto; ni decían nada a nadie, porque tenían miedo.
Jesús se aparece a María Magdalena
(Jn. 20.11-18)
9 Habiendo, pues, resucitado Jesús por la mañana, el primer día de la semana, apareció primeramente a María Magdalena, de quien había echado siete demonios. 10 Yendo ella, lo hizo saber a los que habían estado con él, que estaban tristes y llorando. 11 Ellos, cuando oyeron que vivía, y que había sido visto por ella, no lo creyeron.
Jesús se aparece a dos de sus discípulos
(Lc. 24.13-35)
12 Pero después apareció en otra forma a dos de ellos que iban de camino, yendo al campo. 13 Ellos fueron y lo hicieron saber a los otros; y ni aun a ellos creyeron.
Jesús comisiona a los apóstoles
(Mt. 28.16-20Lc. 24.36-49Jn. 20.19-23)
14 Finalmente se apareció a los once mismos, estando ellos sentados a la mesa, y les reprochó su incredulidad y dureza de corazón, porque no habían creído a los que le habían visto resucitado. 15 Y les dijo: Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura. 16 El que creyere y fuere bautizado, será salvo; mas el que no creyere, será condenado. 17 Y estas señales seguirán a los que creen: En mi nombre echarán fuera demonios; hablarán nuevas lenguas; 18 tomarán en las manos serpientes, y si bebieren cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán.
La ascensión
(Lc. 24.50-53)
19 Y el Señor, después que les habló, fue recibido arriba en el cielo, y se sentó a la diestra de Dios. 20 Y ellos, saliendo, predicaron en todas partes, ayudándoles el Señor y confirmando la palabra con las señales que la seguían. Amén.