1 Ingyaniclha quellhip apquilpasmeyquiclha, apquiltemaclha quellhip mepqui apquilmancactama.
2 Yicpintama singimposcay. Dios Visqui ingac, ellhojoc sat quellhip actic ayimpeoc acsoyam alhcajayam. Yicpintama apquillingaycamco quellhip apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha apancaoc quellhip, acvaa inlhojo acnim apanco Dios Visqui ingac.
3 Eltingya sat quellhip Dios Visqui ingac, quellhip mepqui ayajamalhco apquilvalhoc, apquiltomja apquilyajayquiclho singanamaclha. Elyiplovcasojo actemaclha acpeyvomo najan actamilaycam apquilvalhoc. Elvitac sat quellhip apquilyilhanmeycam, acvaa inlhojo acnim apanco najan aplom apanco Dios Visqui ingac.
Acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc cotnaja ingmoc
4 Tingma Gaza etamopamcoc sat, najan maa tingma Ascalón, elmacpoc sat co Asdod, eyaninacpoc sat tingma Ecrón.
5 ¡Quellhip layi co Creta acyayem lhop, apnaycam nicja yingmin acvanyam! Aptomjac alhta Dios apquillhenacpo quellhip: Quellhip co Canaán apquileyvomaclha filisteos. ¡Onatovacsic sat quellhip, mepqui enlhit sat cotnejic apquileyvam!
6 Yoclhilhma nicja yingmin acvanyam cotniclhac sat apquileyvomaclha nipquesic, apcaneyquiclha mataa apquilancam nipquesic, acyitnamaclha aplhanaoc apnatoscama.
7 Elhnam sat as yoclhilhma apquilaymomap co Judá, apvaa inlhojo Dios yoyam epasingvota naysicsa apquileyvam. Eltamilsic sat mataa apnatoscama, elhnam sat tingma Ascalón, ellovsic sat apquilyampay alhtaa — alhta aptomjac.
8-9 Aptomjac alhta Dios Visqui apancaoc co Israel:
Aclingac alhta coo apquiltemaclha apquilvennéycam moabitas najan maa amonitas. , Apquilvennam alhta enlhit ajancaoc. Apquilyangviscacmec yoclhilhma maa. Actomjac coo sicpayvam mepqui sicyeycajascaoc: Ellingamcojoc sat co Moab acno apquillingaycamco nic nat co Sodoma. Najan co Amón, colhojoc sat apquiltemaclha ilhnic nat co Gomorra. Intomjaclhec nic nat amyip acma amaoc najan alvata yancomilh, najan yoclhilhma actamopeycaoc. Elnatamoc sat apquilnatam cotnaja ingmoc enlhit ajancaoc, elhnam sat yoclhilhma eltimjic apancaoc.
10 Eycaso acvisay acyanmongam, yoyam ellhovamcoc co Moab najan co Amón, ayinyema alhta apquilvennéycam Dios apquilyacyescama. Apquilyimtalhnesacpec apanco napatavo enlhit ajancaoc.
11 Ellingamcojoc sat acyimtalhnama, conatovasalhcac sat acyovoclhojo quilaycmasquiscama lhalhma anco. Colhic sat ayaco Dios lhalhma anco, najan payjoc acyayem lhop.
12 Najan lha quellhip co Etiopía, colhic alyimsasa ayinyema sovo pac Dios.
13 Epeyvacsic sat apmic ingyinmelham sat co Asiria payjoc nilhqueyja. Enatovasacpoc sat co Nínive, etnejic sat tingma aptamopeycaoc.
14 Eljalhyovacsic sat yamit apquillanomap tingma, cotniclhac sat apquilyinatamaclha apnatoscama nipquesic. Colyancac sat maa asoc navjac sovaya najan erizo, najan maa mama apquitcoc apquilyanca atong ayitcoc najan atong acyivey.
15 Apquiltemaclha apancaoc apquilyimtalhnesomacpo apanco as tingma. Apquillhenacpec mataa apanco apquilyimnatem, mellingamquejec sat acyimtalhnama. ¡Nasoc anco, actomjayclho yoclhilhma actamopeycaoc, acyinatamaclha asoc navjac! Apquilvitac enlhit apquilyeycajay, apquilasmasquic maa, apquilvennam apquilvita — nic nat aptomjac profeta.
Juicios contra las naciones vecinas
1 Congregaos y meditad, oh nación sin pudor, 2 antes que tenga efecto el decreto, y el día se pase como el tamo; antes que venga sobre vosotros el furor de la ira de Jehová, antes que el día de la ira de Jehová venga sobre vosotros. 3 Buscad a Jehová todos los humildes de la tierra, los que pusisteis por obra su juicio; buscad justicia, buscad mansedumbre; quizá seréis guardados en el día del enojo de Jehová. 4 Porque Gaza será desamparada, y Ascalón asolada; saquearán a Asdod en pleno día, y Ecrón será desarraigada.
5 ¡Ay de los que moran en la costa del mar, del pueblo de los cereteos! La palabra de Jehová es contra vosotros, oh Canaán, tierra de los filisteos, y te haré destruir hasta no dejar morador. 6 Y será la costa del mar praderas para pastores, y corrales de ovejas. 7 Será aquel lugar para el remanente de la casa de Judá; allí apacentarán; en las casas de Ascalón dormirán de noche; porque Jehová su Dios los visitará, y levantará su cautiverio.
8 Yo he oído las afrentas de Moab, y los denuestos de los hijos de Amón con que deshonraron a mi pueblo, y se engrandecieron sobre su territorio. 9 Por tanto, vivo yo, dice Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que Moab será como Sodoma, y los hijos de Amón como Gomorra; campo de ortigas, y mina de sal, y asolamiento perpetuo; el remanente de mi pueblo los saqueará, y el remanente de mi pueblo los heredará. 10 Esto les vendrá por su soberbia, porque afrentaron y se engrandecieron contra el pueblo de Jehová de los ejércitos. 11 Terrible será Jehová contra ellos, porque destruirá a todos los dioses de la tierra, y desde sus lugares se inclinarán a él todas las tierras de las naciones.
12 También vosotros los de Etiopía seréis muertos con mi espada. 13 Y extenderá su mano sobre el norte, y destruirá a Asiria, y convertirá a Nínive en asolamiento y en sequedal como un desierto. 14 Rebaños de ganado harán en ella majada, todas las bestias del campo; el pelícano también y el erizo dormirán en sus dinteles; su voz cantará en las ventanas; habrá desolación en las puertas, porque su enmaderamiento de cedro será descubierto. 15 Esta es la ciudad alegre que estaba confiada, la que decía en su corazón: Yo, y no más. ¡Cómo fue asolada, hecha guarida de fieras! Cualquiera que pasare junto a ella, se burlará y sacudirá su mano.