Fiestas moclhama año
1 Apvocmec sat ancoc piltin Abib, ellana sat quellhip fiesta Pascua, colhic sat ayaco Dios Apyimtalhnamo. Apyinyovcasquic nat Dios yoclhilhma Egipto as piltin najan alhtaa, yoyam elvomsacpoc tap quellhip.
2 Elnajap sat apnatoscama vayqui najan nipquesic macmescama Dios payjoc carpa apponquinomap.
3 Eltovaoc sat aptoscama nipquesic acyiplomo pan mepqui apquimpascaoc, acvaycmo siete acnim, apvisay pan ninlingaycamco acyimtalhnama. Colyitnam sat apatic quellhip apquilyamasma nat yoclhilhma Egipto, appecjescama nat Dios. Colyitnam sat apatic quellhip cotmongvoycamlha nelha. 4 Acvaycmo siete acnim coytejec mataa asoc ayimpascaoc nipyesicsa quellhip najan lhalhma anco. Noelayim nasa nipquesic apmatnam primer acnim actalhnam, colapvanquejec eltovamcoc secaseclha apjapitic ayaymomalhca. 5 Colapvanquejec quellhip ellanac nipquesic apmatnam macmescama Dios apvisay Pascua poc tingma. 6 Apvamlha maa carpa apquilyacyescama Dios, apvisay apponquinomap. Ellana siclho fiesta actalhnama acnim, acno apquilantiyapma nat yoclhilhma Egipto. 7 Cotnejic sat apjapitic apquiljanma vaynca, eltovamcoc sat payjoc carpa apponquinomap, eltajiclhac sat mocjam secaseclha. 8 Acvaycmo seis acnim eltovamcoc sat quellhip pan mepqui apquimpascaoc. Ingyaniclha sat quellhip séptimo acnim ellanac fiesta, colhic ayaco Dios. Noeltamjam nasa quellhip as acnim.
Fiesta de las Semanas
9 Vocmec sat ancoc acnaclhamalhquilha trigo apyilhna najan acsovjomo siete semanas. 10 Ellana sat quellhip fiesta de las Semanas, colhic ayaco Dios. Eltingya sat ofrendas macmescama Dios, ayinyema acyilhna najan moc asoc aplhamasayclha mataa Dios. 11 Ellana sat quellhip fiesta napato Dios, payjoc carpa apponquinomap, apquilpasmeyquiclha apquitquic, najan enlhit apquilmomap, najan apnaymacoc levitas, najan metnaja israelitas, najan apquilyeyjeycam, najan lhintampaa nipyesicsa quellhip. 12 Colyitnam sat apatic quellhip apquiltomja nat apquilmomap yoclhilhma Egipto. Elyiplovcasojo acyovoclhojo singanamaclha nac jay.
Fiesta de las Enramadas
13 Apquilpenasquic sat ancoc quellhip apquilnaclhama trigo apyilhna, najan uva acyilhna, ellana sat fiesta de las Enramadas, moc acvisay jamilh apancaoc. 14 Elitsovacsojo sat lhama quellhip apquitquic, najan apquilmomap, najan levitas, najan metnaja israelitas, najan apquilyeyjeycam, najan lhintampaa nipyesicsa quellhip natingma. 15 Cotnejic sat fiesta mayayoclha Dios acvaycmo siete acnim, payjoc carpa apponquinomap. Dios Apyintalhnamo elhamasiclhac sat mataa acyilhna, najan apquiltamjaycam, najan epayesiclhac sat apquilvalhoc quellhip.
16 Apyovoclhojo apquilinava israelitas apquilanyomap eltingya carpa apponquinomap tres veces al año: fiesta Pascua (acvisay panes sin levadura, pan mepqui apquimpascaoc), najan fiesta de las Semanas, najan fiesta de las Enramadas. Colapvanqueje elpasmoc fiesta mepqui asoc apquilsayquinta. 17 Apquilanyacpec quellhip elsantimquisic ofrendas macmescama Dios, acno apquilnatam acnaycaoc tingma apancaoc, aptomja aplhamasayclha Dios.
Justicia actemaclha apquilpeyvescasquiclha amyaa
18 Eltingya sat quellhip enlhit apquilyicpilquemo najan enlhit mayayo, apnaycam tingma apquilvanyam moclhama tribu apquilmolhama, eltimjic sat apquilyicpilquemo apquilpeyvomo. 19 Noelyeycajas nasa nintemaclha acpeyvomo, noelmiyov nasa apnaymacoc apquilsilhnanomap apanco, ayinyema apquillhoy acyanmongam soborno elyinimsic poc. Elsilhnanacpoc apanco enlhit apquilpeyvomo najan apquilyascamco, apquillhoy acyanmongam soborno actemaclha apquilyinimquiscama. 20 Elyiplovcasojo actemaclha acpeyvomo, mepqui moc actemaclha. Elmiyovacpoc sat quellhip napato Dios yoclhilhma apquileyvomaclha.
21 Noelquinimquis nasa yamit quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Noelquinimquis nasa nicja altar as yamit. 22 Noelquinimquis nasa mataymong quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Aptanovquic maa Dios actema nac jay — nic nat aptomjac Moisés.
Fiestas anuales
(Ex. 23.14-17Ex. 34.18-24)
1 Guardarás el mes de Abib, y harás pascua a Jehová tu Dios; porque en el mes de Abib te sacó Jehová tu Dios de Egipto, de noche. 2 Y sacrificarás la pascua a Jehová tu Dios, de las ovejas y de las vacas, en el lugar que Jehová escogiere para que habite allí su nombre. 3 No comerás con ella pan con levadura; siete días comerás con ella pan sin levadura, pan de aflicción, porque aprisa saliste de tierra de Egipto; para que todos los días de tu vida te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto. 4 Y no se verá levadura contigo en todo tu territorio por siete días; y de la carne que matares en la tarde del primer día, no quedará hasta la mañana. 5 No podrás sacrificar la pascua en cualquiera de las ciudades que Jehová tu Dios te da; 6 sino en el lugar que Jehová tu Dios escogiere para que habite allí su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde a la puesta del sol, a la hora que saliste de Egipto. 7 Y la asarás y comerás en el lugar que Jehová tu Dios hubiere escogido; y por la mañana regresarás y volverás a tu habitación. 8 Seis días comerás pan sin levadura, y el séptimo día será fiesta solemne a Jehová tu Dios; no trabajarás en él.
9 Siete semanas contarás; desde que comenzare a meterse la hoz en las mieses comenzarás a contar las siete semanas. 10 Y harás la fiesta solemne de las semanas a Jehová tu Dios; de la abundancia voluntaria de tu mano será lo que dieres, según Jehová tu Dios te hubiere bendecido. 11 Y te alegrarás delante de Jehová tu Dios, tú, tu hijo, tu hija, tu siervo, tu sierva, el levita que habitare en tus ciudades, y el extranjero, el huérfano y la viuda que estuvieren en medio de ti, en el lugar que Jehová tu Dios hubiere escogido para poner allí su nombre. 12 Y acuérdate de que fuiste siervo en Egipto; por tanto, guardarás y cumplirás estos estatutos.
13 La fiesta solemne de los tabernáculos harás por siete días, cuando hayas hecho la cosecha de tu era y de tu lagar. 14 Y te alegrarás en tus fiestas solemnes, tú, tu hijo, tu hija, tu siervo, tu sierva, y el levita, el extranjero, el huérfano y la viuda que viven en tus poblaciones. 15 Siete días celebrarás fiesta solemne a Jehová tu Dios en el lugar que Jehová escogiere; porque te habrá bendecido Jehová tu Dios en todos tus frutos, y en toda la obra de tus manos, y estarás verdaderamente alegre.
16 Tres veces cada año aparecerá todo varón tuyo delante de Jehová tu Dios en el lugar que él escogiere: en la fiesta solemne de los panes sin levadura, y en la fiesta solemne de las semanas, y en la fiesta solemne de los tabernáculos. Y ninguno se presentará delante de Jehová con las manos vacías; 17 cada uno con la ofrenda de su mano, conforme a la bendición que Jehová tu Dios te hubiere dado.
Administración de la justicia
18 Jueces y oficiales pondrás en todas tus ciudades que Jehová tu Dios te dará en tus tribus, los cuales juzgarán al pueblo con justo juicio. 19 No tuerzas el derecho; no hagas acepción de personas, ni tomes soborno; porque el soborno ciega los ojos de los sabios, y pervierte las palabras de los justos. 20 La justicia, la justicia seguirás, para que vivas y heredes la tierra que Jehová tu Dios te da.
21 No plantarás ningún árbol para Asera cerca del altar de Jehová tu Dios, que tú te habrás hecho, 22 ni te levantarás estatua, lo cual aborrece Jehová tu Dios.