Apquiltemo fariseos najan saduceos asoc monquinatquiscama
(Mr 8.11-13Lc 12.54-56)1 Natamin alhta apquilvaa fariseos najan saduceos apnaclha Jesús. Apquililtamjoc alhta elyipconic Jesús. Apquililtamjoc alhta elvitac asoc monquinatquiscama ayinyema netin. 2 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Apquiltomja inyicje apquillhanma quellhip actalhnam: “Sas sat cotnejic acnim secaseclha, ayinyemaclha inyilhvasquic maa netin.” 3 Apquiltomja inyicje apquillhena quellhip alhtoo: “Comamac sat acnim nac jay, ayinyemaclha inyilhvasquic maa netin, yipjopay najan maa netin” —apquiltomjac mataa quellhip. ¡Apquilaycmascam nac quellhip! Apquilyicpilco inyicje quellhip acyitnaclha maa netin. Am eyca elyasamcoc quellhip asoc yoyam cotnejic as ningvamlha nac jay. 4 Apquilmapsomcaa najan melinlhanyacmo nac as enlhitaoc. Apquiltingya inyicje asoc monquinatquiscama. Mellhicmosacpejec sat moc asoc monquinatquiscama. Acvamlha asoc monquinatquiscama nano, aplhenamap nic nat Jonás, profeta Dios aplingascama —alhta aptomjac.
Yejemoc alhta apquilhaclho enlhitaoc Jesús. Aplhinquic alhta.
Apquiltemaclha fariseos malha quilpasmongam apquimpascaoc
(Mr 8.14-21)5 Lhama alhta apquilvoclho apquiltamsoycaoc tap acyayengviyam. Inquilvoncacmec alhta elsovc quilpasmongam. 6 Aptomjac alhta Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Quip elaylhojo. Elavojo anco quellhip fariseos najan saduceos. Apquiltemaclha apancaoc malha quilpasmongam apquimpascaoc —alhta aptomjac.
7 Apquilpamejitsacpec alhta apquiltamsoycaoc:
—Ayinyema mongilsoycam nincoo quilpasmongam —alhta apquiltomjac.
8 Aplingac alhta Jesús actomjaclha apquilpamesma. Aptomjac alhta apquilanya:
—¿Soctomja allhena nac apquilvalhoc mepqui quilpasmongam? Yamapquilyasquiyam nac quellhip. 9 ¿Am ya elyasamcoc mocjam quellhip? ¿Am ya collhenac apquilvalhoc cinco quilpasmongam alhta aptoycaoc cinco mil enlhitaoc? ¿Co alhta acvam apquilansayclha quillhatam aynapa? 10 ¿Am ya najan collhenac apquilvalhoc siete quilpasmongam alhta aptoycaoc cuatro mil enlhitaoc? ¿Co alhta acvam apquilansayclha quillhatam aynapa? 11 ¿Apquilquinatcasqui ya quellhip actemaclha sicyitquiscama quilpasmongam? Am olhenac coo quilpasmongam apanco. Elavojo quellhip fariseos najan saduceos, apquiltemaclha apancaoc malha quilpasmongam apquimpascaoc —alhta aptomjac.
12 Apquilyasingvocmec alhta apquiltamsoycaoc actemaclha aplhanma Jesús. Am alhta ingyasac Jesús quilpasmongam apquimpascaoc. Apcasquic alhta actemaclha apquillhicmoscama fariseos najan saduceos.
Aplhanma Pedro: Lhip nac Cristo
(Mr 8.27-30Lc 9.18-21)13 Lhama alhta apvocmo Jesús yoclhilhma Cesarea de Filipo. Yejemoc alhta aptomja Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—¿Jalhco lhac apquiltomja enlhitaoc sellhena coo sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit? —alhta aptomjac.
14 Apquilatingmavoc alhta apquiltamsoycaoc:
—Juan yapasquiscama yingmin inyap apcanyacpoc lhip. Poc enlhitaoc apquilanayc lhip Elías profeta. Poc enlhitaoc apquilanayc lhip Jeremías profeta. Poc apquilanayc lhip aptomja profeta Dios aplingascama —alhta apquiltomjac.
15 Aptomjac alhta Jesús apquilanya:
—¿Jalhco lhac apquiltomja sellhena quellhip lha? —alhta aptomjac.
16 Apcatingmavoc alhta Simón Pedro:
—Lhip nac Cristo, Dios apquilmilaneycaoc Apquitca —alhta aptomjac.
17 Aptomjac alhta Jesús apcanya Pedro:
—Apquilinyejemo nac lhip Simón, Jonás apquitca. Am conyemac enlhit apyasingvoyam lhip as asoc. Coo Tata apna netin eyca aptomja apyascasingviyam. 18 Actomjac coo siyanya lhip: Lhip nac apvisay Pedro, moc ningiltimem mataymong. Lhip aplhanma actemaclha meyasquiyam ningiltimem mataymong acvinatem. Eyca as netin mataymong acvinatem ollanac sat iglesia sicmolhama ajanco. Apquilyimnatem iglesia sicmolhama ajanco, am colhno acmovan ningitsepma. 19 Olmesic sat lhip catquiscama atong Visqui netin apquilnancascama. Apquilasquic sat ancoc lhip as nalhpop, colhic sat najan ayasa netin. Apquilavoc sat ancoc lhip as nalhpop, colhic sat najan ayavo netin —alhta aptomjac.
20 Aptomjac alhta Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Noellhen nasa sicvisay sictomja Cristo —alhta aptomjac.
Jesús aplhanma amamyi, yoyam ematong
(Mr 8.31—9.1Lc 9.22-27)21 Apquenmoc alhta Jesús apquiltimnascama apquiltamsoycaoc yavamlha sat cotnejic. Omyaclhac sat tingma Jerusalén. Olngamcojoc sat acmasca. Otanovalhcac sat nipyesicsa apquilyimtalhnamo najan nipyesicsa apquilimja apmamyi sacerdotes najan apquilyascamco apquiltemaclha. Omatong sat coo. Natqui acnim sat cotnejic olhaticjangvomoc mocjam —alhta aptomjac. 22 Yejemoc alhta apyantama Pedro aplhapco Jesús. Apyimnatasquic alhta appayvam Pedro. Aptomjac alhta apcanya:
—Visqui, Dios Ingyapam sat emyoc. Am cotnejec sat actomjaclha lhac lhip aplhanma —alhta aptomjac.
23 Yejemoc alhta appaycacpo Jesús. Aptomjac alhta Jesús apcanya Pedro: —¡Conyi yavey Satanás! Elyasquilhma coo. Am colhenac apvalhoc lhip Dios apanco asoc. Acvamlha aclhena apvalhoc lhip enlhit apanco asoc —alhta aptomjac.
24 Aptomjac alhta Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Apquiltamjoc sat ancoc jeyiplovjo enlhit, incaymalhquic yoyam memyovacpoyc apanco. Epatmiclhac sat apanco appatmeycam malha asoc timyescama, seyiploycam mataa. 25 Apquiltamjoc sat ancoc enlhit emyovacpojo apanco, elhnanmoc sat. Apyinyovquic sat ancoc enlhit apmayjayoclha apanco, ayinyema Jesús najan ayinyema tasic amyaa, emyovacpoc sat. 26 Alhto inyicje ningmam ningmetsovjam asoc lhalhma anco acyanmongam ingvalhoc ingac. ¿Soc sat coyanmong nincoo ongmiclhac ingvalhoc ingac? 27 Coo sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit. Ovotac sat naysicsa gloria mayayo apanco Tata najan apquillhalhmaa sat ángeles Dios apquilasinancama. Olmesic sat acyanmongam actemaclha apquiltamjaycam moclhama enlhit. 28 Actomjac coo silanya quellhip:
—Naso, cotalhcac sat silnancascama sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit yicpintama elmasquingvomoc napocja as enlhitaoc apcanaycam nac lha —alhta aptomjac.
La demanda de una señal
(Mr. 8.11-13Lc. 12.54-56)1 Vinieron los fariseos y los saduceos para tentarle, y le pidieron que les mostrase señal del cielo. 2 Mas él respondiendo, les dijo: Cuando anochece, decís: Buen tiempo; porque el cielo tiene arreboles. 3 Y por la mañana: Hoy habrá tempestad; porque tiene arreboles el cielo nublado. ¡Hipócritas! Sabéis distinguir el aspecto del cielo, ¡mas las señales de los tiempos no podéis! 4 La generación mala y adúltera demanda señal; pero señal no le será dada, sino la señal del profeta Jonás. Y dejándolos, se fue.
La levadura de los fariseos
(Mr. 8.14-21)5 Llegando sus discípulos al otro lado, se habían olvidado de traer pan. 6 Y Jesús les dijo: Mirad, guardaos de la levadura de los fariseos y de los saduceos. 7 Ellos pensaban dentro de sí, diciendo: Esto dice porque no trajimos pan. 8 Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué pensáis dentro de vosotros, hombres de poca fe, que no tenéis pan? 9 ¿No entendéis aún, ni os acordáis de los cinco panes entre cinco mil hombres, y cuántas cestas recogisteis? 10 ¿Ni de los siete panes entre cuatro mil, y cuántas canastas recogisteis? 11 ¿Cómo es que no entendéis que no fue por el pan que os dije que os guardaseis de la levadura de los fariseos y de los saduceos? 12 Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura del pan, sino de la doctrina de los fariseos y de los saduceos.
La confesión de Pedro
(Mr. 8.27-30Lc. 9.18-21)13 Viniendo Jesús a la región de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que es el Hijo del Hombre? 14 Ellos dijeron: Unos, Juan el Bautista; otros, Elías; y otros, Jeremías, o alguno de los profetas. 15 Él les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo? 16 Respondiendo Simón Pedro, dijo: Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente. 17 Entonces le respondió Jesús: Bienaventurado eres, Simón, hijo de Jonás, porque no te lo reveló carne ni sangre, sino mi Padre que está en los cielos. 18 Y yo también te digo, que tú eres Pedro, y sobre esta roca edificaré mi iglesia; y las puertas del Hades no prevalecerán contra ella. 19 Y a ti te daré las llaves del reino de los cielos; y todo lo que atares en la tierra será atado en los cielos; y todo lo que desatares en la tierra será desatado en los cielos. 20 Entonces mandó a sus discípulos que a nadie dijesen que él era Jesús el Cristo.
Jesús anuncia su muerte
(Mr. 8.31—9.1Lc. 9.22-27)21 Desde entonces comenzó Jesús a declarar a sus discípulos que le era necesario ir a Jerusalén y padecer mucho de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas; y ser muerto, y resucitar al tercer día. 22 Entonces Pedro, tomándolo aparte, comenzó a reconvenirle, diciendo: Señor, ten compasión de ti; en ninguna manera esto te acontezca. 23 Pero él, volviéndose, dijo a Pedro: ¡Quítate de delante de mí, Satanás!; me eres tropiezo, porque no pones la mira en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
24 Entonces Jesús dijo a sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su cruz, y sígame. 25 Porque todo el que quiera salvar su vida, la perderá; y todo el que pierda su vida por causa de mí, la hallará. 26 Porque ¿qué aprovechará al hombre, si ganare todo el mundo, y perdiere su alma? ¿O qué recompensa dará el hombre por su alma? 27 Porque el Hijo del Hombre vendrá en la gloria de su Padre con sus ángeles, y entonces pagará a cada uno conforme a sus obras. 28 De cierto os digo que hay algunos de los que están aquí, que no gustarán la muerte, hasta que hayan visto al Hijo del Hombre viniendo en su reino.