Ningilvomsomalhca tap ayinyema singasicjayo Dios
1 Collhen apquilvalhoc apquiltemaclha alhta nano quellhip. Apquilyiplovcasquic alhta quellhip apquiltemaclha almasomcaa najan melyascalhma. Malha apquilitsepma alhta quellhip napato Dios. 2 Apquilvajanamquic alhta quellhip apquiltemaclha enlhitaoc lhalhma anco. Apquilyajaclhoc alhta quellhip actemaclha somquic quilyicjamo. Acmovan innac somquic quilyicjamo actomja mocjam avisqui nipyesicsa enlhitaoc apquiltomja melilyajayquiclho Dios appayvam. 3 Ningilvajanamquic alhta nincoo lha nintemaclha inganco. Ningilyajaclhoc alhta mataa actemaclha ningmayjayoclha najan actemaclha ayitsepma ingnenyic. Covanquejec alhta jingyeycajac apyanmongsayclha Dios nintemaclha inganco. Ningno nincoo enlhitaoc lhalhma anco. 4 Avanjec anco alhta singimlayquiclho Dios. Avanjec anco alhta singasicjayo Dios. 5 Ingilmasquic alhta acyimnatem ingnenyaoc ayinyema ningilpasmeyquiclha Cristo. Ayinyemaclha malha ningilitsepma alhta nincoo napato Dios ayinyema mongilyascalhma. Nasoc anco, apquilvomsomap tap quellhip ayinyema apcasicjayo Dios. 6 Dios aptomja malha singnalhaticjasquiyam lhama Cristo Jesús yoyam jingilnecsic lhama netin. 7 Ayinyemaclha apquiltamjoc Dios cotmongvoycamlha nelha elhicmocsic actemaclha singasicjayo najan actemaclha singamliyam ayinyema Cristo Jesús. Acyiviy anco singasicjayo, malha acyeycajangvaycmo. 8 Lhama mocjam siclhanma: Apquilvomsomap tap quellhip ayinyema apcasicjayo Dios, ayinyema najan melyasquiyam quellhip. Jave apquiltimem apanco quellhip, eyca actomja singmescama Dios. 9 Jave ayinyema acyanmongam actemaclha apquilyiplovquiscama quellhip yoyam melyimtalhnesacpejec apanco quellhip. 10 Nincoo ningilinyema Dios aptomja singmescama ingvalhoc alhnanco ayinyema Cristo Jesús yoyam ongilyiplovcasojo actemaclha actamila. Dios aptomja singillanesquiscama yoyam ongilyiplovcasojo actemaclha actamila.
Actamilaycam ingvalhoc ayinyema Cristo
11 Lhama mocjam siclhanma: Collhen apquilvalhoc quellhip apquiltemaclha apancaoc nano. Quellhip apquiltomja metnaja judíos. Apquiltomjacpec alhta quellhip apquilvisay “mepqui asoc monquinatquiscama apyimpeoc”. Judíos alhta apquillhanma, ayinyemaclha “acyitna maa asoc monquinatquiscama apyimpeoc”. 12 Mepqui Cristo alhta apquileyvam quellhip. Am nic nat elpalhavocmoc quellhip enlhitaoc Israel apquiltomja Dios apquilyacyescama. Am nic nat elyasamcoc quellhip asoc monquinatquiscama apmayjayoclha Dios, ayinyema aplhanmaclha nic nat Dios actomja nasoc anco. Mepqui aljalhneycam apquilvalhoc alhta quellhip. Najan mepqui allhanma apquilvalhoc alhta Dios quellhip naysicsa apquileyvam as nalhpop. 13 Tepec alhta inyicje quellhip Cristo. Quilhvo eyca apquilamquitvaa quellhip. Eycaso ayinyema Cristo apquitsepma singyanmongam. Quilhvoc apquiltomja quellhip apquilpasmeyquiclha Cristo. 14 Cristo ayinyema actamilaycam ingvalhoc. Apmascosquic alhta Cristo apquilinmelhomap judíos najan enlhitaoc lhalhma anco. Apyipitcaseclhec alhta poc, malha apliclama apjalhtam. 15 Apmascosquic alhta Cristo actemaclha acmovan singanamaclha najan singascamaclha actalhesomalhca. Apyipitcaseclhec alhta poc enlhitaoc lhalhma anco najan judíos. Lhama apmolhama apquiltomjaclha ayinyema apquilpasmeyquiclha Cristo. Aptimescasquic alhta actemaclha actamilaycam ingvalhoc. 16 Apmascosquic alhta Cristo apquilinmelhomap judíos najan enlhitaoc lhalhma anco, ayinyema apquitsepma netin asoc timyescama. Apcasicjascaseclhec poc napato Dios yoyam eltimjic lhama apmolhama.
17 Apvaac alhta Cristo yoyam elngacsic tasic amyaa actemaclha actamilaycam ingvalhoc. Aplingasquic alhta Cristo nipyesicsa quellhip apnaycam “mocjay” najan nipyesicsa judíos apnaycam “ningato”. 18 Ingvanquic nincoo ningilanalhco ongilyoclhojo Ingyapam ayinyema ninpasmeyquiclha Cristo, ayinyemaclha apnec ingilvalhoc Espíritu apanco Dios. 19 Inmasquec apquiltomja quellhip malha “quilhvo apquilvoy” cotnajaclha apquilaoclha. Dios apmolhama apquiltomja quellhip apquilpasmeyquiclha Dios apquilyacyescama. 20 Quellhip apquiltomja malha tingma apquillanomap, apninquinaycaoc netin tingma apvojac apquillanay alhta apóstoles najan profetas Dios apquillingascama. Jesucristo eyca aptomja malha mataymong acyiviy tajescamaclha tingma apvojac. 21 Invocmec netin apyovoclhojo tingma macninquinaycaoc netin tacjalhit mataymong acyiviy. Etnejic sat tingma apponquinomap, tingma pac Visqui ingac. 22 Quellhip najan lha apquiltomja malha macninquinaycaoc netin apquilpasmeyquiclha Cristo. Etnejic sat tingma apponquinomap yoyam elhic Dios ayinyema Espíritu apanco.
Salvos por gracia
1 Y él os dio vida a vosotros, cuando estabais muertos en vuestros delitos y pecados, 2 en los cuales anduvisteis en otro tiempo, siguiendo la corriente de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia, 3 entre los cuales también todos nosotros vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás. 4 Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos amó, 5 aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia sois salvos), 6 y juntamente con él nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en los lugares celestiales con Cristo Jesús, 7 para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. 8 Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios; 9 no por obras, para que nadie se gloríe. 10 Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que anduviésemos en ellas.
Reconciliación por medio de la cruz
11 Por tanto, acordaos de que en otro tiempo vosotros, los gentiles en cuanto a la carne, erais llamados incircuncisión por la llamada circuncisión hecha con mano en la carne. 12 En aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la ciudadanía de Israel y ajenos a los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo. 13 Pero ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo. 14 Porque él es nuestra paz, que de ambos pueblos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación, 15 aboliendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas, para crear en sí mismo de los dos un solo y nuevo hombre, haciendo la paz, 16 y mediante la cruz reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo, matando en ella las enemistades. 17 Y vino y anunció las buenas nuevas de paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca; 18 porque por medio de él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre. 19 Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino conciudadanos de los santos, y miembros de la familia de Dios, 20 edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo, 21 en quien todo el edificio, bien coordinado, va creciendo para ser un templo santo en el Señor; 22 en quien vosotros también sois juntamente edificados para morada de Dios en el Espíritu.