Arca yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam
(1~Cr 13.5-14)
1 Apcansaclhec nic nat apvisqui David aplhamoclhojo enlhitaoc apquilyacyescama. Treinta mil enlhitaoc nic nat apvocmoc. 2 Apmiyaclhec nic nat apvisqui David najan aplhamoclhojo apquillhalhmaa tingma Baala yoclhilhma Judá. Apquiltamjoc nic nat elsantac arca yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. Intomjac nic nat acvisay yamit aysicsic Dios Apyimtalhnamo aptomja apmaclha nipyesicsa ángeles querubines. 3 Apquilvoclhec nic nat arca yamit aysicsic Abinadab tingma pac netin inquilhe. Apquilalhimcasquic nic nat carro alhnancoc. Abinadab apquitquic Uza najan Ahio apquiltomja aplhinquiscama carro alhnancoc. 4 Apquilvoclhec nic nat Abinadab tingma pac netin inquilhe. Apquillhalhma ilhnic nat apquiltomjac. Apmamyi ilhnic nat aplhinga Ahío, niptamin eyca arca yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. 5 Apquiltam nic nat naysicsa apquillhingam enlhitaoc najan apvisqui David. Apvitac nic nat Dios. Apquilpayvasquic nic nat aclhamoclhojo actemaclha apquilpayvascama yamit haya najan arpa yatalhpong najan salterios najan panderos najan flautas yamamoc najan címbolas apquilpayvascama.
6 Apquilvoclhec nic nat ayimposomalhquilha trigo apactic, actomja Nacón apanco. Inquiltolhnac nic nat vayqui alyinyovascama carro. Yejemoc nic nat apmamco Uza yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam, yoyam cotyemeje. 7 Aplovquic nic nat Dios apvita aptomjaclha Uza. Apcajac nic nat Dios ayinyema apsilhnanomap apanco Uza. Apyaninquic nic nat apquitsepa nicja yamit aysicsic. 8 Ayovsec nic nat apvalhoc apvisqui David apvita apquitsepa Uza ayinyema Dios. Apquiltimec nic nat acvisay as amyip Perez-uza acvocmo as ningvamlha nac jay. 9 Avanjec nic nat apcay apvisqui David napato Dios. Aptomjac nic nat: Covanquejec coytic tingma ajac yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam — nic nat aptomjac. 10 Apmiyovquic nic nat apvisqui David coytic tingma Jerusalén yamit aysicsic. Apcanayquic nic nat apvisqui David colhic acsaclho enlhit geteo tingma pac, apvisay Obed-edom. 11 Inyitnec nic nat maa acvocmo apnatqui piltin. Appasmec nic nat maa Dios as enlhit Obed-edom najan apmolhama.
Yamit aysicsic acyascama tingma Jerusalén
(1~Cr 15.1—16.6)
12 Innec nic nat altimnasquiclho apvisqui David: —Appasmec alhta mataa Dios as enlhit Obed-edom najan apmolhama. Ayinyema aptamilquiscama alhta yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam — nic nat intomjac amyaa. Yejemoc nic nat apyasa apvisqui David apnaclha Obed-edom. Apquilvoclhec nic nat maa yamit aysicsic. Apquilitsovasoc nic nat naysicsa apquilsayclha tingma Jerusalén David tingma pac. 13 Apquillhinquic nic nat acvocmo seis apyayjem apquiltomja apquilsayclha yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. Yejemoc nic nat apcaja vayqui yamquilvana apvisqui David najan vayqui ayitcoc. Aptimec nic nat actemaclha macmescama Dios. 14 Avanjec nic nat apquiltaycam apvisqui David napato Dios. Appayjeycam nic nat aptalhnama apava apmopoy. 15 Apquilsantac nic nat yamit aysicsic apvisqui David najan aplhamoclhojo enlhitaoc Israel. Avanjec nic nat apquilitsovascama najan apquilpayvascama naysicsa apquillhingam. 16 Apquilvoctac nic nat tingma Jerusalén, David tingma pac. Inquilyajavoc nic nat atong ayitcoc quilvana Mical, Saúl apquitca. Invitac nic nat aptomjaclha apvisqui David, actemaclha apquiltaycam najan apnilhtingaycam netin napato Dios. Invennam nic nat avalhoc quilvana.
17 David nic nat apcanem siclho yoyam colhic allana carpa apponquinomap. Apquiltalhnescactac nic nat yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. Apquilpicanvoctac nic nat coning carpa apponquinomap. Apsantimcasquic nic nat apvisqui David asoc acticyovam actemaclha macmescama Dios acyanmongam mongilyascalhma najan macmescama acyanmongam actamilaycam ingvalhoc. 18 Lhama ilhnic nat appenesa apvisqui David actemaclha macmescama Dios. Apquilmalhnescasquic nic nat Dios Apyimtalhnamo yoyam epasmoc enlhitaoc Israel. 19 Apmilasquic nic nat nintom nipyesicsa aplhamoclhojo enlhitaoc najan naysicsa quilvanaa. Apquillhocac nic nat moclhama enlhit lhama nilpayescama sepo yompac najan nicja apitic najan lhama pan apmapsis. Apquiltajaclhec nic nat aplhamoclhojo enlhitaoc. Apquilmiyaclhec nic nat tingma apancaoc.
20 Apvoctac nic nat mocjam tingma pac apvisqui David. Apquiltamjoc nic nat epayvacsic apmolhama.
Yejemoc nic nat actepa aptava Mical, Saúl apquitca, yoyam comoc tacja atava. Intomjac nic nat ayanya: —Innec ayaco lhip quilhvo nac jay aptomja apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apvitacpec lhac lhip apcalhnaycam naysicsa apquiltaycam. Inquilvitac lhac quilvanaa altimesaycam. Malha aptomjac lhip enlhit apcalhnaycam mepqui apmancactama — nic nat intomjac aptava.
21 Apcatingmavoc nic nat apvisqui David: —Elyacyesquic coo Dios otnejic siyimja emamyi nipyesicsa enlhitaoc Israel. Am olhnoc lhiya inyap ninga najan acmolhama lhiya. Altamjoc coo oltam napato Dios Apyimtalhnamo. 22 Moyimtalhnesalhcoyc sat mataa ajanco mepqui ayajamalhca evalhoc. Coltimjic sat mataa seyayo quilvanaa altimesaycam aclhanma lhcac lhiya — nic nat aptomjac apvisqui David.
23 Am nic nat cotayac ayitca Mical, Saúl apquitca acvocmo acnim ayitsepma.
David intenta llevar el arca a Jerusalén
(1 Cr. 13.5-14)
1 David volvió a reunir a todos los escogidos de Israel, treinta mil. 2 Y se levantó David y partió de Baala de Judá con todo el pueblo que tenía consigo, para hacer pasar de allí el arca de Dios, sobre la cual era invocado el nombre de Jehová de los ejércitos, que mora entre los querubines. 3 Pusieron el arca de Dios sobre un carro nuevo, y la llevaron de la casa de Abinadab, que estaba en el collado; y Uza y Ahío, hijos de Abinadab, guiaban el carro nuevo. 4 Y cuando lo llevaban de la casa de Abinadab, que estaba en el collado, con el arca de Dios, Ahío iba delante del arca. 5 Y David y toda la casa de Israel danzaban delante de Jehová con toda clase de instrumentos de madera de haya; con arpas, salterios, panderos, flautas y címbalos.
6 Cuando llegaron a la era de Nacón, Uza extendió su mano al arca de Dios, y la sostuvo; porque los bueyes tropezaban. 7 Y el furor de Jehová se encendió contra Uza, y lo hirió allí Dios por aquella temeridad, y cayó allí muerto junto al arca de Dios. 8 Y se entristeció David por haber herido Jehová a Uza, y fue llamado aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy. 9 Y temiendo David a Jehová aquel día, dijo: ¿Cómo ha de venir a mí el arca de Jehová? 10 De modo que David no quiso traer para sí el arca de Jehová a la ciudad de David; y la hizo llevar David a casa de Obed-edom geteo. 11 Y estuvo el arca de Jehová en casa de Obed-edom geteo tres meses; y bendijo Jehová a Obed-edom y a toda su casa.
David trae el arca a Jerusalén
(1 Cr. 15.1—16.6)
12 Fue dado aviso al rey David, diciendo: Jehová ha bendecido la casa de Obed-edom y todo lo que tiene, a causa del arca de Dios. Entonces David fue, y llevó con alegría el arca de Dios de casa de Obed-edom a la ciudad de David. 13 Y cuando los que llevaban el arca de Dios habían andado seis pasos, él sacrificó un buey y un carnero engordado. 14 Y David danzaba con toda su fuerza delante de Jehová; y estaba David vestido con un efod de lino. 15 Así David y toda la casa de Israel conducían el arca de Jehová con júbilo y sonido de trompeta.
16 Cuando el arca de Jehová llegó a la ciudad de David, aconteció que Mical hija de Saúl miró desde una ventana, y vio al rey David que saltaba y danzaba delante de Jehová; y le menospreció en su corazón. 17 Metieron, pues, el arca de Jehová, y la pusieron en su lugar en medio de una tienda que David le había levantado; y sacrificó David holocaustos y ofrendas de paz delante de Jehová. 18 Y cuando David había acabado de ofrecer los holocaustos y ofrendas de paz, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová de los ejércitos. 19 Y repartió a todo el pueblo, y a toda la multitud de Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno un pan, y un pedazo de carne y una torta de pasas. Y se fue todo el pueblo, cada uno a su casa.
20 Volvió luego David para bendecir su casa; y saliendo Mical a recibir a David, dijo: ¡Cuán honrado ha quedado hoy el rey de Israel, descubriéndose hoy delante de las criadas de sus siervos, como se descubre sin decoro un cualquiera! 21 Entonces David respondió a Mical: Fue delante de Jehová, quien me eligió en preferencia a tu padre y a toda tu casa, para constituirme por príncipe sobre el pueblo de Jehová, sobre Israel. Por tanto, danzaré delante de Jehová. 22 Y aun me haré más vil que esta vez, y seré bajo a tus ojos; pero seré honrado delante de las criadas de quienes has hablado. 23 Y Mical hija de Saúl nunca tuvo hijos hasta el día de su muerte.