Mepqui apquilpalhcomap apcaneyquiclhilha
1 Copvanquejec epasmoc apcaneyquiclhilha israelitas enlhit mepqui appopoc, aptomja malha yamquilvana, copvanquejec najan epalhavomoc enlhit mepqui aptilha.
2 Copvanquejec enlhit quipyap (mepqui apyap) epasmiclha apcaneyquiclhilha israelitas cotmongvoyam nelha (décima aptovana).
3 Colapvanquejec mataa elpasmoc apcaneyquiclhilha israelitas apquilvisay amonitas najan moabitas cotmongvoyam nelha (tap décima aptovana). 4 Apquilyinyovquic nat quellhip yoclhilhma Egipto, yoyam elmilanic sat apquileyvomaclha apancaoc. Apquilmiyovquic nat aptoycaoc najan yingmin apyinaycaoc. Apquilyinyovquic nat acyanmongam aplhoy Balaam, Beor apquitca, apquinyemaclha Petor yoclhilhma Mesopotamia, yoyam elinmelham napatavo quellhip, elhenic appayvam acmasom. 5 Am nat ingyajalhnoc Dios Balaam appayvam. Apmasma quellhip Dios, ayinyema apcasicjayo. , 6 Noelpasmiclha nasa quellhip as enlhitaoc cotmongvoycamlha nelha apquiltiyascam quellhip.
7 Noeltanov nasa edomitas apquiltomja apquilmolhama quellhip. Noeltanov nasa egipcios, ayinyema apquileyvomaclha nat quellhip. 8 Vocmec sat ancoc tercera generación aptovana quellhip, eyca maa elpasmoc sat apcaneyquiclhilha israelitas.
Asoc singilpaysimquiscama
9 Apnam sat ancoc quellhip carpa tingma, yoyam ellana apquilimpocjay nipyesicsa cotnaja ingmoc, noelpaysimquis nasa apyimpeoc najan apquilvalhoc, etanovac sat Dios. 10 Apalec (apalem) sat ancoc enlhit naysicsa aptiyanma, incaymalhquic etyapoc carpa tingma, melhejec sat tingma acyovoclhojo acnim. 11 Natamin apyapascama yingmin apyimpejic actalhnacmo, evotac sat mocjam aplhancoc.
12 Eltingya sat tap tingma, cotnejic apquilyanmaclha. 13 Elsov sat mataa menme, yoyam elmetmoc malhic ayitcoc, elyanic sat maa, elatipiclhac sat mocjam lhopactic. 14 Apnec mataa Dios nipyesicsa quellhip, elmeyvoc sat quellhip eltimjic apquilyimnatem naysicsa apquilimpocjay nipyesicsa cotnaja ingmoc. Etnejic sat mataa apcalhnayo carpa tingma apnamcaclha quellhip napato Dios. Eyamyiclhac sat Dios, apvita inlhojo acpaysacmo apnaycamcaclha quellhip.
Enlhit apquinyem
15 Apvaac sat ancoc enlhit apmomap apquinyem, yoyam elhic sat nipyesicsa quellhip, noelapajas nasa etajojoc sat apnaclha apvitip. 16 Elmiyov sat maa, elane sat elhic natingma nipyesicsa quellhip, tasic najan poc tingma apquilyacyescama apquinyem. Noeltanov nasa quellhip.
Actemaclha apquilanatama
17 Copvanquejec lhama enlhit israelita, covanquejec lhama quilvana israelita colpasmoc actemaclha apquilanatama payjoc mayayoclha quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. 18 Noelma nasa tacja solyayem ayinyema mayayoclha quilaycmasquiscama, eltimjic sat macmescama Dios congne carpa apponquinomap, apmescama enlhit aplhanma mepqui apyeycajascaoc napato Dios. Aptanovquic Dios solyayem ayinyema apquilanatamaclha actema nac jay.
19 Yitnec sat ancoc apquilmaycaoc nasa apnaymacoc, noeltingya nasa interés solyayem acvoncapaycaoc. 20 Yitnec sat ancoc apquilmaycaoc nasa metnaja israelitas, eltingya sat interés solyayem acvoncapaycaoc. Epasmoc sat mataa Dios apquilvoycamlha sat quellhip yoclhilhma alhnancoc.
21 Noelyeycajas nasa apquillhanma quellhip napato Dios, elsilhnanacpoc apanco quellhip, acyiplomo apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc quellhip. 22 Am sat ancoc ellhenac quellhip mepqui apquilyeycajascaoc, melsilhnanacpejec sat apanco quellhip. 23 Yitnec sat ancoc lhama aplhanma mepqui apyeycajascaoc, isavojo sat mataa apyiplovquiscama napato Dios.
24 Apquilvitac sat ancoc nalhit amay ayimjaclha uva, eltovaoc sat mepqui apquilay. Colapvanquejec quellhip elansiclha uva acyilhna congne alhancoc. 25 Apquilvitac sat ancoc apquimjaclha trigo, eljalhyovas apyilhna, yoyam eltovamcoc. Colapvanquejec quellhip elyatemenic apyilhna sovo najan yamsovo.
Los excluidos de la congregación
1 No entrará en la congregación de Jehová el que tenga magullados los testículos, o amputado su miembro viril.
2 No entrará bastardo en la congregación de Jehová; ni hasta la décima generación no entrarán en la congregación de Jehová.
3 No entrará amonita ni moabita en la congregación de Jehová, ni hasta la décima generación de ellos; no entrarán en la congregación de Jehová para siempre, 4 por cuanto no os salieron a recibir con pan y agua al camino, cuando salisteis de Egipto, y porque alquilaron contra ti a Balaam hijo de Beor, de Petor en Mesopotamia, para maldecirte. 5 Mas no quiso Jehová tu Dios oír a Balaam; y Jehová tu Dios te convirtió la maldición en bendición, porque Jehová tu Dios te amaba. 6 No procurarás la paz de ellos ni su bien en todos los días para siempre.
7 No aborrecerás al edomita, porque es tu hermano; no aborrecerás al egipcio, porque forastero fuiste en su tierra. 8 Los hijos que nacieren de ellos, en la tercera generación entrarán en la congregación de Jehová.
Leyes sanitarias
9 Cuando salieres a campaña contra tus enemigos, te guardarás de toda cosa mala.
10 Si hubiere en medio de ti alguno que no fuere limpio, por razón de alguna impureza acontecida de noche, saldrá fuera del campamento, y no entrará en él. 11 Pero al caer la noche se lavará con agua, y cuando se hubiere puesto el sol, podrá entrar en el campamento.
12 Tendrás un lugar fuera del campamento adonde salgas; 13 tendrás también entre tus armas una estaca; y cuando estuvieres allí fuera, cavarás con ella, y luego al volverte cubrirás tu excremento; 14 porque Jehová tu Dios anda en medio de tu campamento, para librarte y para entregar a tus enemigos delante de ti; por tanto, tu campamento ha de ser santo, para que él no vea en ti cosa inmunda, y se vuelva de en pos de ti.
Leyes humanitarias
15 No entregarás a su señor el siervo que se huyere a ti de su amo. 16 Morará contigo, en medio de ti, en el lugar que escogiere en alguna de tus ciudades, donde a bien tuviere; no le oprimirás.
17 No haya ramera de entre las hijas de Israel, ni haya sodomita de entre los hijos de Israel. 18 No traerás la paga de una ramera ni el precio de un perro a la casa de Jehová tu Dios por ningún voto; porque abominación es a Jehová tu Dios tanto lo uno como lo otro.
19 No exigirás de tu hermano interés de dinero, ni interés de comestibles, ni de cosa alguna de que se suele exigir interés. 20 Del extraño podrás exigir interés, mas de tu hermano no lo exigirás, para que te bendiga Jehová tu Dios en toda obra de tus manos en la tierra adonde vas para tomar posesión de ella.
21 Cuando haces voto a Jehová tu Dios, no tardes en pagarlo; porque ciertamente lo demandará Jehová tu Dios de ti, y sería pecado en ti. 22 Mas cuando te abstengas de prometer, no habrá en ti pecado. 23 Pero lo que hubiere salido de tus labios, lo guardarás y lo cumplirás, conforme lo prometiste a Jehová tu Dios, pagando la ofrenda voluntaria que prometiste con tu boca.
24 Cuando entres en la viña de tu prójimo, podrás comer uvas hasta saciarte; mas no pondrás en tu cesto. 25 Cuando entres en la mies de tu prójimo, podrás arrancar espigas con tu mano; mas no aplicarás hoz a la mies de tu prójimo.