Apquilcajasomap nipyesicsa enlhitaoc Israel
1 Natamin as asoc acvitac coo cuatro ángeles apcanaycam nelha lhapop. Lhama alhta apquinmaycam nilhqueyja najan poc nipiyam najan poc actiyapmaclha acnim najan poc actalhningvamlha acnim. Apquilmamquic alhta lhcajayam najan piyam yoyam colhcamejec sat as nalhpop najan tacjalhit yingmin najan tacjalhit yamtaa. 2 Acvitac alhta poc ángel aptepa actiyapmaclha acnim. Apsoycam alhta Dios apquilcajascama. Dios aptomja apquilmilaneycaoc. Apyimnatesquic alhta appayvam as ángel apquilpamejitsa poc cuatro ángeles. Apquilmopvan alhta innac cuatro ángeles yoyam eltovacsic as nalhpop najan yingmin acvanyam. Aptomjac alhta as ángel apquilanya cuatro ángeles.
3 —Noeltovas nasa quilhvoc as nalhpop najan yingmin acvanyam najan yamtaa. Colhic siclho alcajasa payjaclha napataa Dios apquilancam —alhta aptomjac ángel.
4 Aclingac coo acvamlha enlhitaoc yoyam colhic alcajasamco: ciento cuarenta y cuatro mil enlhitaoc Israel apquilinyema aplhamoclhojo apmolhama. 5 Innec alhta alcajasa doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama Judá. Doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama Gad. 6 Doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama Aser. Doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama Neftalí. Doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama Manasés. 7 Doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama Simeón. Doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama Leví. Doce mil enlhitaoc apmolhama Isacar. 8 Doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama Zabulón. Doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama José. Doce mil enlhitaoc apquilinyema apmolhama Benjamín.
Enlhit appintalhnama apquilmopoy apquilantalhnama
9 Natamin as asoc acvitac alhta enlhit appintalhnama apquilinyema lhalhma anco, mongmovan ongilyipsitic. Apquilinyema aclhamoclhojo apquilaoclha najan aclhamoclhojo apquilmolhama najan aclhamoclhojo cotnaja ninpayvamo lhama. Apcanam alhta acyitnaclha Visqui aptajanem najan apyancaclha Nipquesic Apquitcoc. Apquilmopoy alhta apquilantalhnama. Yatipaang actingaoc alhta apquilmaycam. 10 Apquiltomjac alhta enlhit appintalhnama apquilyimnatesa apquilpayvam:

Ningilvomsomalhca tap ayinyema Dios Visqui ingac,
aptomja apma netin Visqui aptajanem najan ayinyema Nipquesic Apquitcoc

—alhta apquiltomjac.
11 Apquilvocjac alhta niyava Visqui aptajanem aplhamoclhojo ángeles. Naysicsa alhta apnam apquilimja apmamyi najan cuatro asoc alyanca maa. Apnalhpolintac alhta aplhamoclhojo ángeles acyitnaclha Visqui aptajanem, apquilpayasoc alhta Dios. 12 Apquiltomjac alhta ángeles apquilyimnatesa apquilpayvam:

Amén, nasoc anco. Colhic sat mataa ayaco Dios
najan gloria apyimtalhnamo najan apyascamcolhma najan colhic sat actimesa gracias
najan apmopvan najan apyimnatem cotmongvoycamlha nelha. Amén

—alhta apquiltomjac.
13 Aptomjac alhta seyanya lhama apquimja apmamyi:
—¿Soc enlhit qui apquilmopoy apquilantalhnama? ¿Jalhco apquilinyema as enlhitaoc? —alhta aptomjac.
14 Actomjac alhta coo siyatingmavo:
—Visqui, lhip apyasamcoc —alhta actomjac coo.
Aptomjac alhta seyanya mocjam:
—Avanjec alhta apquillingaycamco acmasca apquilinyemayaclha as enlhitaoc. Apquilyimyesquic alhta apquilantalhnama em pac Nipquesic Apquitcoc. Apquilmopisaclhec alhta apquilantalhnama. 15 Eycaso ayinyema apcanvoycta apnaclha Dios apma netin Visqui aptajanem. Apquilanam congne Dios tingma apponquinomap acnim najan alhtaa. Dios sat etamilsic as enlhitaoc, malha appayescama carpa sat etnejic tacjaplhit enlhitaoc. 16 Colnapejec sat mataa mayc. Colnapejec sat mataa acnim. Melngamquejec sat mataa acmajat. Melacyejec sat mataa acmajat. 17 Ayinyemaclha apyancac Nipquesic Apquitcoc acyitnaclha Visqui aptajanem. Etamilsic sat as enlhitaoc, malha apnatoscama nipquesic. Enalaclhac sat as enlhitaoc acyitnaclha yingmin actomja acyimnatescama ingnenyaoc. Dios sat elicsic apate yingmenic as enlhitaoc —alhta aptomjac apquimja apmamyi.
Los 144 mil sellados
1 Después de esto vi a cuatro ángeles en pie sobre los cuatro ángulos de la tierra, que detenían los cuatro vientos de la tierra, para que no soplase viento alguno sobre la tierra, ni sobre el mar, ni sobre ningún árbol. 2 Vi también a otro ángel que subía de donde sale el sol, y tenía el sello del Dios vivo; y clamó a gran voz a los cuatro ángeles, a quienes se les había dado el poder de hacer daño a la tierra y al mar, 3 diciendo: No hagáis daño a la tierra, ni al mar, ni a los árboles, hasta que hayamos sellado en sus frentes a los siervos de nuestro Dios. 4 Y oí el número de los sellados: ciento cuarenta y cuatro mil sellados de todas las tribus de los hijos de Israel. 5 De la tribu de Judá, doce mil sellados. De la tribu de Rubén, doce mil sellados. De la tribu de Gad, doce mil sellados. 6 De la tribu de Aser, doce mil sellados. De la tribu de Neftalí, doce mil sellados. De la tribu de Manasés, doce mil sellados. 7 De la tribu de Simeón, doce mil sellados. De la tribu de Leví, doce mil sellados. De la tribu de Isacar, doce mil sellados. 8 De la tribu de Zabulón, doce mil sellados. De la tribu de José, doce mil sellados. De la tribu de Benjamín, doce mil sellados.
La multitud vestida de ropas blancas
9 Después de esto miré, y he aquí una gran multitud, la cual nadie podía contar, de todas naciones y tribus y pueblos y lenguas, que estaban delante del trono y en la presencia del Cordero, vestidos de ropas blancas, y con palmas en las manos; 10 y clamaban a gran voz, diciendo: La salvación pertenece a nuestro Dios que está sentado en el trono, y al Cordero. 11 Y todos los ángeles estaban en pie alrededor del trono, y de los ancianos y de los cuatro seres vivientes; y se postraron sobre sus rostros delante del trono, y adoraron a Dios, 12 diciendo: Amén. La bendición y la gloria y la sabiduría y la acción de gracias y la honra y el poder y la fortaleza, sean a nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén.
13 Entonces uno de los ancianos habló, diciéndome: Estos que están vestidos de ropas blancas, ¿quiénes son, y de dónde han venido? 14 Yo le dije: Señor, tú lo sabes. Y él me dijo: Estos son los que han salido de la gran tribulación, y han lavado sus ropas, y las han emblanquecido en la sangre del Cordero. 15 Por esto están delante del trono de Dios, y le sirven día y noche en su templo; y el que está sentado sobre el trono extenderá su tabernáculo sobre ellos. 16 Ya no tendrán hambre ni sed, y el sol no caerá más sobre ellos, ni calor alguno; 17 porque el Cordero que está en medio del trono los pastoreará, y los guiará a fuentes de aguas de vida; y Dios enjugará toda lágrima de los ojos de ellos.