Actemaclha quilaycmasquiscama
1 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Apquilyitsomacpec alhta apquilmolhama Israel uva avjac acma acyilhna. Inlhameclhec alhta acyilhna, inyangvocmec alhta apquillanay mataymong apquilmalhnancamaclha. Inyangvocmec alhta apquilnalhimquiscama as mataymong, ayinyema cascama apquilnatam.
2 Anit mataa apquilvalhaoc enlhitaoc Israel, colhic sat acyanmongseclho apquiltemaclha apancaoc. Enatovacsic sat Dios Apyimtalhnamo aclhamoclhojo mataymong apquilmalhnancamaclha.
3 Intomjac mataa apquilvalhoc: Paj nincoo visqui ingac, ayinyema mepqui ningilyajayquiclho Dios Apyimtalhnamo. ¿Co laa etnejic apvisqui ningyesicsa?
4 Apvanqui inyicje elyatam, apvanqui inyicje jingilyinimsic, apvanqui inyicje ellaná ningmiyovmalhquilha. Aptemaclha appeyvescasquiclha colhojoc sat panatem singajem ayimja amyip — alhta intomjac apquilvalhoc.
5 Apquilpilhyinimquic co Samaria, apyapcalhquic mataa apquilvita mactovascama quilaycmasquiscama vayqui ayitcoc tingma Bet-avén. Apyapcalhquic enlhitaoc najan sacerdotes, apquilvita mepqui ayayo quilaycmasquiscama.
6 Colhic sat acpatmaoclha quilaycmasquiscama vayqui ayitcoc yoclhilhma Asiria, elhcac sat apvisqui co Asiria. Elmancangvomoc sat apquilmolhama Efraín. Colmancangvomoc sat apquilvalhoc enlhitaoc Israel ayinyema quilaycmasquiscama.
7 Comascoc sat ningvitay apvisqui co Samaria, malha ningvitay yamit ápac congne yingmin sat cotnejic.
8 Conatovasalhcac sat mataymong apquilmalhnancamaclha, ayinyema apquilsilhnanomap apanco enlhitaoc Israel. Cactong sat maa yammeyac najan yamit acma amaoc. Eltimjic sat elanic enlhitaoc: ¡Ningiltamjoc mataymong alvinatem, yoyam colyaninic, jingilnapoc sat! Eltimjic sat mocjam: ¡Ningiltamjoc inquilhe, yoyam colyaninic, jingilyajapoc sat nincoo! — sat eltimjic — nic nat aptomjac profeta.
Apquiltemaclha apquilsilhnanomap apanco
9 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Actiyapmaclha melyascalhma enlhitaoc payjoc tingma Gabaa. Am elvatsamcoc mocjam, apquilyiplovcasquic mataa apquiltemaclha apancaoc. Ellingamcojoc sat as enlhitaoc apquilmapsomcaa apquilnapomap apquilimpocjay.
10 Coo sat conyemac sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc. Elimpocjac sat cotnaja ingmoc naysicsa sicyanmongsayclha apquilsilhnanomap apanco acvanyam.
11 Apquilyitsomacpec enlhitaoc Israel vayqui acyinyovascama acliclamaclha trigo apactic. Coo alhta sicpicanma yamit nanyetic, sicvita inlhojo ayispoc actamila. Coyinyovacsic sat carro. Elyinyovacsic sat alhpejic apquilmolhama Judá. Elyinyovacsic sat rastrillo apquilmolhama Jacob.
12 Actomjac alhta silanya: Elquiniclha quellhip nintemaclha acpeyvomo, elvitac sat acyilhna nintemaclha ningilasicjamalhca. Elcaoc sat quellhip amyip alhnancoc, eltingya sat Dios Apyimtalhnamo. Evotac sat Dios Apyimtalhnamo, yoyam elvomsic tap quellhip, malha acmamayaclha sat cotnejic.
13 Apquilcaquic alhta quellhip apquiltemaclha acmasom. Apquilvitac alhta acyilhna ápac acvisay apquilyinimquiscama. Aptovcamquic quellhip acyilhna acvisay movan amyaa.
Apquillhenquic mataa quellhip cotlaycaoc carros apquilmaycam apquilimpocjay, najan apquilmopvan singilpilhtetemo quellhip.
14 Ellingamcojoc sat quellhip apquilimpocjay. Conatovasalhcac sat apquilyilhanmomaclha quellhip. Acno alhta aptemaclha apvisqui Salmán aptovascama payjoc Bet-arbel naysicsa apquilimpocjay. Inticyovquic alhta quilvanaa acyiplomo ayitquic.
15 Colhojoc sat apquillingaycamco quellhip enlhitaoc Israel apnaycam tingma Betel, ayinyema alhta apquiltemaclha acmasom. Naysicsa apquilimpocjay alhtoo, ematong sat apvisqui co Israel — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac profeta.
1 Israel es una frondosa viña, que da abundante fruto para sí mismo; conforme a la abundancia de su fruto multiplicó también los altares, conforme a la bondad de su tierra aumentaron sus ídolos. 2 Está dividido su corazón. Ahora serán hallados culpables; Jehová demolerá sus altares, destruirá sus ídolos.
3 Seguramente dirán ahora: No tenemos rey, porque no temimos a Jehová; ¿y qué haría el rey por nosotros? 4 Han hablado palabras jurando en vano al hacer pacto; por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo. 5 Por las becerras de Bet-avén serán atemorizados los moradores de Samaria; porque su pueblo lamentará a causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada. 6 Aun será él llevado a Asiria como presente al rey Jareb; Efraín será avergonzado, e Israel se avergonzará de su consejo.
7 De Samaria fue cortado su rey como espuma sobre la superficie de las aguas. 8 Y los lugares altos de Avén serán destruidos, el pecado de Israel; crecerá sobre sus altares espino y cardo. Y dirán a los montes: Cubridnos; y a los collados: Caed sobre nosotros.
9 Desde los días de Gabaa has pecado, oh Israel; allí estuvieron; no los tomó la batalla en Gabaa contra los inicuos. 10 Y los castigaré cuando lo desee; y pueblos se juntarán sobre ellos cuando sean atados por su doble crimen. 11 Efraín es novilla domada, que le gusta trillar, mas yo pasaré sobre su lozana cerviz; haré llevar yugo a Efraín; arará Judá, quebrará sus terrones Jacob. 12 Sembrad para vosotros en justicia, segad para vosotros en misericordia; haced para vosotros barbecho; porque es el tiempo de buscar a Jehová, hasta que venga y os enseñe justicia.
13 Habéis arado impiedad, y segasteis iniquidad; comeréis fruto de mentira, porque confiaste en tu camino y en la multitud de tus valientes. 14 Por tanto, en tus pueblos se levantará alboroto, y todas tus fortalezas serán destruidas, como destruyó Salmán a Bet-arbel en el día de la batalla, cuando la madre fue destrozada con los hijos. 15 Así hará a vosotros Bet-el, por causa de vuestra gran maldad; a la mañana será del todo cortado el rey de Israel.