Macsilhnanoncama Ananías najan aptava Safira
1 Apnec alhta poc enlhit apvisay Ananías najan aptava Safira. Apyinyovquic alhta apquilcacjam pac. 2 Apmiyovquic alhta nicja solyayem pac. Inyasamcoc alhta najan aptava. Apsaclhesquic alhta nicja solyayem. Apquilmasquic alhta solyayem apóstoles apquilapajasomap.
3 Aptomjac alhta apcanya Pedro:
—Ananías, ¿soctomja actalhna nac apvalhoc yavey Satanás? Apquiltamjoc lhip eyinimsam Espíritu Santo. Apmiyovquic lhip nicja solyayem acyanmongam apquilcacjam pac. 4 Lhip apancaoc inyicje apquilcacjam. Apvanqui inyicje emyoc acyovoclhojo acyanmongam. ¿Soctomja aclhena nac apvalhoc emyoc nicja solyayem? Am elyinimcasam lhip enlhitaoc. Apyinimcasqui nac lhip Dios Ingyapam —alhta aptomjac.
5 Lhama alhta aplinga appayvam Ananías. Yejemoc alhta apquilpolintamo apquitsepa. Apquilacac alhta aplhamoclhojo enlhitaoc apquillinga amyaa. 6 Yejemoc alhta apquilpilhqueta apjapac quilyimnanic. Apquilsaclhec alhta yoyam elatongnic.
7 Malha tres horas alhta intomjac najan actalhningvactamo aptava niptamin. Am alhta coyasamcoc apquitsepa atava. 8 Yejemoc alhta aptomjac apcanya Pedro:
—Jeltimnas siclho. ¿Acvamlha ya acyanmongam apquilcacjam apyamasma atava? —alhta aptomjac.
Intomjac alhta quilvana:
—Eje, vamlha alhta acyanmongam lha —alhta intomjac.
9 Yejemoc alhta apcatingmavo Pedro:
—¿Soctomja acvajaneclho nac atava, yoyam coyipconic Espíritu apanco Visqui ingac? Ca incolanojo, apquilvoctac apatong tingma quilyimnanic apquilatongna lhac atava. Quilhvoc sat colhic acyasquisa lhiya lha —alhta aptomjac.
10 Yejemoc alhta alpolintamo apquinmamcaclha Pedro ayitsepa. Yejemoc alhta apquilantalhningvactamo quilyimnanic. Apquilvitangvoctac alhta ayitsepa. Apquilsaclhec alhta. Apquilatongvoclho acpayjo apquilatongnaclha atava. 11 Apquilacac alhta aplhamoclhojo Jesucristo apmolhama najan aplhamoclhojo aptomja apquillingay amyaa.
Asoc sinpilapquiscama najan asoc monquinatquiscama
12 Invitalhquic alhta nipyesicsa enlhitaoc aclhamoclhojo asoc monquinatquiscama najan asoc sinpilapquiscama ayinyema alhta apóstoles apquilapajasomap. Apcaneclhec alhta mataa apquilanomacpo congne tingma apvisay Salomón. 13 Am alhta elyipitcangveclho apnaymacoc. Apquilacpec alhta apmopvan apquiltamjaycam. 14 Aplhamaclhec alhta aptomja melyasquiyam Visqui ingac aplhamoclhojo enlhit najan quilvanaa. 15 Apnincanveclhec alhta almasca apyimpeoc avalhoc amay acyiplomo apquilyitnamaclha netin. Apquiltamjoc alhta cajapvomoc pisquisca pac Pedro naysicsa apyeycajay. 16 Apquicjingvoctac alhta aplhamoclhojo enlhit tingma Jerusalén. Apquilinyectac alhta lhalhma anco nipyava tingma. Apquilpatmentac alhta aplhamoclhojo almasca apyimpeoc najan somquic quilyicjamo actovascama. Apquiltamilquiscacmec alhta aplhamoclhojo.
Apmomap Pedro najan Juan
17 Yejemoc alhta aplova apquimja apmamyi sacerdote najan apquillhalhmaa saduceos. Avanjec alhta apquilyasipquiscama. 18 Yejemoc alhta apquilmacpo apóstoles apquilapajasomap. Apquilnesquic alhta singilpilhtetomaclha. 19 Alhtaa alhta intomjac apvaa ángel Visqui ingac. apcasinancama. Aplicasquic alhta atong singilpilhtetomaclha apquilantipsa. Aptomjac alhta apquilanya:
20 —Elmiyaclha sat quellhip tingma apponquinomap. Eliltimnasam sat enlhitaoc actemaclha acyimnatem ingnenyic alhnancoc —alhta aptomjac.
21 Natamin apquillingay alhta apquilantalhningvayclho tingma apponquinomap. Alhtooc alhta apquillhicmosa amyaa.
Yejemoc alhta apvactamo apquimja apmamyi sacerdote najan apquillhalhmaa. Apcansaclhec alhta apquilviscaa apquilpamejitsomap najan apquilanomacpo apquilvanyam Israel. Apquilapajasquic alhta singilpilhtetomaclha, yoyam enalantac apóstoles apquilapajasomap. 22 Yejemoc alhta apquilvoclho singilpilhtetomaclha apquilancam. Am alhta elvitac apnaycam congne. Yejemoc alhta apquiltajavo apquiltimnascactamo amyaa:
23 —Coleyjac lhac atnaoc singilpilhtetomaclha. Ningvitac lhac apquiltamilquiscama atong apcanamcaa payjoc atong. Lhama lhac ninlica atong. Am lhac ongilvitac apnaycam congne —alhta apquiltomjac.
24 Lhama alhta aplinga amyaa apquimja apmamyi singilpilhtetemo apquilancam najan apquilimja apmamyi sacerdotes. Pilapcasquic alhta apquillinga. Am alhta elyasamcoc actomjaclha. 25 Yejemoc alhta apvaa lhama enlhit apquiltimnasamcaa amyaa:
—Quip elanojo. Apquilvoclhec lhac tingma apponquinomap enlhit aplhatmomap singilpilhtetomaclha. Apquillhicmosquic maa enlhitaoc —alhta aptomjac.
26 Yejemoc alhta aplhinga apquimja apmamyi singilpilhtetemo apquilancam najan apquillhalhmaa. Aptamilcasoc alhta apnalantamo apóstoles apquilapajasomap. Apquilacpec alhta apnaymacoc. Apquiltamjoc alhta inyicje elyicna mataymong. 27 Lhama alhta apquilviscactamo. Apquilnescacmec alhta napatavo apquilviscaa apquilpamejitsomap. Aptomjac alhta apquilanya apquimja apmamyi sacerdotes:
28 —Nincoo alhta ninganem elvatsamcoc quellhip apquillhicmoscama actemaclha apvisay Jesús. Quip elanojo, apsovjoquic quellhip apquillhicmoscama aplhamoclhojo co Jerusalén. Apquililtamjoc quellhip jingilpejescac ningajem as enlhit —alhta apquiltomjac.
29 Apquilatingmavoc alhta Pedro najan apnaymacoc apóstoles apquilapajasomap:
—Ingvanquic nincoo mongilyejiclhojo enlhit. Eyca Dios mongvanquic mongilyejiclhojo. 30 Ningilyeyjamcaa apvisqui apancaoc Dios aptomja aplhaticjasquiyam Jesús. Quellhip alhta apquilajem, apquilyipitquiscama asoc timyescama. 31 Dios Ingyapam aptimesquiscama alhta apyimtalhnamo, aptomja Apvisqui najan Singvomquiscama tap. Apquiltamjoc yoyam elyanmongsic apquilvalhoc enlhitaoc Israel, yoyam colmascosalhca melyascalhma. 32 Ninlingasquic nincoo actomja ningvitaycamco as asoc najan lha Espíritu Santo. Dios Ingyapam alhta apnescama Espíritu Santo apquilvalhoc aptomja apquilyajayquiclho.
33 Apquillovquic alhta natamin apquillingay. Apquililtamjoc alhta elajic. 34 Apnec alhta nipyesicsa apquilyimtalhnamo lhama fariseo apvisay Gamaliel, aptomja apyascamco apquiltemaclha. Aptomjac alhta apquilayo apnaymacoc. Apquinmaclhec alhta netin. Apcanayquic alhta elantipsic siclho apóstoles apquilapajasomap. 35 Yejemoc alhta apquiltimnasamcaa:
—Quellhip enlhitaoc Israel. Elavojo yoyam eltimesquiscomjoc as enlhitaoc. 36 Am colvoncacmoc mocjam quellhip amyaa Teudas. Apyimtalhnesacpec alhta apanco as enlhit. Malha cuatrociento enlhitaoc alhta apquilyiplomo. Eyca apmatnec alhta. Apquilhpanec alhta aptomja apquilyiplomo. Nelha alhta intamongvocmoc. 37 Niptamin as enlhit apvaa Judas co Galilea, naysicsa apquilyipsatomap lhalhma anco enlhitaoc. Aplhamoc alhta enlhitaoc aptomja apquilyiplomo. Apmatnec alhta najan. Apquilhpanec alhta aptomja apquilyiplomo. 38 Actomjac coo siyanya quellhip: Elyamyiclha as enlhitaoc. Elvatsaoc sat. Intimec ancoc enlhit ayinyema aptemaclha, comasquingvomoc sat. 39 Intimec anco Dios ayinyema aptemaclha, colapvanquejec quellhip eltovacsic. Elavojo sat quellhip. Noeltime nasa apquilinmelhaycam Dios Ingyapam —alhta aptomjac.
40 Apquilvajanamquic alhta actomjaclha appayvam. Yejemoc alhta apquilevamcaa apóstoles apquilapajasomap. Apquilyicpilhquetamquic alhta elvatsamcoc apquillhanma apvisay Jesús. Yejemoc alhta apquilyamyeclho.
41 Yejemoc alhta apquilantepa apóstoles apquilapajasomap napatavo apquilviscaa apquilpamejitsomap. Payjeclhec alhta apquilvalhoc mayasquiscama apyimpeoc acyanmongam apquillhanma apvisay Jesús. 42 Am alhta elvatsamcoc apquillhicmoscama aclhamoclhojo acnim congne tingma apponquinomap najan moclhama tingma. Apquililtimnasamcaa alhta tasic amyaa Jesús aptomja nac Apponquinomap.
Ananías y Safira
1 Pero cierto hombre llamado Ananías, con Safira su mujer, vendió una heredad, 2 y sustrajo del precio, sabiéndolo también su mujer; y trayendo sólo una parte, la puso a los pies de los apóstoles. 3 Y dijo Pedro: Ananías, ¿por qué llenó Satanás tu corazón para que mintieses al Espíritu Santo, y sustrajeses del precio de la heredad? 4 Reteniéndola, ¿no se te quedaba a ti? y vendida, ¿no estaba en tu poder? ¿Por qué pusiste esto en tu corazón? No has mentido a los hombres, sino a Dios. 5 Al oír Ananías estas palabras, cayó y expiró. Y vino un gran temor sobre todos los que lo oyeron. 6 Y levantándose los jóvenes, lo envolvieron, y sacándolo, lo sepultaron.
7 Pasado un lapso como de tres horas, sucedió que entró su mujer, no sabiendo lo que había acontecido. 8 Entonces Pedro le dijo: Dime, ¿vendisteis en tanto la heredad? Y ella dijo: Sí, en tanto. 9 Y Pedro le dijo: ¿Por qué convinisteis en tentar al Espíritu del Señor? He aquí a la puerta los pies de los que han sepultado a tu marido, y te sacarán a ti. 10 Al instante ella cayó a los pies de él, y expiró; y cuando entraron los jóvenes, la hallaron muerta; y la sacaron, y la sepultaron junto a su marido. 11 Y vino gran temor sobre toda la iglesia, y sobre todos los que oyeron estas cosas.
Muchas señales y maravillas
12 Y por la mano de los apóstoles se hacían muchas señales y prodigios en el pueblo; y estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón. 13 De los demás, ninguno se atrevía a juntarse con ellos; mas el pueblo los alababa grandemente. 14 Y los que creían en el Señor aumentaban más, gran número así de hombres como de mujeres; 15 tanto que sacaban los enfermos a las calles, y los ponían en camas y lechos, para que al pasar Pedro, a lo menos su sombra cayese sobre alguno de ellos. 16 Y aun de las ciudades vecinas muchos venían a Jerusalén, trayendo enfermos y atormentados de espíritus inmundos; y todos eran sanados.
Pedro y Juan son perseguidos
17 Entonces levantándose el sumo sacerdote y todos los que estaban con él, esto es, la secta de los saduceos, se llenaron de celos; 18 y echaron mano a los apóstoles y los pusieron en la cárcel pública. 19 Mas un ángel del Señor, abriendo de noche las puertas de la cárcel y sacándolos, dijo: 20 Id, y puestos en pie en el templo, anunciad al pueblo todas las palabras de esta vida. 21 Habiendo oído esto, entraron de mañana en el templo, y enseñaban.
Entre tanto, vinieron el sumo sacerdote y los que estaban con él, y convocaron al concilio y a todos los ancianos de los hijos de Israel, y enviaron a la cárcel para que fuesen traídos. 22 Pero cuando llegaron los alguaciles, no los hallaron en la cárcel; entonces volvieron y dieron aviso, 23 diciendo: Por cierto, la cárcel hemos hallado cerrada con toda seguridad, y los guardas afuera de pie ante las puertas; mas cuando abrimos, a nadie hallamos dentro. 24 Cuando oyeron estas palabras el sumo sacerdote y el jefe de la guardia del templo y los principales sacerdotes, dudaban en qué vendría a parar aquello. 25 Pero viniendo uno, les dio esta noticia: He aquí, los varones que pusisteis en la cárcel están en el templo, y enseñan al pueblo. 26 Entonces fue el jefe de la guardia con los alguaciles, y los trajo sin violencia, porque temían ser apedreados por el pueblo.
27 Cuando los trajeron, los presentaron en el concilio, y el sumo sacerdote les preguntó, 28 diciendo: ¿No os mandamos estrictamente que no enseñaseis en ese nombre? Y ahora habéis llenado a Jerusalén de vuestra doctrina, y queréis echar sobre nosotros la sangre de ese hombre. 29 Respondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres. 30 El Dios de nuestros padres levantó a Jesús, a quien vosotros matasteis colgándole en un madero. 31 A este, Dios ha exaltado con su diestra por Príncipe y Salvador, para dar a Israel arrepentimiento y perdón de pecados. 32 Y nosotros somos testigos suyos de estas cosas, y también el Espíritu Santo, el cual ha dado Dios a los que le obedecen.
33 Ellos, oyendo esto, se enfurecían y querían matarlos. 34 Entonces levantándose en el concilio un fariseo llamado Gamaliel, doctor de la ley, venerado de todo el pueblo, mandó que sacasen fuera por un momento a los apóstoles, 35 y luego dijo: Varones israelitas, mirad por vosotros lo que vais a hacer respecto a estos hombres. 36 Porque antes de estos días se levantó Teudas, diciendo que era alguien. A este se unió un número como de cuatrocientos hombres; pero él fue muerto, y todos los que le obedecían fueron dispersados y reducidos a nada. 37 Después de este, se levantó Judas el galileo, en los días del censo, y llevó en pos de sí a mucho pueblo. Pereció también él, y todos los que le obedecían fueron dispersados. 38 Y ahora os digo: Apartaos de estos hombres, y dejadlos; porque si este consejo o esta obra es de los hombres, se desvanecerá; 39 mas si es de Dios, no la podréis destruir; no seáis tal vez hallados luchando contra Dios.
40 Y convinieron con él; y llamando a los apóstoles, después de azotarlos, les intimaron que no hablasen en el nombre de Jesús, y los pusieron en libertad. 41 Y ellos salieron de la presencia del concilio, gozosos de haber sido tenidos por dignos de padecer afrenta por causa del Nombre. 42 Y todos los días, en el templo y por las casas, no cesaban de enseñar y predicar a Jesucristo.