Actemaclha alapongmateyquiclha
1 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
2 Ingyane sat Aarón epquinic sat siete calevascama netin alapongmateyquiclha, colsacsic sat olhma — nic nat aptomjac. 3 Apquilyajaclhoc nic nat Aarón aplhanma Moisés acno apcanama Dios. Appiquinquic nic nat calevascama netin alapongmateyquiclha, colsacsic sat olhma. 4 Alapongmateyquiclha actomja allanomalhca oro najan martillo acticpamalhca, ayenmo avjac acvaycmo ayitsicsic pétalos. Apquillanac nic nat Moisés alapongmateyquiclha, acno apcanama siclho Dios.
Levitas apquilponquinomap
5 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
6 Ingyane sat melpalhavomejec mataa levitas nipyesicsa apnaymacoc israelitas. Ilponquinquis sat lhip levitas. 7 Eycaso actema nac jay apponquinquiscama: Ingyilhpaja sat apyimpeoc yingmin singilalhnascama. Natamin elaptic sat apva actemaclha afeitar acyovoclhojo apyimpeoc. Elyimyecsic sat apava, eltimjic sat apquilalhnayo napato Dios, mepqui apquiltanovmap. 8 Eltingya sat ofrenda vayqui inquinavo, yoyam comatong macmescama Dios, najan harina alpalhquemalhca aceite, cotnejic sat ofrenda. Mocjam moc vayqui inquinavo macmescama Dios colhic alvatna talha acyanmongam melyascalhma. 9 Ilane sat lhip levitas elvoclha carpa apponquinomap, ilane sat ingyaniclhac maa apyovoclhojo israelitas. 10 Elninquinic sat israelitas apmeoc apyitsicsaoc levitas. 11 Etnejic sat Aarón selmescama levitas, malha ayinyema israelitas mepqui apquilmasma. Eltimjic sat levitas seltimesaycam coo. 12 Natamin elninquinic sat levitas apmeoc ayitsicsaoc (apcatic) vayqui inquilinava. Lhama vayqui comatong sat macmescama Dios, moc vayqui comatong sat malvatnama talha acyanmongam melyascalhma, colhic sat alalhnayo apyimpeoc levitas, mepqui aptanoncama Dios. 13 Ingyaniclhac sat levitas apnaclha Aarón najan apquitquic, eltimjic sat apquilponquinquiscama, acno macmescama Dios. 14 Otnejic ajancaoc levitas, melpalhavomejec sat israelitas. 15 Eltimesam sat mataa levitas congne carpa apponquinomap. Cotnejic sat lhip selmescama levitas apquilponquinomap. 16 Apquilvamlha maa silyacyescama coo nipyesicsa israelitas, yoyam jeltimesam mataa. Apquiltomjac selmesomap, malha siclhoy israelita apquitca aptiyam apmamyi. 17 Coo ajanco apyovoclhojo apquitquic israelitas appaliyam apmamyi, acno apnatoscama acpaliyam amamyi, coo ajanco. Apquilitsepquic alhta egipcios appaliyam apmamyi, yiplovcoc silyacyescama israelitas apquitquic appaliyam apmamyi. 18 Alyacyesquic coo nipyesicsa israelitas, eltimjic ajancaoc levitas. 19 Alyacyesquic coo levitas nipyesicsa israelitas, etnejic apvisqui apancaoc Aarón najan apquitquic, jeltimesam sat mataa congne carpa apponquinomap, mepqui apquilpalhcomap israelitas. Colhic sat ayasicjayquiclha mocjam apyovoclhojo israelitas napato Dios. Colapvanquejec israelitas elantilhic carpa apponquinomap, ellingamcojoc sat acmasom — nic nat aptomjac Dios.
20 Apsovjoc nic nat Moisés najan Aarón najan israelitas apcanama siclho Dios apquillhenacpo levitas. 21 Apquilalhnasquic nic nat apyimpeoc levitas, apquilyimyesquic nic nat apava apquilantalhnama. Apnalaclhec nic nat Aarón carpa apponquinomap, elponquinsic napato Dios, actemaclha macmescama Dios apquilponquinomap. 22 Natamin nic nat apquilmiyaclho moclhama levitas, yoyam eltimesam congne carpa apponquinomap, acno apquilanyomap eltimjic. Apvisqui apancaoc nic nat Aarón najan apquitquic. Acno apcanama siclho Dios apnaclha Moisés, eltimjic apquilponquinomap levitas.
Acvamlha años yoyam eltimesam
23 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
24 Vocmec sat ancoc veinticinco años aptiyascam levita apvanquic etnesam congne carpa apponquinomap. 25 Vocmec sat ancoc cincuenta años aptiyascam levita, elvaticsic sat aptimesaycam. 26 Apvanqui inyicje levita apvanyam etnejic aplhalhma poc, copvanqueje eyca etnesam malha apcanyomap. Eycaso apquiltemaclha levitas, yoyam eltimesam congne carpa apponquinomap — nic nat aptomjac.
Aarón enciende las lámparas
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a Aarón y dile: Cuando enciendas las lámparas, las siete lámparas alumbrarán hacia adelante del candelero. 3 Y Aarón lo hizo así; encendió hacia la parte anterior del candelero sus lámparas, como Jehová lo mandó a Moisés. 4 Y esta era la hechura del candelero, de oro labrado a martillo; desde su pie hasta sus flores era labrado a martillo; conforme al modelo que Jehová mostró a Moisés, así hizo el candelero.
Consagración de los levitas
5 También Jehová habló a Moisés, diciendo: 6 Toma a los levitas de entre los hijos de Israel, y haz expiación por ellos. 7 Así harás para expiación por ellos: Rocía sobre ellos el agua de la expiación, y haz pasar la navaja sobre todo su cuerpo, y lavarán sus vestidos, y serán purificados. 8 Luego tomarán un novillo, con su ofrenda de flor de harina amasada con aceite; y tomarás otro novillo para expiación. 9 Y harás que los levitas se acerquen delante del tabernáculo de reunión, y reunirás a toda la congregación de los hijos de Israel. 10 Y cuando hayas acercado a los levitas delante de Jehová, pondrán los hijos de Israel sus manos sobre los levitas; 11 y ofrecerá Aarón los levitas delante de Jehová en ofrenda de los hijos de Israel, y servirán en el ministerio de Jehová. 12 Y los levitas pondrán sus manos sobre las cabezas de los novillos; y ofrecerás el uno por expiación, y el otro en holocausto a Jehová, para hacer expiación por los levitas. 13 Y presentarás a los levitas delante de Aarón, y delante de sus hijos, y los ofrecerás en ofrenda a Jehová.
14 Así apartarás a los levitas de entre los hijos de Israel, y serán míos los levitas. 15 Después de eso vendrán los levitas a ministrar en el tabernáculo de reunión; serán purificados, y los ofrecerás en ofrenda. 16 Porque enteramente me son dedicados a mí los levitas de entre los hijos de Israel, en lugar de todo primer nacido; los he tomado para mí en lugar de los primogénitos de todos los hijos de Israel. 17 Porque mío es todo primogénito de entre los hijos de Israel, así de hombres como de animales; desde el día que yo herí a todo primogénito en la tierra de Egipto, los santifiqué para mí. 18 Y he tomado a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel. 19 Y yo he dado en don los levitas a Aarón y a sus hijos de entre los hijos de Israel, para que ejerzan el ministerio de los hijos de Israel en el tabernáculo de reunión, y reconcilien a los hijos de Israel; para que no haya plaga en los hijos de Israel, al acercarse los hijos de Israel al santuario.
20 Y Moisés y Aarón y toda la congregación de los hijos de Israel hicieron con los levitas conforme a todas las cosas que mandó Jehová a Moisés acerca de los levitas; así hicieron con ellos los hijos de Israel. 21 Y los levitas se purificaron, y lavaron sus vestidos; y Aarón los ofreció en ofrenda delante de Jehová, e hizo Aarón expiación por ellos para purificarlos. 22 Así vinieron después los levitas para ejercer su ministerio en el tabernáculo de reunión delante de Aarón y delante de sus hijos; de la manera que mandó Jehová a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos.
23 Luego habló Jehová a Moisés, diciendo: 24 Los levitas de veinticinco años arriba entrarán a ejercer su ministerio en el servicio del tabernáculo de reunión. 25 Pero desde los cincuenta años cesarán de ejercer su ministerio, y nunca más lo ejercerán. 26 Servirán con sus hermanos en el tabernáculo de reunión, para hacer la guardia, pero no servirán en el ministerio. Así harás con los levitas en cuanto a su ministerio.