Saulo apminlhinaycam Jesucristo apmolhama
1 Apcavoc alhta Saulo apmatnam Esteban. Yejemoc alhta actomja macminlhinaycam acvanyam. Apquiltovasacpec alhta cristianos Jesucristo apmolhama apnaycam Jerusalén. Apquilhpanec alhta. Apquilyasquic alhta yoclhilhma Judea najan yoclhilhma Samaria. Apquilnaclhec alhta mocjam apóstoles apquilapajasomap. 2 Apquilatonquic alhta enlhit apquilpeyvomo Esteban apquitsepma. Avanjec alhta apyipcalhem. 3 Yejemoc alhta apnatovasamcaa Saulo Jesucristo apmolhama. Apquilantalhnam alhta mataa tingma. Apquilmec alhta enlhit najan quilvanaa. Apnescacmec alhta mataa singilpilhtetomaclha.
Apquililtimnaycam tasic amyaa yoclhilhma Samaria
4 Apquillhinquic alhta Jesucristo apmolhama co Jerusalén. (Apquilhpanec alhta). Apquililtimnasam alhta mataa tasic amyaa apquilyasaclha. 5 Apmiyaclhec alhta Felipe tingma apvisay Samaria. Aplhenquic alhta mataa apvisay Cristo. 6 Am alhta coyeycajalhca apquiljalhenmo Felipe apquiltimnaycam. Pilapcasquic alhta apquilvita asoc monquinatquiscama apquillanay. 7 Apquiltamilquiscacmec alhta aplhamoclhojo enlhit actovascama somquic quilyicjamo. Inquiliclhangvam alhta mataa alantepa somquic quilyicjamo. Apquiltamalvocmec alhta najan enlhit apquilyelcomap najan apquilyateyaycam. 8 Avanjec alhta apquilitsovascama tingma Samaria.
9 Apnec alhta lhama enlhit maa apvisay Simón. Apyojolhma alhta as enlhit. Apquilyinimcasquic alhta mataa enlhitaoc co Samaria. Apyimtalhnesomacpo apanco mataa. 10 Apquiljalhnoc alhta mataa appayvam aplhamoclhojo najan apquitcaoc najan apquilvanyam.
—Apmopvan innac as enlhit ayinyema Dios aptomja Apyimtalhnamo —alhta intomjac amyaa aplhenacpo. Apquiltimec alhta acvisay Acyiviy Apmopvan.
11 Apquiljalhnoc alhta mataa. Apcacpec alhta. Acvoncaclhojo alhta apquilyinimcascam aptimem apyojolhma. 12 Am alhta elyascacmoc apquiltimnaycam tasic amyaa Felipe. Apquiltimnam alhta actemaclha Dios apquilnancascama najan apvisay Jesucristo. Inyiplovcoc alhta apquilyapascaseycaoc yingmin enlhit najan quilvanaa. 13 Am alhta eyascacmoc amyaa Simón. Inyiplovcoc alhta najan macyapasquiscama yingmin. Yejemoc alhta apyipitcaclho Felipe. Pilapcasquic alhta Simón apvita asoc monquinatquiscama alyiviy najan asoc sinpilapquiscama.
14 Apquillingangvocmec alhta amyaa apóstoles apquilapajasomap apnaycam tingma Jerusalén. “Dios appayvam inquilmac apquilvalhoc co Samaria” —alhta intomjac amyaa apquilanyacpo. Yejemoc alhta apquilapajasa Pedro najan Juan. 15 Lhama alhta apquilvocmo maa. Yejemoc alhta apquilmalhnesquisa, yoyam ellhovac Espíritu Santo. 16 Am alhta eyca evayventac mocjam Espíritu Santo tacjaplhit. Acvamlha macyapascaseycaoc yingmin ayinyema apvisay Visqui ingac Jesús. 17 Apninquinquic alhta apmeoc apyitsicsaoc Pedro najan Juan as enlhitaoc. Apquillhocac alhta Espíritu Santo.
18 Apvitamcoc alhta Simón aptomjaclha apóstoles apquilapajasomap. Lhama alhta apninquina apmeoc apyitsicsaoc, apquillhoca eyca Espíritu Santo. Yejemoc alhta apsantamo solyayem Simón. 19 Aptomjac alhta apquilanya Simón:
—Ingyane sat coo lha colhic sicmovan. Acninquinquic sat ancoc emeoc apyitsicsaoc enlhitaoc, yejemoc sat elmoc Espíritu Santo —alhta aptomjac.
20 Apcatingmavoc alhta Pedro:
—Ingyitsapojo sat lhama solyayem pac. Apcanayquic lhip emoc Dios apcaycaoc acyanmongam solyayem. 21 Copvanquejec lhip jinpasmoc nincoo as asoc. Am copeyvoc aclhanma apvalhoc napato Dios Ingyapam. 22 Iyanmonquis apvalhoc lhip. Ilvates aptamjaycam acmasom. Ilmalhna sat Dios Ingyapam, yoyam emascocsic actemaclha alquitamsama apvalhoc. 23 Acvitac coo lhip aptomja apmapsom. Appilhquetacpec lhip aptamjaycam acmasom. Lanoc lhip apvalhoc asoc acmasom —alhta aptomjac.
24 Apcatingmavoc alhta apyojolhma Simón:
—Jelmalhnesquis sat quellhip Visqui ingac. Nolane nasa jetnejic asoc apquillhena lhac —alhta aptomjac.
25 Lhama alhta appenesa apquillingascama Dios appayvam Pedro najan Juan. Apquiltajavoc alhta mocjam tingma Jerusalén. Apquililtimnasquic alhta mataa tasic amyaa aplhamoclhojo tingma nalhit amay yoclhilhma Samaria.
Felipe najan co Etiopía
26 Yejemoc alhta apvitacpo lhama ángel apquinyema Visqui ingac. Aptomjac alhta apcanya Felipe:
—Ingva, iyas sat nipiyam. Eyipjongvomoc sat lhip moc amay ayinyema tingma Jerusalén acyascama tingma Gaza.
Amay acyeycajangvoyacmo nac yoclhilhma actamopeycaoc. 27 Yejemoc alhta aplhinga Felipe. Aptajanyavoc alhta nalhit amay enlhit co Etiopía. Enlhit apyimtalhnamo alhta. Quilvana avisqui yoclhilhma Etiopía alhta ayasinancama as enlhit najan aptamilquiscama alnatam. Quilvana avisqui alhta acvisay Candace. Lhama alhta apvocmo tingma Jerusalén. Apquilmalhnescasquic alhta Dios Ingyapam. 28 Aptajavoc alhta mocjam apcaoclha. Apnec alhta netin calo (talelhcapoc) apquilyipsata vaycajac Isaías profeta Dios aplingascama apnatalhescama. 29 Yejemoc alhta aptomjac Espíritu apcanya Felipe:
—Iyipitcangvomjo, iyiplaclha sat as talelhcapoc (calo) —alhta aptomjac.
30 Lhama alhta apyipitcangvocmo Felipe. Aplingac alhta apquilyipsatem vaycajac Isaías apnatalhescama. Aptomjac alhta apcanya Felipe:
—¿Apyasamco ya lhquip actomjaclha apquilyipsatem? —alhta aptomjac.
31 Apcatingmavoc alhta enlhit:
—¿Jalhco sat otnejic oyasamcojo? Paj selhicmoscama coo —alhta aptomjac.
Yejemoc alhta apcanyacpo Felipe, yoyam elhojoc lhama netin talelhcapoc (calo).
32 Eycaso actomja alhta alyipsatomalhca vaycajac:

Innec alhta acyantama malha nipquesic yoyam ematong.
Apvanmaquic alhta malha nipquesic apquitcoc copayjeycam apatong naysicsa macyesescama.
33 Apvinacpec alhta. Am alhta etac nintemaclha acpeyvomo.
Melvitacpejec sat aptovana niptamin. Mellhenacpejec sat nipyesicsa enlhit. Ayinyemaclha inmasquec alhta aptiyascam as nalhpop

—alhta intomjac vaycajac.
34 Aptomjac alhta as enlhit apcanya Felipe:
—Jeltimnas siclho. ¿Soc enlhit aplhena nac profeta Dios aplingascama? ¿Aplhenacpe ya apanco, inlhoyqui laa poc? —alhta aptomjac.
35 Yejemoc alhta apquiltimnasamcaa Felipe actemaclha appeyvasquiclha vaycajac actalhesomalhco. Apquiltimnasamcaa tasic amyaa actemaclha aplhenamap Jesús. 36 Lhama alhta apquilyeycajangvocmo acyitnamaclha yingmin. Yejemoc alhta aptomja apcanya as enlhit:
—Quip ilanojo, yingmin nac jay. ¿Movanqueje ya otingya yapasquiscama yingmin? —alhta aptomjac.
37 Apcatingmavoc alhta Felipe:
—Apvanqui inyicje. ¿Am ya eyascacmoc lhip? —alhta aptomjac. Yejemoc alhta apcatingmavo:
—Moyascacmoc coo Jesucristo Dios Apquitca —alhta aptomjac.
38 Yejemoc alhta apcanya coytic talelhcapoc (calo). Apquilantalhningvocmec alhta yingmin Felipe najan aplhalhma. Apyapascasquic alhta yingmin Felipe as enlhit. 39 Lhama alhta apquilantepa nayingmin. Pilapcasquic alhta apvonquepa Felipe. Espíritu Santo Visqui ingac alhta apyantamac. Am alhta etamcoc apvonquepa. Yejemoc alhta apquimpaclho as enlhit. Payjeclhec alhta apvalhoc. 40 Apvitacpec alhta Felipe tingma Azoto. Apquiltimnasam alhta mataa tasic amyaa moclhama tingma apyeycajangvomlha acvocmo apmiyaclhilha tingma Cesarea.
Saulo persigue a la iglesia
1 Y Saulo consentía en su muerte. En aquel día hubo una gran persecución contra la iglesia que estaba en Jerusalén; y todos fueron esparcidos por las tierras de Judea y de Samaria, salvo los apóstoles. 2 Y hombres piadosos llevaron a enterrar a Esteban, e hicieron gran llanto sobre él. 3 Y Saulo asolaba la iglesia, y entrando casa por casa, arrastraba a hombres y a mujeres, y los entregaba en la cárcel.
Predicación del evangelio en Samaria
4 Pero los que fueron esparcidos iban por todas partes anunciando el evangelio. 5 Entonces Felipe, descendiendo a la ciudad de Samaria, les predicaba a Cristo. 6 Y la gente, unánime, escuchaba atentamente las cosas que decía Felipe, oyendo y viendo las señales que hacía. 7 Porque de muchos que tenían espíritus inmundos, salían estos dando grandes voces; y muchos paralíticos y cojos eran sanados; 8 así que había gran gozo en aquella ciudad.
9 Pero había un hombre llamado Simón, que antes ejercía la magia en aquella ciudad, y había engañado a la gente de Samaria, haciéndose pasar por algún grande. 10 A este oían atentamente todos, desde el más pequeño hasta el más grande, diciendo: Este es el gran poder de Dios. 11 Y le estaban atentos, porque con sus artes mágicas les había engañado mucho tiempo. 12 Pero cuando creyeron a Felipe, que anunciaba el evangelio del reino de Dios y el nombre de Jesucristo, se bautizaban hombres y mujeres. 13 También creyó Simón mismo, y habiéndose bautizado, estaba siempre con Felipe; y viendo las señales y grandes milagros que se hacían, estaba atónito.
14 Cuando los apóstoles que estaban en Jerusalén oyeron que Samaria había recibido la palabra de Dios, enviaron allá a Pedro y a Juan; 15 los cuales, habiendo venido, oraron por ellos para que recibiesen el Espíritu Santo; 16 porque aún no había descendido sobre ninguno de ellos, sino que solamente habían sido bautizados en el nombre de Jesús. 17 Entonces les imponían las manos, y recibían el Espíritu Santo. 18 Cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero, 19 diciendo: Dadme también a mí este poder, para que cualquiera a quien yo impusiere las manos reciba el Espíritu Santo. 20 Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, porque has pensado que el don de Dios se obtiene con dinero. 21 No tienes tú parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios. 22 Arrepiéntete, pues, de esta tu maldad, y ruega a Dios, si quizá te sea perdonado el pensamiento de tu corazón; 23 porque en hiel de amargura y en prisión de maldad veo que estás. 24 Respondiendo entonces Simón, dijo: Rogad vosotros por mí al Señor, para que nada de esto que habéis dicho venga sobre mí.
25 Y ellos, habiendo testificado y hablado la palabra de Dios, se volvieron a Jerusalén, y en muchas poblaciones de los samaritanos anunciaron el evangelio.
Felipe y el etíope
26 Un ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el sur, por el camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto. 27 Entonces él se levantó y fue. Y sucedió que un etíope, eunuco, funcionario de Candace reina de los etíopes, el cual estaba sobre todos sus tesoros, y había venido a Jerusalén para adorar, 28 volvía sentado en su carro, y leyendo al profeta Isaías. 29 Y el Espíritu dijo a Felipe: Acércate y júntate a ese carro. 30 Acudiendo Felipe, le oyó que leía al profeta Isaías, y dijo: Pero ¿entiendes lo que lees? 31 Él dijo: ¿Y cómo podré, si alguno no me enseñare? Y rogó a Felipe que subiese y se sentara con él. 32 El pasaje de la Escritura que leía era este:
Como oveja a la muerte fue llevado;
Y como cordero mudo delante del que lo trasquila,
Así no abrió su boca.
33 En su humillación no se le hizo justicia;
Mas su generación, ¿quién la contará?
Porque fue quitada de la tierra su vida.
34 Respondiendo el eunuco, dijo a Felipe: Te ruego que me digas: ¿de quién dice el profeta esto; de sí mismo, o de algún otro? 35 Entonces Felipe, abriendo su boca, y comenzando desde esta escritura, le anunció el evangelio de Jesús. 36 Y yendo por el camino, llegaron a cierta agua, y dijo el eunuco: Aquí hay agua; ¿qué impide que yo sea bautizado? 37 Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios. 38 Y mandó parar el carro; y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco, y le bautizó. 39 Cuando subieron del agua, el Espíritu del Señor arrebató a Felipe; y el eunuco no le vio más, y siguió gozoso su camino. 40 Pero Felipe se encontró en Azoto; y pasando, anunciaba el evangelio en todas las ciudades, hasta que llegó a Cesarea.