Actemaclha apquilimpocjay najan apquilnapomap
1 Apquilimpocjac sat ancoc quellhip nipyesicsa cotnaja ingmoc, apquilvita inlhojo appintalhnama nolhing apcapaoc najan carros de guerra, am elhno quellhip. Noela nasa quellhip, epasmoc sat Dios apyinyovquiscama nat yoclhilhma Egipto quellhip. 2 Vocmec sat ancoc hora apquilnapomacpilha quellhip nipyesicsa cotnaja ingmoc, etnejic sat sacerdote elanic apnaymacoc: 3 ¡Quip elaylhojo quellhip israelitas! Elnapacpoc sat quellhip acnim nac jay nipyesicsa cotnaja ingmoc. ¡Noncotyim nasa apquilvalhoc, noela nasa quellhip, noncopilhyinim nasa apquilvalhoc, elvascap sat quellhip! 4 Epasmoc sat Dios, elnapoc sat cotnaja ingmoc, apquilyimnatem apanco eltimjic sat quellhip — sat etnejic sacerdote.
5 Elanic sat apquilviscaa napatavo enlhit apcaneyquiclha: Am sat ancoc epenesac apquillanay tingma pac enlhit, itajiclha siclho. Ematong sat lhaja naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc, emiclhac sat poc enlhit tingma apquillanomap. 6 Am sat ancoc elyatemenac uva acyilhna uva avjac alhnancoc, itajiclha siclho. Ematong sat lhaja naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc, esavojoc sat uva acyilhna poc enlhit. 7 Innec sat ancoc quilvana enlhit apponcanma, yoyam etnejic aptava, itajiclha siclho. Ematong sat lhaja naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc, colyimjapoc sat quilvana apponcanma, emiclhac sat poc.
8 Eltimjic sat mocjam apquilviscaa napatavo enlhit apcaneyquiclha: Yitnec sat ancoc ayay apvalhoc enlhit, najan mepqui apvascapma, itajiclha siclho, melvatsamquejec sat apnaymacoc. 9 Apquilpenasquic sat ancoc apquilpayvam apquilviscaa, elanyacpoc sat capitanes, eltimjic apquilviscaa nipyesicsa enlhit acma apquilmaycam — nic nat aptomjac Moisés.
10 Yicpintama apquilimpocjay quellhip lhama tingma cotnaja ingmoc, elane sat quellhip cotnaja ingmoc, yoyam melnapacpejec sat, eltimjic sat apquilmomap nasa. 11 Apquilyajaclhoc sat ancoc cotnaja ingmoc mepqui apquilnapomacpilha, eltimjic sat apquilmomap nipyesicsa quellhip, yoyam eltimesam apquiltamjaycam acyimtalhnama. 12 Am sat ancoc elilyajaclhoc cotnaja ingmoc, apquililtamjo inlhojo elnapacpoc, elvocjingvom sat tingma yoyam elimpocjac maa. 13 Elmoc sat quellhip apyovoclhojo tingma, epasmoc sat Dios. Elsavojo sat quellhip apquilnapma apyovoclhojo enlhit apquilinava. 14 Elmiyov sat quellhip quilvanaa najan ayitquic najan apnatoscama alyanca as tingma, eltime sat apancaoc quellhip. Mepqui apmasma etnejic Dios. 15 Elhnasojo sat quellhip moclhama tingma cotnaja ingmoc, apyitna inlhojo mocjay. 16 Moc actemaclha eltime sat quellhip tingma apyitna as yoclhilhma alhnancoc Dios apmescama, noelayim nasa cotyisam asoc, elsavojo sat apquilnapma quellhip. 17 Elnatovas sat acno apcanama Dios, cotnejic sat macmescama Dios malvatnama talha: elsavojo sat quellhip enlhitaoc hititas, najan amorreos, najan cananeos, najan ferezeos, najan heveos, najan jebuseos. 18 Cotnaja ingmoc ayinyema mataa apquilsilhnanomap apanco quellhip, eltimjic apquilayo quilaycmasquiscama, apquilvajaneycaoc apquiltemaclha apancaoc maa, apquiltemaclha apquilinmelhaycam Dios.
19 Apquilvocjac sat ancoc quellhip tingma cotnaja ingmoc, elhnam sat acvoncaclhojo coning yamtaa acma acyilhna. Noelyatemen nasa as yamtaa, eltovaoc sat as acyilhna. Am cotnajac singinmelhaycam yamit, am jingilimpocjac mataa yamtaa. 20 Elyatemen sat yamtaa alimja anco mepqui acyilhnama. Ellana sat as yamit apquiltamjoclha ellana, acvaycmo apquilsovjomo apquilimpocjay cotnaja ingmoc.
Leyes sobre la guerra
1 Cuando salgas a la guerra contra tus enemigos, si vieres caballos y carros, y un pueblo más grande que tú, no tengas temor de ellos, porque Jehová tu Dios está contigo, el cual te sacó de tierra de Egipto. 2 Y cuando os acerquéis para combatir, se pondrá en pie el sacerdote y hablará al pueblo, 3 y les dirá: Oye, Israel, vosotros os juntáis hoy en batalla contra vuestros enemigos; no desmaye vuestro corazón, no temáis, ni os azoréis, ni tampoco os desalentéis delante de ellos; 4 porque Jehová vuestro Dios va con vosotros, para pelear por vosotros contra vuestros enemigos, para salvaros. 5 Y los oficiales hablarán al pueblo, diciendo: ¿Quién ha edificado casa nueva, y no la ha estrenado? Vaya, y vuélvase a su casa, no sea que muera en la batalla, y algún otro la estrene. 6 ¿Y quién ha plantado viña, y no ha disfrutado de ella? Vaya, y vuélvase a su casa, no sea que muera en la batalla, y algún otro la disfrute. 7 ¿Y quién se ha desposado con mujer, y no la ha tomado? Vaya, y vuélvase a su casa, no sea que muera en la batalla, y algún otro la tome. 8 Y volverán los oficiales a hablar al pueblo, y dirán: ¿Quién es hombre medroso y pusilánime? Vaya, y vuélvase a su casa, y no apoque el corazón de sus hermanos, como el corazón suyo. 9 Y cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, entonces los capitanes del ejército tomarán el mando a la cabeza del pueblo.
10 Cuando te acerques a una ciudad para combatirla, le intimarás la paz. 11 Y si respondiere: Paz, y te abriere, todo el pueblo que en ella fuere hallado te será tributario, y te servirá. 12 Mas si no hiciere paz contigo, y emprendiere guerra contigo, entonces la sitiarás. 13 Luego que Jehová tu Dios la entregue en tu mano, herirás a todo varón suyo a filo de espada. 14 Solamente las mujeres y los niños, y los animales, y todo lo que haya en la ciudad, todo su botín tomarás para ti; y comerás del botín de tus enemigos, los cuales Jehová tu Dios te entregó. 15 Así harás a todas las ciudades que estén muy lejos de ti, que no sean de las ciudades de estas naciones. 16 Pero de las ciudades de estos pueblos que Jehová tu Dios te da por heredad, ninguna persona dejarás con vida, 17 sino que los destruirás completamente: al heteo, al amorreo, al cananeo, al ferezeo, al heveo y al jebuseo, como Jehová tu Dios te ha mandado; 18 para que no os enseñen a hacer según todas sus abominaciones que ellos han hecho para sus dioses, y pequéis contra Jehová vuestro Dios.
19 Cuando sities a alguna ciudad, peleando contra ella muchos días para tomarla, no destruirás sus árboles metiendo hacha en ellos, porque de ellos podrás comer; y no los talarás, porque el árbol del campo no es hombre para venir contra ti en el sitio. 20 Mas el árbol que sepas que no lleva fruto, podrás destruirlo y talarlo, para construir baluarte contra la ciudad que te hace la guerra, hasta sojuzgarla.