Apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha israelitas
(1~Cr 21.1-17)
1 Aplovquic nic nat Dios apvita apquiltemaclha israelitas. Apcanyacpec nic nat apvisqui David elyipsitic apyovoclhojo enlhitaoc Israel najan Judá.
2 Aptomjac nic nat David apcanya Joab najan apquillhalhmaa: —Elyas maa, elsavojo apquilipsatem apquilmolhama Israel, ayenmo yoclhilhma Dan acvaycmo Beerseba. Elyipsitaoc apyovoclhojo enlhitaoc, yoyam oyasamcojo apquilvamlha maa — nic nat aptomjac David.
3 Apcatingmavoc nic nat Joab: —Lhip visqui ingac. Apvanquic Dios elhamasiclha enlhitaoc mongmovan ongilyipsitic, malha cien veces. Etac sat lhip enlhitaoc aplhamayclha. ¿So actomja yi colhic alyipsata enlhitaoc? — nic nat aptomjac Joab.
4 Am nic nat copvanac elyacsilhma Joab najan apquillhalhmaa. Apquilmiyaclhec nic nat yoyam elyipsitic apyovoclhojo enlhitaoc. 5 Apquiljalhtipilhquitquic nic nat vatsam Jordán. Apquilyipsatquic nic nat tingma Aroer najan tingma payjoc alvata acyascama tingma Gad najan Jazer. 6 Apquilmiyaclhec nic nat Galaad najan Cades apquileyvomaclha hititas. Apquilvocmec nic nat Dan najan moc nicja Sidón. 7 Apquilvocmec nic nat apquilyilhanmomaclha Tiro najan tingma apancaoc heveos najan cananeos. Apquilvocmec nic nat nipiyam yoclhilhma Judá, tingma Beerseba. 8 Apvocmec nic nat nueve piltin najan veinte acnim. Apquilsovjoc nic nat yoclhilhma, apquiltajavo tingma Jerusalén. 9 Apquiltimnasquic nic nat Joab apquilvamlha enlhitaoc acma apquilmaycam yoclhilhma Israel. Ochocientos mil enlhitaoc Israel najan quinientos mil enlhitaoc Judá apquilmolhama.
10 Aplhenquic nic nat apvisqui David napato Dios aptemaclha apsilhnanomap apanco, ayinyema malyipsatem enlhitaoc.
Aptomjac nic nat apvisqui David: —Avanjec sicsilhnanomalhca ajanco ayinyema malyipsatem enlhitaoc. Lhip Dios Apyimtalhnamo, coo sicvisay silancam lhip. Jeyasicjiclhojo sat mocjam sictemaclha acyeyjamelhma — nic nat aptomjac.
11 Aplhaticjac nic nat secaseclha apvisqui David. Apcanyacpec nic nat Gad profeta Dios apcasinancama epamejitsic apvisqui David. 12 Ityaningvomjo sat apvisqui David. Iltimnas sat sicpayvam siclhanma natqui asoc yoyam covac sat. Apvanquic elyacyecsic apvisqui David, yavamlha otnejic coo — nic nat aptomjac Dios.
13 Apmiyaclhec nic nat profeta Gad apnaclha apvisqui David, aptomja apcanya: —Ilyacyes sat lhip lhama asoc, yoyam covac sat: Lhama siclho, mayic ataoc acvaycmo siete años. Moc najan, macyamascam lhip ayinyema cotnaja ingmoc acvaycmo tres piltin. Moc najan, ningmasquem alnapma lhalhma anco acvaycmo tres acnim. Jeltimnas sat lhip aclhanma apvalhoc, yoyam ongvatingmojo sat Dios aptomja seyapajascama — nic nat aptomjac profeta.
14 Apcatingmavoc nic nat apvisqui David: —Intiyacmec evalhoc coo siclinga. Actamila anco jemoc coo Dios aptomja singasicjayo, am colhno jingilmoc enlhitaoc — nic nat aptomjac David.
15 Apcapajasquic nic nat Dios ningmasquem alnapma enlhitaoc Israel acvaycmo tres acnim. Apquilitsepquic nic nat setenta mil enlhitaoc, ayenmo yoclhilhma Dan acvaycmo Beerseba. 16 Apvaac nic nat ángel apquilnapma tingma Jerusalén. Inquimjapeclhec nic nat apvalhoc Dios Apyimtalhnamo. Apcanama ángel apquilnapma: ¡Vamlha! ¡Nolnajap nasa mocjam! — nic nat aptomjac Dios.
Apnec nic nat ángel apquilnapma payjoc acliclamaclha trigo apactic, actomja apanco Arauna jebuseo. 17 Pilapcasquic nic nat apvisqui David apvita ángel apquilnapma.
Aptomjac nic nat David apcanya Dios: —¡Coo ayinyema sicsilhnanomalhca ajanco! Jave apquilmapsomcaa enlhitaoc. Iyanmongsiclha sat lhip sictemaclha coo najan sicmolhama — nic nat aptomjac David.
Mataymong ningilmalhnancamaclha
(1~Cr 21.18-27)
18 Apmiyaclhec nic nat profeta Gad as acnim apnaclha David. Aptomjac nic nat apcanya elanac sat mataymong mayicjescama ningilmalhnancamaclha, payjoc acliclamaclha trigo apactic Arauna jebuseo. 19 Apmiyaclhec nic nat apvisqui David elanac maa, acno apcanama siclho profeta Gad. 20 Pilapcasquic nic nat Arauna apvita apquilhyam apvisqui David najan apquillhalhmaa. Apquilamyilhamquic nic nat apnalhpolintamo apnaclha apvisqui David.
21 Aptomjac nic nat Arauna apcanya apvisqui: —¿So aptingya yi visqui ingac? Coo nac silancam lhip — nic nat aptomjac
Apcatingmavoc nic nat apvisqui David: —Pac oyanmongsic amyip ayitcoc acliclamaclha trigo apactic. Olanac sat mayicjescama mataymong ningilmalhnancamaclha Dios Apyimtalhnamo. Comascoc sat ningmasquem alnapma — nic nat aptomjac apvisqui.
22 Apcatingmavoc nic nat Arauna: —Itne sat lhip apanco mepqui acyanmongam. Elanac sat macmescama Dios. Ilnajap sat sicnatoscama vayqui najan actemaclha macmescama Dios. Vayqui nanyetic najan yamit ningilticpaycam acyilhna cotnejic sat alhpongja apvatnamaclha. 23 Eycaso sicmescama nasa lhip mepqui acyanmongam. Epasmoc sat lhip Dios — nic nat aptomjac Arauna.
24 Apcatingmavoc nic nat apvisqui David: —Oyinyoc sat acyanmongam sicmam amyip ayitcoc. Movanquejec olanac asoc macmescama Dios ayinyema asoc siclhoy mepqui acyanmongam — nic nat aptomjac David.
Apmec nic nat apvisqui David amyip ayitcoc najan vayqui acyanmongam cincuenta monedas de plata. 25 Apquillanac nic nat mataymong ningilmalhnancamaclha Dios Apyimtalhnamo. Apquilnapquic nic nat apnatoscama macmescama Dios acyanmongam mongilyascalhma. Najan macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha mocjam. Apjalhnoc nic nat apquilmalhnancama Dios. Apcasicjaclhec nic nat mocjam enlhitaoc. Inmasquec nic nat ningmasquem nipyesicsa enlhitaoc Israel.
David censa al pueblo
(1 Cr. 21.1-27)
1 Volvió a encenderse la ira de Jehová contra Israel, e incitó a David contra ellos a que dijese: Ve, haz un censo de Israel y de Judá. 2 Y dijo el rey a Joab, general del ejército que estaba con él: Recorre ahora todas las tribus de Israel, desde Dan hasta Beerseba, y haz un censo del pueblo, para que yo sepa el número de la gente. 3 Joab respondió al rey: Añada Jehová tu Dios al pueblo cien veces tanto como son, y que lo vea mi señor el rey; mas ¿por qué se complace en esto mi señor el rey? 4 Pero la palabra del rey prevaleció sobre Joab y sobre los capitanes del ejército. Salió, pues, Joab, con los capitanes del ejército, de delante del rey, para hacer el censo del pueblo de Israel. 5 Y pasando el Jordán acamparon en Aroer, al sur de la ciudad que está en medio del valle de Gad y junto a Jazer. 6 Después fueron a Galaad y a la tierra baja de Hodsi; y de allí a Danjaán y a los alrededores de Sidón. 7 Fueron luego a la fortaleza de Tiro, y a todas las ciudades de los heveos y de los cananeos, y salieron al Neguev de Judá en Beerseba. 8 Después que hubieron recorrido toda la tierra, volvieron a Jerusalén al cabo de nueve meses y veinte días. 9 Y Joab dio el censo del pueblo al rey; y fueron los de Israel ochocientos mil hombres fuertes que sacaban espada, y los de Judá quinientos mil hombres.
10 Después que David hubo censado al pueblo, le pesó en su corazón; y dijo David a Jehová: Yo he pecado gravemente por haber hecho esto; mas ahora, oh Jehová, te ruego que quites el pecado de tu siervo, porque yo he hecho muy neciamente. 11 Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, vino palabra de Jehová al profeta Gad, vidente de David, diciendo: 12 Ve y di a David: Así ha dicho Jehová: Tres cosas te ofrezco; tú escogerás una de ellas, para que yo la haga. 13 Vino, pues, Gad a David, y se lo hizo saber, y le dijo: ¿Quieres que te vengan siete años de hambre en tu tierra? ¿o que huyas tres meses delante de tus enemigos y que ellos te persigan? ¿o que tres días haya peste en tu tierra? Piensa ahora, y mira qué responderé al que me ha enviado. 14 Entonces David dijo a Gad: En grande angustia estoy; caigamos ahora en mano de Jehová, porque sus misericordias son muchas, mas no caiga yo en manos de hombres.
15 Y Jehová envió la peste sobre Israel desde la mañana hasta el tiempo señalado; y murieron del pueblo, desde Dan hasta Beerseba, setenta mil hombres. 16 Y cuando el ángel extendió su mano sobre Jerusalén para destruirla, Jehová se arrepintió de aquel mal, y dijo al ángel que destruía al pueblo: Basta ahora; detén tu mano. Y el ángel de Jehová estaba junto a la era de Arauna jebuseo. 17 Y David dijo a Jehová, cuando vio al ángel que destruía al pueblo: Yo pequé, yo hice la maldad; ¿qué hicieron estas ovejas? Te ruego que tu mano se vuelva contra mí, y contra la casa de mi padre.
18 Y Gad vino a David aquel día, y le dijo: Sube, y levanta un altar a Jehová en la era de Arauna jebuseo. 19 Subió David, conforme al dicho de Gad, según había mandado Jehová; 20 y Arauna miró, y vio al rey y a sus siervos que venían hacia él. Saliendo entonces Arauna, se inclinó delante del rey, rostro a tierra. 21 Y Arauna dijo: ¿Por qué viene mi señor el rey a su siervo? Y David respondió: Para comprar de ti la era, a fin de edificar un altar a Jehová, para que cese la mortandad del pueblo. 22 Y Arauna dijo a David: Tome y ofrezca mi señor el rey lo que bien le pareciere; he aquí bueyes para el holocausto, y los trillos y los yugos de los bueyes para leña. 23 Todo esto, oh rey, Arauna lo da al rey. Luego dijo Arauna al rey: Jehová tu Dios te sea propicio. 24 Y el rey dijo a Arauna: No, sino por precio te lo compraré; porque no ofreceré a Jehová mi Dios holocaustos que no me cuesten nada. Entonces David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata. 25 Y edificó allí David un altar a Jehová, y sacrificó holocaustos y ofrendas de paz; y Jehová oyó las súplicas de la tierra, y cesó la plaga en Israel.