Amyaa cinta ningilyipsatem
1 Invitac alhta sicvanmoncama moc asoc. Apvaac lhama enlhit apmaycam apmic cinta ningilyipsatem. 2 Actomjac alhta siyanya: ¿Co laa apyasa? — alhta actomjac coo. Apcatingmavoc alhta: Pac olyipsitic tingma Jerusalén apvamlha apvinatem tingma, najan apvamlha appayjem tingma — alhta aptomjac.
3 Acvitac alhta ángel siyinmaycamó lhama, aptomja apcanya poc ángel apquilhyam: 4 Ingyimpojo, ingyimjamaoc sat apyimnanic apmaycam apmic cinta ningilyipsatem, iltimnas sat Visqui ingac appayvam: Elhnam sat mocjam enlhitaoc tingma Jerusalén. Elhamiclhac sat enlhitaoc najan apnatoscama, mongvanquejec ongillana mataymong tingma apjalhtam. 5 Aptomjac mocjam Visqui ingac: Coo sicyitsomalhca apjalhtam talha acvanyam nipyava tingma Jerusalén. Cotalhcac sat apvalhoc tingma gloria mayayo ajanco — alhta aptomjac.
Apquilvomquiscama tap
6-7 Eycaso Visqui ingac appayvam: Ayilhpancasquic alhta quellhip lhalhma anco. Pac ongvanic quilhvo nac jay: ¡Elinyajaoc sat apnaycam nilhqueyja! ¡Elinyajaoc sat Babilonia apnaycamcaclha apquilmomap, elvomsap tap tingma Sión! Naso coo sicpayvam sicvisay Dios — alhta aptomjac.
8-9 Eyapajasquic alhta Visqui apyimtalhnamo olngacsic amyaa nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco: Quellhip apquilinmelhaycam enaymacoc judíos, colhojoc sat selticpaycam ejatic coo. Coo sat olnapoc as enlhitaoc, elmacpoc sat nipyesicsa apquiltimesaycam siclho — alhta aptomjac. Colhic sat ayaco Visqui apyimtalhnamo. Elyasingvomoc sat quellhip seyapajascama Visqui nipyesicsa quellhip.
10 Mocjam Visqui ingac appayvam: ¡Elitsovacsojo quellhip co Jerusalén, colpayjiclha apquilvalhoc! Olhic sat nipyesicsa quellhip — alhta aptomjac. 11 Cotnejic sat nalhit acnim, yoyam elyanmongsic apquilvalhoc enlhit appintalhnama. Etnejic sat appayvam: Otnejic sat enaymacoc as enlhitaoc. Olhic sat coo nipyesicsa quellhip — sat etnejic. Elyasingvomoc sat quellhip seyapajascama Visqui nipyesicsa quellhip. 12 Etnejic sat apquilmolhama co Juda as yoclhilhma acponquinomalhca. Jerusalén etnejic sat tingma malyacyescama Visqui ingac.
13 ¡Elvanma sat quellhip apyovoclhojo napato Dios Visqui ingac! Apquilhyacmec apmaclha acponquinomalhca, jingilyotac nincoo — nic nat aptomjac profeta.
Llamamiento a los cautivos
1 Alcé después mis ojos y miré, y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. 2 Y le dije: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud. 3 Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro, 4 y le dijo: Corre, habla a este joven, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalén, a causa de la multitud de hombres y de ganado en medio de ella. 5 Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y para gloria estaré en medio de ella.
6 Eh, eh, huid de la tierra del norte, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová. 7 Oh Sion, la que moras con la hija de Babilonia, escápate. 8 Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Tras la gloria me enviará él a las naciones que os despojaron; porque el que os toca, toca a la niña de su ojo. 9 Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo a sus siervos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió. 10 Canta y alégrate, hija de Sion; porque he aquí vengo, y moraré en medio de ti, ha dicho Jehová. 11 Y se unirán muchas naciones a Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado a ti. 12 Y Jehová poseerá a Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún a Jerusalén.
13 Calle toda carne delante de Jehová; porque él se ha levantado de su santa morada.