Almam apquilvalhoc apóstoles actemaclha apquiltimnaycam Pablo
1 Am alhta omyaclhac mocjam tingma Jerusalén acvocmo catorce años. Natamin alhta sicmiyaclho maa. Siclhalhma alhta actomjac ingyalhing Bernabé najan ingyalhing Tito. 2 Ellhicmosquic alhta Dios yoyam oyacsic tingma Jerusalén. Apcaneclhec alhta apquilimja apmamyi Jesucristo apmolhama. Altimnasquic alhta maa actemaclha alhta sillhicmoscama tasic amyaa nipyesicsa metnaja judíos. Altamjoc alhta oyasamcojo actemaclha sillhicmoscama alhta. Am alhta oltamjoc cotnejic alhto sillhicmoscama tasic amyaa. 3 Am alhta elhenacpoc Tito aptomja siclhalhma yoyam etingya asoc monquinatquiscama apyimpejic. Ayinyemaclha metnaja judío ingyalhing Tito. 4 Nasoc alhta apquilantalhningvactamo naysicsa ninganeyquiclhilha napocja ingilyalhinga apquilmopvan amyaa. Apquililtamjoc yoyam eltingyasquisic asoc monquinatquiscama apyimpeoc metnaja judíos. Apquilyilhacpoc alhta yoyam elyasamcojo actemaclha ningyamasma singanamaclha Moisés. Mongiltomja mocjam ningmomalhca ayinyema ninpasmeyquiclha Cristo Jesús. Apquililtamjoc alhta yoyam ongilyiplovcasojo actemaclha singanamaclha Moisés, yoyam ongiltimjic mocjam malha ningmomalhca. 5 Am alhta eyca ongilyajaclhac nincoo as enlhitaoc. Ningvascapquic alhta ningmasma tasic amyaa actomja nasoc anco yoyam coytic sat mataa quellhip.
6 Apcaneclhec alhta apquilimja apmamyi apquiltomja malha apquilyimtalhnamo. Am najan colhenac apvalhoc Dios actemaclha apquilvisay apquilyimtalhnamo. Am najan coo lha colhenac evalhoc apquilvisay apquilyimtalhnamo as enlhitaoc. Am alhta jeltimnasac apquilimja apmamyi alhnancoc singanamaclha najan singascamaclha. 7 Apquilyicpilcangvocmec alhta actomja siyanyomalhca ayinyema Dios, oltimnacsic tasic amyaa nipyesicsa metnaja judíos. Apnoc najan Pedro aptomja apcanyomap ayinyema Dios eltimnacsic tasic amyaa nipyesicsa judíos. 8 Dios apcasinaycam alhta Pedro yoyam etnejic apóstol apcapajasomap nipyesicsa judíos. Coo najan seyasinaycam Dios yoyam otnejic apóstol siyapajasomalhca nipyesicsa metnaja judíos.
9 Apquilyicpilcangvocmec alhta ingilyipmaa apquilimja apmamyi apquilvisay Jacobo najan Pedro najan Juan, actemaclha siyanyomalhca ayinyema Dios. Apquilmec alhta emic as ingilyipmaa, apquilmec alhta najan apmic Bernabé. Eycaso actemaclha alhta monquinatquiscama yoyam ongiltimjic sat ninpasmeyquiclha ningiltamjaycam. Nincoo yoyam ongiltamjam nipyesicsa metnaja judíos. Ingilyipmaa eyca yoyam eltamjam sat nipyesicsa judíos.
10 Apquililtamjoc alhta ingilyipmaa acvamlha lhama asoc, yoyam ongilpasmoc sat mataa Jesucristo apmolhama mepqui apquilnatam nipyesicsa judíos. Acyiplovcasquic coo mataa actemaclha alhta singanama.
Pablo aptomja apyamatsaycam Pedro tingma Antioquía
11 Acvitac alhta apvactamo Pedro tingma Antioquía. Acyimnatasquic coo sicpayvam sicpamejitsa Pedro naysicsa apsilhnanomap. 12 Appasmec alhta siclho Pedro aptoycaoc ingilyalhinga metnaja judíos. Lhama alhta apquilvaa ingilyipmaa judíos apquiltomja Jacobo apquilapajascama. Am alhta epasmac mocjam Pedro, ayinyemaclha incacoc apnenyic elvita ingilyipmaa judíos. 13 Apquilvajanamquic alhta najan napocja ingilyipmaa judíos actemaclha anit apvalhaoc. Apvajanamquic alhta najan ingyalhing Bernabé. 14 Acvitac alhta apquiltemaclha melyiplovquiscama tasic amyaa actomja nasoc anco. Actomjac alhta coo siyanya Pedro napatavo aplhamoclhojo: “Judío nac lhip. Apvajanamquic lhip apquiltemaclha ingilyalhinga metnaja judíos. Am eyiplovcasac lhip apquiltemaclha ingilyipmaa judíos. ¿Soctomja aptomja nac lhip apcayo apquiltemaclha judíos? Apcanama lhip elvajanamcoc ingilyalhinga metnaja judíos” —alhta actomjac coo siyanya.
Ningilvomsomalhca tap ayinyema mongyasquiyam
15 Nincoo ningiltomja judíos ayinyema ingilyapmayc apquiltomja judíos. Am ongnoc nincoo enlhitaoc lhalhma anco, moltimem mataa enlhit melyascalhma. 16 Ningyasamcoc nincoo, copvanquejec enlhit etnejic appeyvomo napato Dios ayinyema apquilyiplovquiscama singanamaclha Moisés. Apvanquic enlhit etnejic appeyvomo napato Dios, apvamlha aptomja meyasquiyam Jesucristo. Am ongilyascacmoc nincoo lha Jesucristo actemaclha sintimesquiscama ningilpeyvomo napato Dios. Eycaso ayinyema mongyasquiyam, cotnaja ayinyema ningyiplovquiscama singanamaclha Moisés. Ayinyemaclha copvanquejec enlhit etnejic appeyvomo napato Dios ayinyema apquilyiplovquiscama singanamaclha Moisés.
17 Ningiltamjoc sat ancoc ontimjic ningilpeyvomo napato Dios ayinyema ninpasmeyquiclha Jesucristo. Onlhojoc sat nincoo enlhitaoc lhalhma anco. Jingiltimjic sat nincoo lha ningilvisay mongilyascalhma. ¿Apquiltamjo ya Cristo ongyiplovcasojo actemaclha mongilyascalhma? Paj, am eltamjoc. Osilhnanalhcac sat ajanco. 18 Ayinyemaclha ayinimcasquic sat ancoc netin singanamaclha actomja alhta sicyamasma. Osilhnanalhcac sat ayinyema sinimcasquiclha netin. 19 Malha siyitsepma actomjac coo ayinyema singanamaclha. Oyiplovcasojoc sat actemaclha ayinyema Dios. 20 Malha siyitsepma lhama alhta Cristo asoc timyescama. Inmasquec actemaclha evalhoc nano. Cristo apnac evalhoc quilhvo. Yitnec coo acyimnatem enquenyic ayinyema moyasquiyam Dios Apquitca. Ayinyemaclha eyasicjavoc Dios Apquitca, apyinyovsomacpo apanco seyanmongam coo. 21 Am oltamjoc ovinam Dios apcaycaoc. Ningiltimesalhquic sat ancoc ningilpeyvomo napato Dios ayinyema ningyiplovquiscama singanamaclha, alhtoc sat cotnejic apquitsepma Cristo singyanmongam.
1 Después, pasados catorce años, subí otra vez a Jerusalén con Bernabé, llevando también conmigo a Tito. 2 Pero subí según una revelación, y para no correr o haber corrido en vano, expuse en privado a los que tenían cierta reputación el evangelio que predico entre los gentiles. 3 Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, con todo y ser griego, fue obligado a circuncidarse; 4 y esto a pesar de los falsos hermanos introducidos a escondidas, que entraban para espiar nuestra libertad que tenemos en Cristo Jesús, para reducirnos a esclavitud, 5 a los cuales ni por un momento accedimos a someternos, para que la verdad del evangelio permaneciese con vosotros. 6 Pero de los que tenían reputación de ser algo (lo que hayan sido en otro tiempo nada me importa; Dios no hace acepción de personas ), a mí, pues, los de reputación nada nuevo me comunicaron. 7 Antes por el contrario, como vieron que me había sido encomendado el evangelio de la incircuncisión, como a Pedro el de la circuncisión 8 (pues el que actuó en Pedro para el apostolado de la circuncisión, actuó también en mí para con los gentiles), 9 y reconociendo la gracia que me había sido dada, Jacobo, Cefas y Juan, que eran considerados como columnas, nos dieron a mí y a Bernabé la diestra en señal de compañerismo, para que nosotros fuésemos a los gentiles, y ellos a la circuncisión. 10 Solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres; lo cual también procuré con diligencia hacer.
Pablo reprende a Pedro en Antioquía
11 Pero cuando Pedro vino a Antioquía, le resistí cara a cara, porque era de condenar. 12 Pues antes que viniesen algunos de parte de Jacobo, comía con los gentiles; pero después que vinieron, se retraía y se apartaba, porque tenía miedo de los de la circuncisión. 13 Y en su simulación participaban también los otros judíos, de tal manera que aun Bernabé fue también arrastrado por la hipocresía de ellos. 14 Pero cuando vi que no andaban rectamente conforme a la verdad del evangelio, dije a Pedro delante de todos: Si tú, siendo judío, vives como los gentiles y no como judío, ¿por qué obligas a los gentiles a judaizar? 15 Nosotros, judíos de nacimiento, y no pecadores de entre los gentiles, 16 sabiendo que el hombre no es justificado por las obras de la ley, sino por la fe de Jesucristo, nosotros también hemos creído en Jesucristo, para ser justificados por la fe de Cristo y no por las obras de la ley, por cuanto por las obras de la ley nadie será justificado. 17 Y si buscando ser justificados en Cristo, también nosotros somos hallados pecadores, ¿es por eso Cristo ministro de pecado? En ninguna manera. 18 Porque si las cosas que destruí, las mismas vuelvo a edificar, transgresor me hago. 19 Porque yo por la ley soy muerto para la ley, a fin de vivir para Dios. 20 Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, mas vive Cristo en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí. 21 No desecho la gracia de Dios; pues si por la ley fuese la justicia, entonces por demás murió Cristo.