1 Actamila anco ningminaycmascama ayinyema Salomón.
Primer canto
Quilvana:
2 ¡Jepitsis ejatong lhip! Atsic anco aptemaclha lhip seyasicjayo, am colhno uva ayingmenic.
3 Atsic anco setijanquisa asoc acmasis acpaniyam. Lhip apvisay acyitsomalhca asoc acmasis acyanquinomalhca. ¡Apcasicjamap nac lhip naysicsa quilvanaa!
4 ¡Jeyantemiclha sat lhip, ipecjicsojo! ¡Lhip Visqui, jeyantemiclha payjoc lhip aplhanaoc!
Coro:
Payjeclhec mataa ingilvalhoc, apna inlhojo lhip ningyesicsa. Actamila anco singasicjayo lhip, am colhno ningyisponcama uva ayingmenic. ¡Nasoc anco apcasicjamap lhip naysicsa quilvanaa!
Quilvana:
5 Quellhiya co Jerusalén, actamila anco eyimpejic, yamacpasyam eyimpejic coo. Acno apquilpaclhanma yamacpasyam co Cedar, najan cortinas apava apanco Salomón.
6 Nojelvenam nasa coo sictomja yamacpasyam, ayinyema acnim acpaysimquiscama eyimpejic. Elapajasquic alhta elyipmaa naysicsa apquillom, yoyam otamilsic amyip apancaoc ayimjaclha uva. ¡Am alhta otamilcasac amyip ajanco ayimjaclha uva!
7 ¡Lhip siyasicjayo, jeltimnas sat acpayjoclha aptamilquiscama lhip apnatoscama! ¡Jeltimnas sat acpayjoclha apquilyinatamaclha ingyitsicso acnim! Osovjam sat lhip, oticlhac sat lhaja naysicsa sictiyascam ajanco. Oticlhac sat lhaja nipyesicsa apnaymacoc apquiltamilquiscama apnatoscama.
Coro:
8 Lhiya actomja actamila anco, am colhno moc anaymacoc. Am sat ancoc coyasamcoc lhiya, coyiplaclha sat amay apancaoc apnatoscama. Conalanta sat lhiya yataay apquitcoc payjoc jamilh apancaoc apquiltamilquiscama apnatoscama.
Enlhit:
9 Actamila anco lhiya, sicyitquiscama nolhing apquilvana apyinyovascama carro pac apvisqui faraón.
10 ¡Sas anco amalhimpancoc lhiya naysicsa alnatanma lhiya! ¡Sas anco ayispoc lhiya acma lamom alyinmom!
11 Colhcac sat lhiya altamila anco lamom, allanomalhca plata, najan oro alyinmom.
Quilvana:
12 Actamila anco acpaniyam asoc acmasis nardo ayingmenic ajanco. Naysicsa apnayclha nicja mesa pac visqui ingac.
13 Inlhenquic evalhoc sicponcanma, sicyitquisa asoc acmasis mirra, acpaniyam naysicsa neme ajancaoc.
14 Inlhenquic evalhoc sicponcanma, sicyitquisa ilhnamoc aljeña, alimja amyip uva avjac payjoc En-gadi.
Enlhit:
15 ¡Sas anco lhiya sicponcanma, sas anco! ¡Sicyitquiscama ataoc malha valhaay!
Quilvana:
16 ¡Aptamila apanco lhip sicponcanma, sas apanco lhip!
Enlhit:
¡Paat alyimseleycaoc ningyitnamaclha nincoo!
17 Yamit cedro altomja vigas yamit alvinatem tingma ingac. Najan yamit cipreses nimpaclhanma tecjinlhit.
La esposa y las hijas de Jerusalén
1 Cantar de los cantares, el cual es de Salomón.
2 ¡Oh, si él me besara con besos de su boca!
Porque mejores son tus amores que el vino.
3 A más del olor de tus suaves ungüentos,
Tu nombre es como ungüento derramado;
Por eso las doncellas te aman.
4 Atráeme; en pos de ti correremos.
El rey me ha metido en sus cámaras;
Nos gozaremos y alegraremos en ti;
Nos acordaremos de tus amores más que del vino;
Con razón te aman.
5 Morena soy, oh hijas de Jerusalén, pero codiciable
Como las tiendas de Cedar,
Como las cortinas de Salomón.
6 No reparéis en que soy morena,
Porque el sol me miró.
Los hijos de mi madre se airaron contra mí;
Me pusieron a guardar las viñas;
Y mi viña, que era mía, no guardé.
7 Hazme saber, oh tú a quien ama mi alma,
Dónde apacientas, dónde sesteas al mediodía;
Pues ¿por qué había de estar yo como errante
Junto a los rebaños de tus compañeros?
8 Si tú no lo sabes, oh hermosa entre las mujeres,
Ve, sigue las huellas del rebaño,
Y apacienta tus cabritas junto a las cabañas de los pastores.
La esposa y el esposo
9 A yegua de los carros de Faraón
Te he comparado, amiga mía.
10 Hermosas son tus mejillas entre los pendientes,
Tu cuello entre los collares.
11 Zarcillos de oro te haremos,
Tachonados de plata.
12 Mientras el rey estaba en su reclinatorio,
Mi nardo dio su olor.
13 Mi amado es para mí un manojito de mirra,
Que reposa entre mis pechos.
14 Racimo de flores de alheña en las viñas de En-gadi
Es para mí mi amado.
15 He aquí que tú eres hermosa, amiga mía;
He aquí eres bella; tus ojos son como palomas.
16 He aquí que tú eres hermoso, amado mío, y dulce;
Nuestro lecho es de flores.
17 Las vigas de nuestra casa son de cedro,
Y de ciprés los artesonados.