Anit asoc navjac aclom
1 Ayiningvoclhec alhta niyava yingmin acvanyam. Yejemoc alhta sicvita lhama asoc navjac aclom actepa nayingmin. Siete alhta apcatcoc najan diez alhta inquipitaoc. Yitnec alhta acpocanma alyinmom moclhama inquipitaoc. Yitnec alhta moclhama apcatcoc actalhesomalhca acmasom actomja ayinmelhaycam Dios. 2 Malha niptana alhta asoc navjac aclom sicvita. Malha oso tomayovjan alhta amancoc. Malha yamacmeyva alhta atong. Inlhocac alhta acmovan najan actemaclha acyimtalhnamo najan actajanem, yoyam colhic malha avisqui. Eycaso ayinyema alhta acmescama sinavocpo. 3 Yitnec alhta acyimsem lhama apcatic, malha yoyam cotsapoc. Intamilaclhec alhta mocjam acyimsem. Pilapcasquic alhta enlhitaoc lhalhma anco apquilvita asoc navjac aclom. 4 Apquilpayasoc alhta sinavocpo enlhitaoc lhalhma anco. Ayinyemaclha acmescama alhta acmovan asoc navjac aclom. Apquilpayasoc najan enlhitaoc asoc navjac aclom. Apquiltomjac alhta:
—¿Soc enlhit apno as asoc navjac aclom? ¿Soc enlhit aptomja apyimnatem yoyam elnapacpoc as asoc navjac aclom? —alhta apquiltomjac.
5 Avanquic alhta coyimtalhnesalhcojo anco. Avanquic alhta conmelham Dios. Inlhocac alhta actemaclha acyimtalhnamo asoc navjac aclom acvocmo cuarenta y dos piltin. 6 Intipquic alhta aclhamoclhojo acpayvam actomja ayinmelhaycam Dios. Intipcasquic alhta apvisay Dios. Intipcasquic alhta acvisay apmaclha najan apquilvisay enlhitaoc apnaycam netin. 7 Avanquic alhta najan colnapalhca Dios apmolhama. Acyimnatem anco, am colhno Dios apmolhama. Inlhocac alhta acmovan yoyam cotnejic avisqui nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco najan aplhamoclhojo apquilmolhama najan aclhamoclhojo cotnaja ninpayvamo lhama najan aclhamoclhojo apquilaoclha enlhitaoc. 8 Elpayicsojoc sat asoc navjac aclom aplhamoclhojo enlhitaoc apquileyvam as nalhpop. Melpayicsoyc sat enlhitaoc acyitna acnatalhesomalhca apquilvisay vaycajac acvisay acyimnatem ingnenyic. Innatalhesalhquic nic nat apquilvisay amamyi apquilantipquiscama Dios as nalhpop. Nipquesic Apquitcoc apmatnam vaycajac apanco, acyitna apquilvisay enlhit acyimnatem apnenyaoc.
9 Appaycaoc innac quellhip, elaylhojo amyaa. 10 Ninganem sat ancoc emacpoc poc enlhit, ongmalhcac sat nincoo lha. Ningajac sat ancoc poc enlhit ningilyiplhalhem sovo acvinatem, ongmatong sat nincoo lha, colhic sat singilyiplha sovo acvinatem. Incaymalhquic yoyam elinlhanmojo actemaclha melyasquiyam Dios apmolhama.
11 Acvitac alhta mocjam moc asoc navjac aclom ayinyema netin lhopactic. Anit alhta inquipitaoc, malha nipquesic apquitcoc. Innoc alhta acpayvam sinavocpo. 12 Acmovan alhta innac. Innoc alhta moc acmovan asoc navjac aclom actiyapma amamyi. Eyca as asoc navjac aclom actiyapma alhayi actimesquiscama, yoyam elpayicsojo enlhitaoc as nalhpop asoc navjac aclom actiyapma amamyi. Acyitna alhta acyimsem actamalviyam. 13 Intipcasquic alhta alyiviy actamjaycam sinpilapquiscama. Actomja actipquiscama talha ayinyema netin napatavo enlhitaoc. 14 Insilhnanaquic aplhamoclhojo enlhitaoc as nalhpop ayinyema actamjaycam sinpilapquiscama. Ayinyema alhta ayasinaycam asoc navjac aclom actiyapma amamyi. Inquiltimnasquic mataa enlhitaoc lhalhma anco, yoyam ellanac quilaycmasquiscama acyitsomalhca asoc navjac aclom actiyapma amamyi, acyitna alhta acyimsem actamalviyam. 15 Inlhocac alhta acmovan asoc navjac aclom actiyapma alhayi. Avanquic covatipnapoc quilaycmasquiscama yoyam cotnejic acyimnatem, cotyisam sat. Intipquic alhta acpayvam quilaycmasquiscama. Incanayquic alhta eticyo aplhamoclhojo apquiltomja coyoyam elpayicsojo quilaycmasquiscama acyitsomalhca asoc navjac aclom actiyapma amamyi. 16 Incanayquic najan yoyam colhic allana alcajascama apmic actamilaclha, inlhoyqui laa payjaclha napaat. Inquilanayquic alhta yoyam eltingya alcajascama aplhamoclhojo enlhitaoc: apquitcaoc najan apquilvanyam, acma apquilnatam najan mepqui apquilnatam, apquilancam apquilmomap najan metnaja apquilmomap. 17 Am sat ancoc coyitnac alcajascama enlhit, copvanquejec emoc lhama asoc, copvanquejec najan eyinyoc lhama asoc. Lhama actemaclha alcajascama actomja acvisay anco asoc navjac aclom. Moc actemaclha alcajascama actomja número acvisay anco asoc navjac aclom. 18 Incaymalhquic colhic ningyascamco. Apyasamcoc sat ancoc enlhit, apvanquic najan elyipsitic número acvisay anco asoc navjac aclom. Eycaso número ayinyema enlhit, actomja seiscientos sesenta y seis.
Las dos bestias
1 Me paré sobre la arena del mar, y vi subir del mar una bestia que tenía siete cabezas y diez cuernos; y en sus cuernos diez diademas; y sobre sus cabezas, un nombre blasfemo. 2 Y la bestia que vi era semejante a un leopardo, y sus pies como de oso, y su boca como boca de león. Y el dragón le dio su poder y su trono, y grande autoridad. 3 Vi una de sus cabezas como herida de muerte, pero su herida mortal fue sanada; y se maravilló toda la tierra en pos de la bestia, 4 y adoraron al dragón que había dado autoridad a la bestia, y adoraron a la bestia, diciendo: ¿Quién como la bestia, y quién podrá luchar contra ella?
5 También se le dio boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y se le dio autoridad para actuar cuarenta y dos meses. 6 Y abrió su boca en blasfemias contra Dios, para blasfemar de su nombre, de su tabernáculo, y de los que moran en el cielo. 7 Y se le permitió hacer guerra contra los santos, y vencerlos. También se le dio autoridad sobre toda tribu, pueblo, lengua y nación. 8 Y la adoraron todos los moradores de la tierra cuyos nombres no estaban escritos en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado desde el principio del mundo. 9 Si alguno tiene oído, oiga. 10 Si alguno lleva en cautividad, va en cautividad; si alguno mata a espada, a espada debe ser muerto. Aquí está la paciencia y la fe de los santos.
11 Después vi otra bestia que subía de la tierra; y tenía dos cuernos semejantes a los de un cordero, pero hablaba como dragón. 12 Y ejerce toda la autoridad de la primera bestia en presencia de ella, y hace que la tierra y los moradores de ella adoren a la primera bestia, cuya herida mortal fue sanada. 13 También hace grandes señales, de tal manera que aun hace descender fuego del cielo a la tierra delante de los hombres. 14 Y engaña a los moradores de la tierra con las señales que se le ha permitido hacer en presencia de la bestia, mandando a los moradores de la tierra que le hagan imagen a la bestia que tiene la herida de espada, y vivió. 15 Y se le permitió infundir aliento a la imagen de la bestia, para que la imagen hablase e hiciese matar a todo el que no la adorase. 16 Y hacía que a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, se les pusiese una marca en la mano derecha, o en la frente; 17 y que ninguno pudiese comprar ni vender, sino el que tuviese la marca o el nombre de la bestia, o el número de su nombre. 18 Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente el número de la bestia, pues es número de hombre. Y su número es seiscientos sesenta y seis.