Actemaclha ninlingaycamco acyimtalhnama
1 Actimec coo siyayo lhip Visqui ingac.
Nongyane nasa colhic sevennamcaa coo.
Jevomquis tap ayinyema aptemaclha lhip appeyvomo.
2 Ingyeylhojo sicpayvam, ipecjacsojo jepasmoc.
Itne sat malha mataymong acyimnatem najan malha sicyilhanmom, yoyam jevomsic tap.
3 Lhip aptomja malha mataymong acyimnatem najan malha sicyilhanmom.

Lhip aptomja selhicmoscama, malha seyantamayclha amay.
Innec ayaco lhip apvisay.
4 Jeliquis tama apquiljanma, apquilpicanma alhta seyinmelhaycam.
Lhip aptomja setamilquiscama.
5 Ima sat sicvanmoncama, etamilsic sat lhip.
Lhip aptomja nasoc anco Visqui ingac.
Lhip aptomja sevomquiscama tap.
6 Actanovquic coo aptomja apquilpayescamo quilaycmasquiscama acyitsomalhca Dios.
Actimec coo siyayo lhip.
7 Impayjeclhec evalhoc, ayitsovasoc anco sicvita aptemaclha lhip seyasicjayo.
Apvitac alhta lhip actemaclha siclingaycamco acyimtalhnama.
Apyasamcoc lhip actemaclha aclingaycamco evalhoc coo.
8 Emyovquic alhta yoyam jelmoc cotnaja emoc.
Etnimcasquic alhta acyivey'lhma.

9 Lhip Visqui ingac, jepasim coo naysicsa siclingaycamco acyimtalhnamo.
Inmasquec sicvitay'lhma, inmasquec acyimnaa evalhoc, inmasquec najan sicyimnatem.
10 Inmasquec sictiyascam ayinyema aclingaycamco evalhoc.
Ayovsec evalhoc ayamquitvaa nelha sictiyascam.
Inmasquec sicyimnaa ayinyema sicsilhnanomalhca ajanco.
Inmasquec alyimnaa elhquipcoc.

11 Evennam coo aplhamoclhojo cotnaja emoc.
Elyinyovquic mataa sicnaycamo'lhama najan enaymacoc.
Apquinyajamquic mataa seltajanyaa amay.
12 Am colhenalhcac mataa sicvisay, malha siyitsepma actomjac.
Malha yatingvalhva aptipilcomap actomjac coo.
13 Aclingac coo mataa aplhamoclhojo aptipsaycam sicvisay.
Avanjec anco siyay sicvita neyava coo.
Apquilpamejitsacpec mataa actemaclha yoyam jelajic.

14 Actimec coo mataa siyayo lhip Visqui ingac.
Intomjac mataa evalhoc coo.
—Lhip Dios aptomja Visqui ingac — intomjac mataa evalhoc.
15 Lhip apyasamcoc yavamlha jetnejic ningvamlha nac jay.
Jevomquis tap naysicsa selyamascama cotnaja emoc.
16 Jelhicmos sat aptemaclha apyimtalhnamo lhip, malha gloria apcapongmatem.
Jemyov coo ayinyema lhip apvisay singasicjayo.
17 Ayevam lhac lhip Visqui ingac.
Nongyane nasa colhic sevennamcaa.
Ingyane sat colhic alvennamcaa enlhit apquilmapsomcaa.
Elyinyovacpoc sat alyascamaclha ingjangaoc.
Elvanmamcoc sat maa.
18 Elvanmamcoc sat apquilmopvancaa amyaa.
Cayjec alhta apquilpayvam selinmelhaycam sictomja sicpeyvomo.
Apquiltemaclha alhta apquilyimtalhnesomap apanco najan selvennéycam coo.

19 Avanjec anco aptemaclha lhip singasicjayo.
Apquilvitac mataa apquiltomja apquilayo.
Apquilasicjavoc lhip aplhamoclhojo apquiltomja apquilayo lhip.
20 Apmasma aptomjac lhip naysicsa apquilinmelhaycam enlhitaoc.
Malha apposcama aptomjac lhip congne paat.
Apmiyovquic lhip apquiltemaclha apquilatingmomap.

21 Innec ayaco lhip Visqui ingac.
Avanjec alhta sepasmom sicma tingma apvanyam.
22 Intomjac alhta siclhoc evalhoc:
—Sictanovmalhca mataa napato visqui ingac — alhta intomjac evalhoc.
Inyiplovcoc alhta silmalhnancama.
Apjalhnoc alhta lhip sicpayvam, malha silpalhamaycam actomjac coo.

23 Quellhip enlhitaoc apquilpeyvomo, elasicjojo mataa Visqui ingac.
Sintamilquiscama aptomjac Visqui ingac ningiltomja mongilvatseycaoc.
Eyanmongsiclhac sat nintemaclha ningyimtalhnesomalhco inganco.
24 Elvascap sat, elyimnaticsojo apquilvalhoc quellhip apquiltomja apquiljalhneycam Visqui ingac.
Declaración de confianza
Al músico principal. Salmo de David.
1 En ti, oh Jehová, he confiado; no sea yo confundido jamás;
Líbrame en tu justicia.
2 Inclina a mí tu oído, líbrame pronto;
Sé tú mi roca fuerte, y fortaleza para salvarme.

3 Porque tú eres mi roca y mi castillo;
Por tu nombre me guiarás y me encaminarás.
4 Sácame de la red que han escondido para mí,
Pues tú eres mi refugio.
5 En tu mano encomiendo mi espíritu;
Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.

6 Aborrezco a los que esperan en vanidades ilusorias;
Mas yo en Jehová he esperado.
7 Me gozaré y alegraré en tu misericordia,
Porque has visto mi aflicción;
Has conocido mi alma en las angustias.
8 No me entregaste en mano del enemigo;
Pusiste mis pies en lugar espacioso.

9 Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy en angustia;
Se han consumido de tristeza mis ojos, mi alma también y mi cuerpo.
10 Porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar;
Se agotan mis fuerzas a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.

11 De todos mis enemigos soy objeto de oprobio,
Y de mis vecinos mucho más, y el horror de mis conocidos;
Los que me ven fuera huyen de mí.
12 He sido olvidado de su corazón como un muerto;
He venido a ser como un vaso quebrado.
13 Porque oigo la calumnia de muchos;
El miedo me asalta por todas partes,
Mientras consultan juntos contra mí
E idean quitarme la vida.

14 Mas yo en ti confío, oh Jehová;
Digo: Tú eres mi Dios.
15 En tu mano están mis tiempos;
Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo;
Sálvame por tu misericordia.
17 No sea yo avergonzado, oh Jehová, ya que te he invocado;
Sean avergonzados los impíos, estén mudos en el Seol.
18 Enmudezcan los labios mentirosos,
Que hablan contra el justo cosas duras
Con soberbia y menosprecio.

19 ¡Cuán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen,
Que has mostrado a los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
20 En lo secreto de tu presencia los esconderás de la conspiración del hombre;
Los pondrás en un tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.

21 Bendito sea Jehová,
Porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada.
22 Decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos;
Pero tú oíste la voz de mis ruegos cuando a ti clamaba.

23 Amad a Jehová, todos vosotros sus santos;
A los fieles guarda Jehová,
Y paga abundantemente al que procede con soberbia.
24 Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová,
Y tome aliento vuestro corazón.