Ningayo naysicsa fiesta
1 Aptasi nac Visqui ingac. Eltime sat gracias.
Avanjec mataa singasicjayo Visqui ingac.
2 Eltime sat quellhip Israel apquilmolhama:
Avanjec mataa singasicjayo Visqui ingac.
3 Eltime sat quellhip sacerdotes (Aarón apquilmolhama):
Avanjec mataa singasicjayo Visqui ingac.
4 Eltime sat quellhip apquilayo Visqui ingac:
Avanjec mataa singasicjayo Visqui ingac.
5 Ayevam alhta Visqui ingac naysicsa siclingaycamco selinmelhaycam.
Apjalhnoc alhta Visqui ingac.
Emyovquic alhta mocjam.
6 Mongvacyejec mataa coo.
Siclhalhma coo Visqui ingac.
Mejetvacsejec sat enlhit.
7 Epasmec mataa coo.
Siclhalhma Visqui coo.
Otac sat apticyovam selinmelhaycam.
8 Ongyiplovcasojo mepqui ningyasquiyam Visqui ingac.
Mongyiplovsejec apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc.
9 Ongyiplovcasojo mepqui ningyasquiyam Visqui ingac.
Mongyiplovsejec apquiltemaclha apquilyimtalhnamo.
10 Elvocjac alhta aplhamoclhojo cotnaja ingmoc.
Alnapquic alhta coo, ayinyema sepasmom Visqui ingac.
11 Elvocjac alhta coo mocjam.
Epasmec mocjam Visqui ingac.
Elvocjac alhta coo mocjam.
Alnapquic alhta ayinyema sepasmom Visqui.
12 Malha yamyovjene alhta intomjac selvocjay (quimpocjacme).
Malha talha alnapma intomjac apquilvatescama apquillom.
Alnapquic alhta, ayinyema sepasmom Visqui ingac.
13 Elyingamquic alhta coo yoyam otyamoc.
Epasmec alhta Visqui ingac.
14 Actomjac coo siyayo Visqui ingac aptomja seyimnatescama.
Aptomja sevomquiscama tap.
15 Inlingalhquic amyaa ningiltomja ningilyimnatem nipyesicsa ingnaymacoc.
Yiplovcoc apquilminaycmascama natingma.
Apmopvan aptamjaycam Visqui ingac.
16 Apmopvan aptamjaycam simpilapquiscama Visqui ingac.
Apmopvan aptamjaycam Visqui ingac.
17 Momatnejec sat coo. Otyisam sat mocjam.
Olngacsic sat aptemaclha aptamjaycam Visqui ingac.
18 Eyascasquic alhta eyimpejic Visqui ingac.
Emyovquic alhta yoyam momatneje.
19 Ellic sat quellhip tingma apatong, tingma apponquinomap.
Otlhic sat coo. Otnejic sat gracias Visqui ingac.
20 Atong nac as'i, ningyoyam Visqui ingac.
Elantilhic apquilvamlha apquilpeyvomo.
21 Gracias lhip Visqui ingac, semasma coo.
Apjalhnoc alhta sicpayvam.
22 Mataymong apquilyamasma apquilaneycaoc tingma.
Impiquenalhquic tingma apvojac actajescamaclha.
23 Eycaso aptamjaycam apanco Visqui ingac.
Ingilpilapcasquic nincoo ningvita.
24 Eycaso ayinyema Visqui ingac acnim nac jay.
Copayjiclhac sat ingilvalhoc.
Pac ongilitsovacsojo.
25 Lhip Visqui ingac, jingilmiyov nincoo.
Jingilpasim nincoo.
Lhip Visqui ingac, ilhnata ningyesicsa (jingnaliclha).
26 Ningilayo aptomja apquilhyam apsoyam apvisay Visqui ingac.
Ningilayo quellhip, ayinyema Visqui ingac tingma pac apponquinomap.
27 Apyimnatem apanco Dios Visqui ingac.
Aptomja singitsasquiscama olhma.
Elsantimquis yamit actingaoc (elnalhimquis) acvaycmo acvatnamalhquilha.
Ongenojoc sat fiesta quilhvo nac jay.
28 Apyimnatem apanco lhip Dios Visqui ingac.
Gracias actomjac lhip.
Otnejic sat siyayo lhip Visqui ingac.
29 Aptasi nac Visqui ingac. Eltime sat gracias.
Avanjec mataa singasicjayo Visqui ingac.
Acción de gracias por la salvación recibida de Jehová
1 Alabad a Jehová, porque él es bueno;
Porque para siempre es su misericordia.
2 Diga ahora Israel,
Que para siempre es su misericordia.
3 Diga ahora la casa de Aarón,
Que para siempre es su misericordia.
4 Digan ahora los que temen a Jehová,
Que para siempre es su misericordia.
5 Desde la angustia invoqué a JAH,
Y me respondió JAH, poniéndome en lugar espacioso.
6 Jehová está conmigo; no temeré
Lo que me pueda hacer el hombre.
7 Jehová está conmigo entre los que me ayudan;
Por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8 Mejor es confiar en Jehová
Que confiar en el hombre.
9 Mejor es confiar en Jehová
Que confiar en príncipes.
10 Todas las naciones me rodearon;
Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
11 Me rodearon y me asediaron;
Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
12 Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos;
Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
13 Me empujaste con violencia para que cayese,
Pero me ayudó Jehová.
14 Mi fortaleza y mi cántico es JAH,
Y él me ha sido por salvación.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos;
La diestra de Jehová hace proezas.
16 La diestra de Jehová es sublime;
La diestra de Jehová hace valentías.
17 No moriré, sino que viviré,
Y contaré las obras de JAH.
18 Me castigó gravemente JAH,
Mas no me entregó a la muerte.
19 Abridme las puertas de la justicia;
Entraré por ellas, alabaré a JAH.
20 Esta es puerta de Jehová;
Por ella entrarán los justos.
21 Te alabaré porque me has oído,
Y me fuiste por salvación.
22 La piedra que desecharon los edificadores
Ha venido a ser cabeza del ángulo.
23 De parte de Jehová es esto,
Y es cosa maravillosa a nuestros ojos.
24 Este es el día que hizo Jehová;
Nos gozaremos y alegraremos en él.
25 Oh Jehová, sálvanos ahora, te ruego;
Te ruego, oh Jehová, que nos hagas prosperar ahora.
26 Bendito el que viene en el nombre de Jehová;
Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 Jehová es Dios, y nos ha dado luz;
Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 Mi Dios eres tú, y te alabaré;
Dios mío, te exaltaré.
29 Alabad a Jehová, porque él es bueno;
Porque para siempre es su misericordia.