Apquiltemaclha cotnaja ingmoc
1 Lhip Dios Visqui ajac.
Ingyeylhojo silmalhnancama.
2 Intipsalhquic mataa sicvisay nipyesicsa apquilmapsomcaa, sellhena sicmasom.
Apquiltemaclha apquilmopvancaa amyaa.
3 Elyavectac mataa naysicsa acyivey seltanoncama.
epjescacmec mataa mepqui acvisay.
4 Eltovasquic (enatovasquic) mataa naysicsa silasicjayo coo.
Almalhnescasquic mataa coo.
5 Aclingamcoc mataa acmasom acyanmongam sictemaclha actamila (sictamila).
Aclingamcoc mataa setanoncama acyanmongam silasicjayo.

6 Ingyane sat eyicpilcacpoc apnaclha apmapsom.
Ingyanyacpoc sat apsilhnanomap apanco apnaclha apyicpilquemo.
7 Etvasacpoc sat apsilhnanomap apanco.
Cotvasalhcac sat apquilmalhnancama.
8 Yavatoc sat cotnejic aptiyascam (ingyane sat ingyitsapoc).
Poc aptamjaycamo lhama etnejic apya'monquiscama.
9 Eltamjacpoc sat apquilyeyjeycam apquitquic.
Aptava cotniclhac sat tampeyi.
10 Elanjingvomoc sat apquitquic aptingyeycaoc nintom.
Mepqui apquilmaclha sat cotnejic.
11 Poc apyimtalhnamo esavojoc sat apquilnatam (ayinyema apmaycaoc nasa).
Metnaja apnaymacoc elminyilhic sat actomja apanco (apnatoscama).
12 Mepqui lhama enlhit, yoyam ingyimliclhojo (ingyasicjojo).
Mepqui lhama enlhit, yoyam ingyimliclhojo apquilyeyjeycam.
13 Enatovasacpoc sat apyovoclhojo aptovana.
Colhenalhquejec sat apvisay apanco.
14 Colhic sat acyanmongseclho acmasom aptemaclha apyeyjamcaa (apyap ningá).
Comascosalhquejec sat mataa actemaclha anco inquin ningá.
15 Colvoncamejec sat mataa Visqui ingac apquiltemaclha apancaoc.
Comascoc sat apquilvisay apancaoc as nalhpop.

16 Am alhta colhenac apvalhoc ingyimlimojo poc apquillingaycamco acmasom.
Apquilinmelham mataa poc.
Apya'masquic mataa poc yoyam ingyajic.
17 Aptemaclha apanco etvacsic poc.
Elngamcojoc sat aptovasomap apanco.
Aptemaclha apanco mepqui appayesayclha apvalhoc poc.
Elhic sat mepqui acpayjayclha apvalhoc.
18 Malha apava apcalomap intomjac aptemaclha apanco acmasom (apmapsom).
Yitnec apvalhoc aptemaclha acmasom.
Copvanquejec mataa mepqui acmasom.
19 Comasquejec sat mataa aptemaclha apmapsom.
Malha apcalomap sat cotnejic najan malha apyapmam.
20 Visqui ingac eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc selinmelhaycam.
Visqui ingac eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apquilantipquiscama sicvisay.

21 Lhip Visqui ingac.
Ingyane sat colhic ayaco lhip apvisay.
Jemyov coo.
Jevomquis tap coo, ayinyema lhip aptemaclha seyasicjayo.
22 Mepqui sicyimnatem coo, malha acyimsem intomjac evalhoc.
23 Ovonquepoc sat coo malha pisquisca.
Sictomja malha sova seyimposcay alhcajayam.
24 Mepqui alyimnatem eyavaoc ayinyema silmalhnancama (momajay otoc).
Mepqui sicyimnatem coo, ayinyema sicyamjoncama.
25 Avanjec mataa selasmescama enlhitaoc.
Apquilyeyesam mataa apcatic selvita.

26 Dios Visqui ajac. Jepasim coo.
Jevomquis tap acyiplomo lhip seyasicjayo.
27 Elyasingvomoc sat enaymacoc nasoc anco, lhip Visqui ingac ayinyema aptomjaclha.
28 Eltimescasquic mataa sicmasom enlhit.
Lhip sat jetnesquisic sicpeyvomo.
Enatovasquic mataa enlhit. Ilmanques sat lhip.
Coo eyca copayjiclhac mataa evalhoc, sictomja silancam lhip.
29 Elmancangvomoc sat cotnaja ingmoc.
Malha apcalomap cotnejic apquilmancactama.

30 Olngacsic sat siyayo Visqui ingac nipyesicsa enaymacoc.
31 Visqui ingac aptomja apmasma (appeyvescasquiclha) yoyam elpasmoc.
Aptomja apquilvomquiscama tap napatavo apquilinmelhaycam.
Clamor de venganza
Al músico principal. Salmo de David.
1 Oh Dios de mi alabanza, no calles;
2 Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto contra mí;
Han hablado de mí con lengua mentirosa;
3 Con palabras de odio me han rodeado,
Y pelearon contra mí sin causa.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios;
Mas yo oraba.
5 Me devuelven mal por bien,
Y odio por amor.

6 Pon sobre él al impío,
Y Satanás esté a su diestra.
7 Cuando fuere juzgado, salga culpable;
Y su oración sea para pecado.
8 Sean sus días pocos;
Tome otro su oficio.
9 Sean sus hijos huérfanos,
Y su mujer viuda.
10 Anden sus hijos vagabundos, y mendiguen;
Y procuren su pan lejos de sus desolados hogares.
11 Que el acreedor se apodere de todo lo que tiene,
Y extraños saqueen su trabajo.
12 No tenga quien le haga misericordia,
Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 Su posteridad sea destruida;
En la segunda generación sea borrado su nombre.
14 Venga en memoria ante Jehová la maldad de sus padres,
Y el pecado de su madre no sea borrado.
15 Estén siempre delante de Jehová,
Y él corte de la tierra su memoria,
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia,
Y persiguió al hombre afligido y menesteroso,
Al quebrantado de corazón, para darle muerte.
17 Amó la maldición, y esta le sobrevino;
Y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 Se vistió de maldición como de su vestido,
Y entró como agua en sus entrañas,
Y como aceite en sus huesos.
19 Séale como vestido con que se cubra,
Y en lugar de cinto con que se ciña siempre.

20 Sea este el pago de parte de Jehová a los que me calumnian,
Y a los que hablan mal contra mi alma.
21 Y tú, Jehová, Señor mío, favoréceme por amor de tu nombre;
Líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 Porque yo estoy afligido y necesitado,
Y mi corazón está herido dentro de mí.
23 Me voy como la sombra cuando declina;
Soy sacudido como langosta.
24 Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno,
Y mi carne desfallece por falta de gordura.
25 Yo he sido para ellos objeto de oprobio;
Me miraban, y burlándose meneaban su cabeza.

26 Ayúdame, Jehová Dios mío;
Sálvame conforme a tu misericordia.
27 Y entiendan que esta es tu mano;
Que tú, Jehová, has hecho esto.
28 Maldigan ellos, pero bendice tú;
Levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
29 Sean vestidos de ignominia los que me calumnian;
Sean cubiertos de confusión como con manto.

30 Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca,
Y en medio de muchos le alabaré.
31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre,
Para librar su alma de los que le juzgan.