Yitnec ningilsilhnanomalhca inganco
1 Innec ayaco Visqui ingac.
Aptasi nac Visqui ingac.
Eltime sat mataa gracias.
Comasquejec sat mataa aptemaclha singasicjayo. ,
2 Mongvanquejec onsavojo ninlhanma aptamjaycam simpilapquiscama Visqui ingac.
Mongvanquejec onsavojo actemaclha ningayo Visqui ingac.
3 Apquilinyejemo apquilyiplovquiscama actemaclha acpeyvomo.
Apquiltomja apquiltamilcasomacpo apanco.
4 Visqui ajac.
Coyasingvoclhojo apvalhoc coo sicvisay.
Naysicsa apcamliyam lhip apnaymacoc (apquilyacyescama).
Naysicsa appasmom lhip apnaymacoc, jepasim coo lha.
5 Acyispaquic coo sicvita apquilinyejemo lhip apquilyacyescama.
Copayjiclhac sat evalhoc nimpasmeyquiclha lhip apnaymacoc.
Ongitsovacsojoc sat lhama enlhitaoc lhip apquilmolhama.
6 Ningilsilhnanalhquic alhta inganco, acno alhta ningilyeyjamcaa.
Ningilsilhnanalhquic alhta inganco, ayinyema nintemaclha inganco acmasom.
7 Am nic nat ellhenac ningilyeyjamcaa lhip aptamjaycam simpilapquiscama yoclhilhma Egipto.
Inquilvoncacmec nic nat lhip aptemaclha singasicjayo.
Apquilinmelham nic nat lhip payjoc Yingmin Acyilhvasem (Mar Rojo).
8 Apquilvomsacpec nic nat tap ayinyema apmopvan apanco Dios.
Innec nic nat ayaco apvisay apanco.
9 Apyimnatasquic nic nat appayvam.
Yejemoc nic nat actomjayclho acyamay.
Apquilmilanquic nic nat alvata malha yoclhilhma actamopeycaoc mepqui yingmin.
10 Apquilvomsacpec nic nat tap napatavo cotnaja ingmoc.
Apquilvomsacpec nic nat tap napatavo apquilinmelhaycam.
11 Yingmin nic nat alnapma apquilminlhinaycam.
Am nic nat ingyaymacpoc lhama.
12 Am nic nat elyascacmoc Dios aplhanma siclho mepqui apyeycajascaoc.
Apquilminaycmasquic nic nat apquilayo Visqui ingac. ,
13 Inquilvoncacmec nic nat apmopvan aptamjaycam Dios.
Am nic nat eliljalhnam elanojo yavamlha etnejic Visqui ingac.
14 Payjoc maa yoclhilhma actamopeycaoc apquilyipcona Dios Visqui ingac.
Apquililtamjoc nic nat ingyajalhnoc Dios actemaclha ayitsepma apnenyaoc.
15 Apjalhnoc nic nat Dios apquilmalhnaycam.
Apquillhocac nic nat apcaycaoc.
Yiplovcoc nic nat ningmasquem nipyesicsa maa, ayinyema Dios.
16 Avanjec nic nat apquilyasipquiscama Moisés nalhit amay (campamento).
Avanjec nic nat apquilyasipquiscama Aarón aptomja Dios apponcanma.
17 Inmayjeclhec nic nat lhopactic (nalhpop).
Malha acnasipma ilhnic nat Datán najan Abiram apnaymacoc.
18 Pilapcasquic nic nat acvitalhco talha nipyesicsa maa.
Insovjoc nic nat talha acmeta apyovoclhojo apquilmapsomcaa.
19 Apquillanac nic nat payjoc inquilhe Horeb (Sinaí) vayqui ayitcoc.
Apquilpayasoc nic nat quilaycmasquiscama allanomalhca oro.
20 Apquilyinyovquic nic nat gloria aptemaclha apyimtalhnamo Dios.
Apquiltimec nic nat apquilayo quilaycmasquiscama, malha vayqui actom paat.
21 Inquilvoncacmec nic nat Dios apquilvomquiscama tap.
Apmopvan aptamjaycam nic nat yoclhilhma Egipto.
22 Aptamjaycam simpilapquiscama nic nat apcaoclha apquilyeyjamcaa Cam.
Najan simpilapquiscama nic nat Yingmin Acyilhvasem.
23 Apquiltamjoc nic nat emascoscomoc enlhitaoc Dios.
Apquinmelham nic nat Moisés, Dios apponcanma.
Apmiyovquic nic nat yoyam eticyo enlhitaoc.
24 Apquilvennam nic nat yoclhilhma Canaán actamila anco.
Apquilyascacmec nic nat Dios aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
25 Apquiltimescasquic nic nat apmapsom Dios Visqui ingac congne carpa tingma.
Am nic nat elilyajaclhoc appayvam ayinyema Dios.
26 Apmiyaseclhec nic nat netin apmic naysicsa aplhanma actomja nasoc anco.
Emascoscomoc sat enlhitaoc yoclhilhma actamopeycaoc.
27 Ingyilhpansic sat apyovoclhojo aptovana elitsapoc sat nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco.
Ingyilhpansic sat moclhama yoclhilhma (cotnaja apquilaoclha).
28 Apquilyiplovcasquic nic nat quilaycmasquiscama Baal netin inquilhe Peor.
Aptovcamquic nic nat asoc macmescama quilaycmasquiscama ápac.
29 Yitnec nic nat apquiltemaclha apancaoc, yoyam elvoc Dios Visqui ingac.
Yiplovcoc nic nat ningmasquem alnapma enlhitaoc.
30 Apyicpilcoc nic nat Finees ayinyemayaclha ningmasquem (enlhit apmapsom).
Aptimescasquic nic nat nelha ningmasquem.
31 Apyispaquic nic nat Dios aptemaclha (Finees) appeyvomo.
Inlingalhquic nic nat apvisay mataa cotmongvoycamlha nelha.
32 Aplovquic nic nat mocjam Dios Visqui ingac actiyapmaclha yingmin acvisay Meriba.
Enlhit nic nat ayinyemaclha.
Avanjec nic nat aplingaycamco acmasom Moisés.
33 Apquilinmelham nic nat Dios ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
Apquilyatam nic nat Moisés anit appayvam meyisponcama Dios.
34 Am nic nat elnapac cotnaja ingmoc.
Apcanama siclho Dios, yoyam elnapoc.
35 Apquilpalhavocmec nic nat metnaja apnaymacoc.
Apquilvajanamquic nic nat apquiltemaclha apancaoc.
36 Apquilpayasoc nic nat quilaycmasquiscama apancaoc.
Yiplovcoc nic nat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc.
37 Apquiltimec nic nat apquitquic macmescama quilaycmasquiscama yavey.
38 Inyanquinalhquic nic nat ema apancaoc apquitquic mepqui apquilmapsomcaa.
Apquiltimec nic nat macmescama quilaycmasquiscama yoclhilhma Canaán.
Ema ilhnic nat ayinyema meyisponcama Dios as yoclhilhma.
39 Apquilsilhnanacpec nic nat apanco ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
Apquilyinyovquic nic nat Dios ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
40 Aplovquic nic nat Dios napatavo apnaymacoc.
Aptanovquic nic nat apyovoclhojo enlhitaoc.
41 Apquilvatasquic nic nat.
Apquilmacpec nic nat enlhitaoc nipyesicsa metnaja apnaymacoc.
Apquillingamcoc nic nat ayinyema apquilanama metnaja apnaymacoc.
42 Apquilinmelham nic nat mataa metnaja apnaymacoc.
Apquililyajaclhoc nic nat mataa napatavo metnaja apnaymacoc.
43 Nalhit acnim nic nat apquilvomsomacpo tap.
Apquilinmelham nic nat mocjam.
Apquilsilhnanacpec nic nat apanco ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
44 Apvitac nic nat Dios actemaclha apquiliclhangveycam.
45 Inyitnam nic nat apatic Dios, aplhanma ilhnic nat mepqui apyeycajascaoc.
Ayovsec nic nat apvalhoc apquilano, ayinyema acyivey apcasicjayo Dios.
46 Inquimjapamcoc nic nat apquilvalhoc apquilinmelhaycam siclho.
Apquiltomja ilhnic nat apquilmam, yoyam eltimesam.
47 Jingilvomquis tap nincoo Visqui ingac.
Jingilansiclha mocjam ningilhpaneycam lhalhma anco.
Ontimjic sat ningayo lhip apvisay Mayayo.
Ningilinyejemo sat ontimjic naysicsa ningayo lhip.
48 Innec ayaco Dios Visqui apancaoc Israel apquilmolhama, cotningvoyam nelha.
Ontimjic sat nimpasmeyquiclha: ¡Nasoc anco!
Innec ayaco Visqui ingac.
La rebeldía de Israel
1 Aleluya.
Alabad a Jehová, porque él es bueno;
Porque para siempre es su misericordia.
2 ¿Quién expresará las poderosas obras de Jehová?
¿Quién contará sus alabanzas?
3 Dichosos los que guardan juicio,
Los que hacen justicia en todo tiempo.
4 Acuérdate de mí, oh Jehová, según tu benevolencia para con tu pueblo;
Visítame con tu salvación,
5 Para que yo vea el bien de tus escogidos,
Para que me goce en la alegría de tu nación,
Y me gloríe con tu heredad.
6 Pecamos nosotros, como nuestros padres;
Hicimos iniquidad, hicimos impiedad.
7 Nuestros padres en Egipto no entendieron tus maravillas;
No se acordaron de la muchedumbre de tus misericordias,
Sino que se rebelaron junto al mar, el Mar Rojo.
8 Pero él los salvó por amor de su nombre,
Para hacer notorio su poder.
9 Reprendió al Mar Rojo y lo secó,
Y les hizo ir por el abismo como por un desierto.
10 Los salvó de mano del enemigo,
Y los rescató de mano del adversario.
11 Cubrieron las aguas a sus enemigos;
No quedó ni uno de ellos.
12 Entonces creyeron a sus palabras
Y cantaron su alabanza.
13 Bien pronto olvidaron sus obras;
No esperaron su consejo.
14 Se entregaron a un deseo desordenado en el desierto;
Y tentaron a Dios en la soledad.
15 Y él les dio lo que pidieron;
Mas envió mortandad sobre ellos.
16 Tuvieron envidia de Moisés en el campamento,
Y contra Aarón, el santo de Jehová.
17 Entonces se abrió la tierra y tragó a Datán,
Y cubrió la compañía de Abiram.
18 Y se encendió fuego en su junta;
La llama quemó a los impíos.
19 Hicieron becerro en Horeb,
Se postraron ante una imagen de fundición.
20 Así cambiaron su gloria
Por la imagen de un buey que come hierba.
21 Olvidaron al Dios de su salvación,
Que había hecho grandezas en Egipto,
22 Maravillas en la tierra de Cam,
Cosas formidables sobre el Mar Rojo.
23 Y trató de destruirlos,
De no haberse interpuesto Moisés su escogido delante de él,
A fin de apartar su indignación para que no los destruyese.
24 Pero aborrecieron la tierra deseable;
No creyeron a su palabra,
25 Antes murmuraron en sus tiendas,
Y no oyeron la voz de Jehová.
26 Por tanto, alzó su mano contra ellos
Para abatirlos en el desierto,
27 Y humillar su pueblo entre las naciones,
Y esparcirlos por las tierras.
28 Se unieron asimismo a Baal-peor,
Y comieron los sacrificios de los muertos.
29 Provocaron la ira de Dios con sus obras,
Y se desarrolló la mortandad entre ellos.
30 Entonces se levantó Finees e hizo juicio,
Y se detuvo la plaga;
31 Y le fue contado por justicia
De generación en generación para siempre.
32 También le irritaron en las aguas de Meriba;
Y le fue mal a Moisés por causa de ellos,
33 Porque hicieron rebelar a su espíritu,
Y habló precipitadamente con sus labios.
34 No destruyeron a los pueblos
Que Jehová les dijo;
35 Antes se mezclaron con las naciones,
Y aprendieron sus obras,
36 Y sirvieron a sus ídolos,
Los cuales fueron causa de su ruina.
37 Sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios,
38 Y derramaron la sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas,
Que ofrecieron en sacrificio a los ídolos de Canaán,
Y la tierra fue contaminada con sangre.
39 Se contaminaron así con sus obras,
Y se prostituyeron con sus hechos.
40 Se encendió, por tanto, el furor de Jehová sobre su pueblo,
Y abominó su heredad;
41 Los entregó en poder de las naciones,
Y se enseñorearon de ellos los que les aborrecían.
42 Sus enemigos los oprimieron,
Y fueron quebrantados debajo de su mano.
43 Muchas veces los libró;
Mas ellos se rebelaron contra su consejo,
Y fueron humillados por su maldad.
44 Con todo, él miraba cuando estaban en angustia,
Y oía su clamor;
45 Y se acordaba de su pacto con ellos,
Y se arrepentía conforme a la muchedumbre de sus misericordias.
46 Hizo asimismo que tuviesen de ellos misericordia todos los que los tenían cautivos.
47 Sálvanos, Jehová Dios nuestro,
Y recógenos de entre las naciones,
Para que alabemos tu santo nombre,
Para que nos gloriemos en tus alabanzas.
48 Bendito Jehová Dios de Israel,
Desde la eternidad y hasta la eternidad;
Y diga todo el pueblo, Amén.
Aleluya.