1 Intasi inyicje nintemaclha mepqui asoc, acyitna inlhojo singayo ingmoc. Somcoc nintemaclha cascama ningilnatam, acyitna inlhojo ningillhamasomalhca.

2 Somcoc nintemaclha ayitsepma ingnenyic. Ongillhnanmoc sat acyitna inlhojo ningilpejescama mepqui acvisay.

3 Ongillhnanmoc sat ayinyema acyeyjamelhma ingvalhoc. Ongilpejescomoc sat Visqui ingac, ninganem jingilsilhnana nincoo.

4 Ongvitac mataa aplhamoclhojo ingnaymacoc, ayinyema cascama ningilnatam. Asilhtec ningvitay ingnaymacoc, ayinyema mepqui ningilnatam nincoo.

5 Elngamcojoc sat acyanmongayclha aptemaclha apanco apmopvan amyaa. Mengyinyejec sat enlhit apmopvan amyaa napato singyicpilquemo.

6 Colhic sat mataa singaco, ningiltomja inlhojo ningyimtalhnamo. Apquiltamjoc mataa ellhovamcoc ningmescama nasa asoc, malha ingnaymacoc.

7 Ningvenalhquic nipyesicsa ingilyalhing, mepqui inlhojo ningilnatam. Inmasquec ningvitay apyovoclhojo ingnaymacoc.

8 Yitnec sat ancoc ningyasingvoyam najan ningyiplovquiscama actemaclha ningyasingvoyam, ongvitac sat aclhamayclha asoc ingancaoc.

9 Ningiltomjac sat ancoc movan amyaa asoc ningvitaycamco, colhic sat acyanmongseclho nintemaclha inganco. Incaymalhquic onticyoc ayinyema ningmovan amyaa.

10 Colhejec mataa cascama ningilnatam, acyitna inlhojo acyeyjamelhma ingvalhoc. Mongillhoyc mataa ningilviscaa (apquilviscaa), ningiltomja inlhojo ningiltimesaycam ningmomalhca. (Mongvanquejec ontimjic ningilviscaa ...).

11 Colhic sat mataa singaco, mepqui inlhojo aclom ingvalhoc, mepqui ninlom. Colhic sat mataa singaco, acyitna actamilaycam ingvalhoc, naysicsa singvenéycam ingmoc.

12 Apvisqui rey appayvam naysicsa aplom, colhojoc sat acpáyvam yamacmeyva. Apvisqui rey appayvam naysicsa singasicjayo, colhojoc sat yingmin ayitcoc yalya naysicsa ninganma.

13 Ninlingaycamco acmasom ayinyema nintamongvoyam acyeyjamelhma. Intava aclhamasomalhca najan ayatingmomalhca, colhojoc yingmin ayitcoc acyeysoma asoc ingac.

14 Ningillhoy ningilnatam ayinyema tata ingac najan meme ingac. Quilvana intava actamilaycam avalhoc, actomja singmescama nasa Dios Visqui ingac.

15 Mayic jingilnapac najan tiyin jingilnapac, ayinyema jingilyacmo ongiltamjam.

16 Ongmiyovalhcac mataa, acyitna inlhojo ningyiplovquiscama singanamaclha. Ongyinyovalhcac sat, ningilvenna inlhojo ningyiplovquiscama singanamaclha.

17 Nintemaclha ningamliyam enlhit mepqui asoc, colhojoc sat ningamliyam Dios. Ongillhocac sat acyanmongam, singilmesa Dios.

18 Incaymalhquic onganic najan ongacsic nintamongvoyam, ningvita inlhojo aptemaclha apanco. Mesilhnanacpejec sat apanco nintamongvoyam, melngamquejec sat acyanmongayclha aptemaclha apanco.

19 Acmasom nintemaclha ninlom, colhic sat acyanmongseclho nintemaclha inganco. Mepqui ninlingaycamco acyanmongayclha, coyimtilhojoc sat nintemaclha ninlom.

20 Colhic sat acyascamco ingvalhoc, ningyiplovquisa inlhojo singanamaclha najan singascamaclha.

21 Avanjec mataa aclhanma ingvalhoc, Dios eyca apyasamcoc yavamlha cotnejic.

22 Incaymalhquic coytic nincoo actamilaycam ingvalhoc naysicsa mepqui asoc. Acmasom mataa nintemaclha ningmovan amyaa.

23 Intasic mataa nintemaclha ningayo Dios, colhic sat acyimnatem ingnenyic. Onlhic mataa mepqui ningay najan mepqui ninlingaycamco acmasom.

24 Jingilyacmoc sat ancoc ongiltamjam, onlhojoc sat enlhit appayescama apmic emoc nintom, am eyca etajesiclhac apmic etoc aptom.

25 Pac ongilyicpilhquetic ingmoc naysicsa apyimtalhnesomacpo apanco, elyasingvomoc sat enlhit mepqui apquilyascamco. Pac ongiltamsamcoc ingmoc apyascamco, coyangvomoc sat aptemaclha apyascamco.

26 Nintovasquic sat ancoc tata ingac najan meme ingac, onlhojoc ningmasom.

27 Mongvanquejec mataa mepqui singiltamescama tata ingac najan meme ingac. Ongillhnanmoc sat nincoo, ningiltanova inlhojo singiltamescama.

28 Yitne inyicje ningilasmescama singanamaclha, ningiltomja ningmovan amyaa. Ongillhamasiclhac mataa ningilyataycam acmasom, acyitna inlhojo acmasom nintemaclha.

29 Onlingamcojoc sat singilyicpilhqueteycaoc, acyitna ningyimtalhnesomalhco inganco najan nintemaclha mongilyascalhma.
1 Mejor es el pobre que camina en integridad,
Que el de perversos labios y fatuo.
2 El alma sin ciencia no es buena,
Y aquel que se apresura con los pies, peca.
3 La insensatez del hombre tuerce su camino,
Y luego contra Jehová se irrita su corazón.
4 Las riquezas traen muchos amigos;
Mas el pobre es apartado de su amigo.
5 El testigo falso no quedará sin castigo,
Y el que habla mentiras no escapará.
6 Muchos buscan el favor del generoso,
Y cada uno es amigo del hombre que da.
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen;
¡Cuánto más sus amigos se alejarán de él!
Buscará la palabra, y no la hallará.
8 El que posee entendimiento ama su alma;
El que guarda la inteligencia hallará el bien.
9 El testigo falso no quedará sin castigo,
Y el que habla mentiras perecerá.
10 No conviene al necio el deleite;
¡Cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
11 La cordura del hombre detiene su furor,
Y su honra es pasar por alto la ofensa.
12 Como rugido de cachorro de león es la ira del rey,
Y su favor como el rocío sobre la hierba.
13 Dolor es para su padre el hijo necio,
Y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 La casa y las riquezas son herencia de los padres;
Mas de Jehová la mujer prudente.
15 La pereza hace caer en profundo sueño,
Y el alma negligente padecerá hambre.
16 El que guarda el mandamiento guarda su alma;
Mas el que menosprecia sus caminos morirá.
17 A Jehová presta el que da al pobre,
Y el bien que ha hecho, se lo volverá a pagar.
18 Castiga a tu hijo en tanto que hay esperanza;
Mas no se apresure tu alma para destruirlo.
19 El de grande ira llevará la pena;
Y si usa de violencias, añadirá nuevos males.
20 Escucha el consejo, y recibe la corrección,
Para que seas sabio en tu vejez.
21 Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre;
Mas el consejo de Jehová permanecerá.
22 Contentamiento es a los hombres hacer misericordia;
Pero mejor es el pobre que el mentiroso.
23 El temor de Jehová es para vida,
Y con él vivirá lleno de reposo el hombre;
No será visitado de mal.
24 El perezoso mete su mano en el plato,
Y ni aun a su boca la llevará.
25 Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado;
Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 El que roba a su padre y ahuyenta a su madre,
Es hijo que causa vergüenza y acarrea oprobio.
27 Cesa, hijo mío, de oír las enseñanzas
Que te hacen divagar de las razones de sabiduría.
28 El testigo perverso se burlará del juicio,
Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 Preparados están juicios para los escarnecedores,
Y azotes para las espaldas de los necios.