1 Comascoc sat aplom enlhit, aplinga inlhojo ninlhanma actamila nimpayvam. Coyangvomoc sat aplom enlhit, aplinga inlhojo nintemaclha ningvennéycam.
2 Cotnejic sat ningilyataycam actamila, ayinyema actemaclha ingvalhoc acyascamco. Najan ningilyataycam acmasom, ayinyema actemaclha ingvalhoc acyeyjamelhma.
3 Apvanquic jingvitac mataa Dios, ningiltamila nincoo najan ningilmasomcaa.
4 Ningilyataycam actamila colhojoc sat ningyimnatescama apnenyaoc ingnaymacoc. Ningilyataycam acmasom colhojoc sat ningiltovascama apquilvalhoc ingnaymacoc.
5 Ningiltanovquic singiltamescama tata ingac, acyitna inlhojo acyeyjamelhma ingvalhoc. Ningyispaquic mataa singiltamescama tata ingac, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc.
6 Colhamiclhac sat mataa asoc ingancaoc, acyitna inlhojo nintemaclha mayayo. Colhnanmoc sat mataa asoc ingancaoc, acyitna inlhojo nintemaclha acmasom.
7 Ningilyascasingvocmec mataa ningyascamco, ayinyema ingvalhoc acyascamco. Mepqui mataa ningyascasingvoyam ingmoc, acyitna inlhojo acyeyjamelhma ingvalhoc.
8 Aptanovquic mataa asoc macmescama Dios, acyitna inlhojo ingvalhoc acmasom. Apyispquic mataa Dios ningilmalhnancama, ningiltomja inlhojo ningilpeyvomo.
9 Innec singiltanova napato Dios, apvita inlhojo nintemaclha acmasom. Innec mataa singasicjayo napato Dios, apvita inlhojo nintemaclha ningilpeyvomo.
10 Onlingamcojoc sat acyanmongayclha nintemaclha, ningyinyova inlhojo amay actamila. Ongitsapoc sat, ningiltanova inlhojo singascamaclha.
11 Apyasamcoc Dios acyitnamaclha najan actemaclha alyascamaclha ingjangaoc. Apyasamcoc Dios alquitamsama ingilvalhoc najan actemaclha anco ingvalhoc.
12 Ningiltanovquic mataa singiltamescama, acyitna inlhojo acyeyjamelhma ingvalhoc. Am ongilpalhavocmoc mataa nipyesicsa ingnaymacoc apquilyascamco.
13 Actamila ningaat ayinyema acpayjayclha ingilvalhoc. Inlhinganacmec mataa ningaat, acyitna inlhojo acmayovsa ingvalhoc.
14 Inlhenquic mataa ingvalhoc, coyangvomoc actemaclha ningyascamco. Inlhenquic ingvalhoc acyeyjamelhma, yoyam coyangvomoc ningilyataycam acyeyjamelhma.
15 Somcoc mataa nintiyascam aclhamoclhojo acnim, acyitna inlhojo acyajapmo ingvalhoc. Malha fiesta intomjac nintiyascam, acyitna inlhojo actamilaycam ingvalhoc.
16 Intasic mataa nintiyascam mepqui asoc naysicsa ningayo Dios, am colhno ayay ingvalhoc naysicsa cascama ningilnatam.
17 Intasic anco nintom verduras nipyesicsa ingnaymacoc singasicjayo, am colhno nintom apitic nipyesicsa ingnaymacoc singiltanoncama.
18 Ningilnapomalhca ayinyema aclom ingilvalhoc. Ningmascocscama ningilnapomalhca ayinyema actamilaycam ingvalhoc.
19 Ningvitac mataa acmampanac amay, ayinyema jingilyacmoc ongiltamjam. Ningvitac mataa actamila amay, ayinyema actemaclha ingvalhoc acpeyvomo.
20 Colhic mataa ayaco tata ingac najan meme ingac, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc. Innec mataa acvená, acyitna inlhojo acyeyjamelhma ingvalhoc.
21 Ningyispaquic actemalcha acyeyjamelhma, mepqui inlhojo acyascamco ingvalhoc. Ningyispaquic actemaclha acpeyvomo, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc.
22 Ongvitac sat asoc aclhanmaclha ingvalhoc, acyitna inlhojo ningilpamejitsomalhca. Mepqui ningilpamejitsomalhca, mongvityejec sat asoc aclhanma ingvalhoc.
23 Payjeclhec ingilvalhoc ningiltimnasa enlhit yavamlha etnejic, singilmalhneclho inlhojo. Actamila anco acvamlha appayvam comoc ingvalhoc, najan acvamlha hora, yoyam comoc ingvalhoc.
24 Ningyiplaclhec mataa amay acyascama netin, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc. Ningyinyovquic mataa amay acyascama congne malhic tacjalhop.
25 Aptovasquic Visqui ingac tingma ingac, acyitna inlhojo ayajamalhco ingvalhoc. Apmiyovquic mataa Visqui ingac actomja amyip anco tampeyi.
26 Aptanovquic Dios alquitamsama ingilvalhoc almasomcaa. Apyispquic mataa ninlhanma nimpayvam altamila.
27 Ongiltovasalhcac sat nincoo najan ningmolhama, ningmam inlhojo soborno solyayem. Ongilmiyovalhcac sat, mepqui inlhojo ningmam soborno solyayem.
28 Nintamilcasoc mataa ningilpamejitsomalhca, acyitna inlhojo acpeyvomo ingvalhoc. Ninlhamasoc (Ninlhamaseclhec) mataa acmasom nimpayvam, acyitna inlhojo ingvalhoc acmasom.
29 Am ingyajalhnoc ningilmalhnancama Dios, acyitna inlhojo nintemaclha acmasom. Apjalhnoc mataa ningilmalhnancama Dios, acyitna inlhojo actamilaycam ingvalhoc.
30 Ongilpayesiclhac apquilvalhoc ingnaymacoc, acyitna inlhojo actamila ningaat. Ongilyimnaticsic apyimpeoc ingnaymacoc, acyitna inlhojo actamila amyaa.
31 Ongilpalhavomoc sat enlhit apquilyascamco, ningiljalhno inlhojo actemaclha singiltamescama.
32 Colhenalhquejec ningmiyovmalhca, ningvená inlhojo singiltamescama. Coyangvomoc sat ningyascamco, acyitna inlhojo ningiljalhenmo singiltamescama.
33 Ongilyasingvomoc sat actemaclha ningyascamco, acyitna inlhojo ningayo Dios. Colhic sat singaco, acyitna inlhojo conjamalhca ingilvalhoc.
1 La blanda respuesta quita la ira;
Mas la palabra áspera hace subir el furor.
2 La lengua de los sabios adornará la sabiduría;
Mas la boca de los necios hablará sandeces.
3 Los ojos de Jehová están en todo lugar,
Mirando a los malos y a los buenos.
4 La lengua apacible es árbol de vida;
Mas la perversidad de ella es quebrantamiento de espíritu.
5 El necio menosprecia el consejo de su padre;
Mas el que guarda la corrección vendrá a ser prudente.
6 En la casa del justo hay gran provisión;
Pero turbación en las ganancias del impío.
7 La boca de los sabios esparce sabiduría;
No así el corazón de los necios.
8 El sacrificio de los impíos es abominación a Jehová;
Mas la oración de los rectos es su gozo.
9 Abominación es a Jehová el camino del impío;
Mas él ama al que sigue justicia.
10 La reconvención es molesta al que deja el camino;
Y el que aborrece la corrección morirá.
11 El Seol y el Abadón están delante de Jehová;
¡Cuánto más los corazones de los hombres!
12 El escarnecedor no ama al que le reprende,
Ni se junta con los sabios.
13 El corazón alegre hermosea el rostro;
Mas por el dolor del corazón el espíritu se abate.
14 El corazón entendido busca la sabiduría;
Mas la boca de los necios se alimenta de necedades.
15 Todos los días del afligido son difíciles;
Mas el de corazón contento tiene un banquete continuo.
16 Mejor es lo poco con el temor de Jehová,
Que el gran tesoro donde hay turbación.
17 Mejor es la comida de legumbres donde hay amor,
Que de buey engordado donde hay odio.
18 El hombre iracundo promueve contiendas;
Mas el que tarda en airarse apacigua la rencilla.
19 El camino del perezoso es como seto de espinos;
Mas la vereda de los rectos, como una calzada.
20 El hijo sabio alegra al padre;
Mas el hombre necio menosprecia a su madre.
21 La necedad es alegría al falto de entendimiento;
Mas el hombre entendido endereza sus pasos.
22 Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo;
Mas en la multitud de consejeros se afirman.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca;
Y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
24 El camino de la vida es hacia arriba al entendido,
Para apartarse del Seol abajo.
25 Jehová asolará la casa de los soberbios;
Pero afirmará la heredad de la viuda.
26 Abominación son a Jehová los pensamientos del malo;
Mas las expresiones de los limpios son limpias.
27 Alborota su casa el codicioso;
Mas el que aborrece el soborno vivirá.
28 El corazón del justo piensa para responder;
Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
29 Jehová está lejos de los impíos;
Pero él oye la oración de los justos.
30 La luz de los ojos alegra el corazón,
Y la buena nueva conforta los huesos.
31 El oído que escucha las amonestaciones de la vida,
Entre los sabios morará.
32 El que tiene en poco la disciplina menosprecia su alma;
Mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
33 El temor de Jehová es enseñanza de sabiduría;
Y a la honra precede la humildad.