Apyitquiscama Jesús actemaclha tampeyi najan enlhit singyicpilquemo
1 Apquiltimnasamcaa alhta Jesús actemaclha apyitquiscama. Aptomjac alhta apquilanya, yoyam elinlhanmojoc mataa apquililmalhnancama, yoyam melvatsamcoc mataa. 2 Aptomjac alhta:
—Apnec nic nat tingma lhama singyicpilquemo. Am nic nat ingyacac Dios Ingyapam, am nic nat ingyacac apnaymacoc. 3 Innec nic nat najan tampeyi as tingma. Intiyoningvoclhoc nic nat mataa singyicpilquemo. Intomjac nic nat mataa ayanya: Ipeyvasiclha sat actemaclha seyinmelhaycam as enlhit —nic nat intomjac ayanya. 4 Am nic nat eltamjoc mataa epeyvasiclha singyicpilquemo. Natamin aclhena ilhnic nat apvalhoc: “Mongvacyic coo Dios, mongvacyic najan enaymacoc. 5 Pac opeyvasiclhac sat aclhena nac tampeyi. Eyastinquic coo selinlhanyam. Avanquic as quilvana coyimtalhnecsic evalhoc” —nic nat intomjac apvalhoc.
6 Aptomjac alhta Visqui ingac:
—Apquillingac lhac quellhip actemaclha appayvam singyicpilquemo apmapsom —alhta aptomjac. 7 Najan apquiltemaclha Dios apquitquic apquilyacyesomap. Apquilpalhamam mataa apquililmalhnancama acnim najan alhtaa. ¿Apquiltamjo ya Dios Ingyapam elpeyvescasiclha napatavo apquilinmelhaycam? ¿Yejeme ya epasmoc apquitquic Dios Ingyapam? 8 Actomjac coo siyanya quellhip: Epecjicsojoc sat Dios Ingyapam elpeyvescasiclhac asoc aclhenalhco mataa. Acvoctac sat ancoc mocjam sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit. ¿Pa ya otangvotac melyasquiyam as nalhpop? —alhta aptomjac.
Aptemaclha fariseo najan enlhit apquilmam solyayem
9 Apquiltimnasam alhta Jesús mocjam moc apyitquiscama. Apquilpamejitcasquic alhta enlhit apquillhenomacpo apanco apquilpeyvomo, apquilvaneycam apnaymacoc:
10 —Apcanit enlhit nic nat apquilmiyaclha tingma apponquinomap, yoyam elmalhnam. Lhama nic nat fariseo, poc eyca apquilmam solyayem. 11 Aplhapcoc nic nat apquiningvocmo apquilmalhna fariseo: “O Dios Ingyapam. Actomjac coo gracias lhip. Am olhno coo enaymacoc apquiltomja apquilminyilhma, najan apquilmapsomcaa najan apnatovascama alyimjapma. Am olhno coo as enlhit apquilmam solyayem. 12 Anit momajay otoc moclhama semana. Acmesquic mataa lhip lhama asoc acyitna inlhojo diez asoc” —nic nat aptomjac apquilmalhnancama. 13 Mocjay nic nat apquiningvocmo apquilmam solyayem. Am nic nat esicjaclho netin. Apticpongam nic nat apnenyic, apquilmalhna: “O Dios Ingyapam. Jeyimliclhojo sat coo, moyascalhma nac coo” (sicmasom nac coo) —ilhnic nat aptomjac apquilmalhnancama. 14 Actomjac coo siyanya quellhip: Aptajaclhec nic nat tingma pac apquilmam solyayem. Inmascosalhquic nic nat meyascalhma. Am nic nat elhnoc poc. Ongvanalhcac sat nintimesomalhco inganco ningyimtalhnamo. Colhic sat sintimesa ningyimtalhnamo ningiltomja ningvanamalhca inganco —alhta aptomjac Jesús.
Jesús apquilmalhnesquiscama sicaa, yoyam epasmoc Dios Ingyapam
(Mt 19.13-15Mr 10.13-16)15 Najan alcaynantamo alhta incanayc sicaa, yoyam elpatningvomjo Jesús. Lhama alhta apquilvita apquiltamsoycaoc. Apquilmiyovquic alhta apquilyimnatesa apquilpayvam. 16 Yejemoc alhta apquilevamcaa sicaa Jesús. Aptomjac alhta apquilanya:
—Elojo anco jelyota sicaa ayitcaoc. Noelyas nasa ilhma. Apnasoc sat ancoc actemaclha sicaa enlhit, apanco sat cotnejic Dios apquilnancascama. 17 Actomjac coo siyanya quellhip: Naso, am sat ancoc ongnasoc actema nac sicaa Dios apquilnancascama, mongilpalhavomejec sat maa —alhta aptomjac.
Lhama enlhit ningilnatam inyap apnaclha Jesús
(Mt 19.16-30Mr 10.17-31)18 Aptomjac alhta apcanya lhama apquinimsomap apmamyi:
—Visqui aptamalma. ¿Jalhco sat otnejic, yoyam momasquingvomoc?
19 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—¿Soctomja seltomja nac sictamila? Lhama apanco aptomja aptamila, Dios Ingyapam, paj poc. 20 Apyasamcoc lhip singanamaclha acnatalhesomalhca: “Notvas nasa alyimjapma. Nongyaa nasa poc. Nominyilh nasa. Notipquis nasa apvisay poc. Ilyejiclhojo apyap najan inquin” —alhta aptomjac.
21 Aptomjac alhta ningilnatam inyap:
—Ayenmo sictemaclha eyitcoc nat sictamilquiscama mataa aplhena nac lha —alhta aptomjac.
22 Lhama alhta aplinga Jesús, aptomjac alhta apcanya:
—Lhama asoc ayaymalhco lhip. Itlhaoc sat aclhamoclhojo apquilnatam. Ilmes sat acyanmongam solyayem enlhit mepqui apquilnatam. Colhic sat apquilnatam almamnave netin. Jeyota sat, jeyiplovjo sat mataa —alhta aptomjac.
23 Inyitnocjasquic alhta apvalhoc as enlhit aplinga appayvam. Ayinyemaclha acyitna cascama apquilnatam. 24 Lhama alhta apvita Jesús acyitnocjayo apvalhoc, aptomjac alhta:
—Copvanqueje inyicje enlhit acma apquilnatam elpalhavomoc Dios apquilnancascama. 25 Yimtilhe inyicje enlhit acma apquilnatam, yoyam epalhavomoc Dios apquilnancascama. Am colhno comilanic soquitama atic voncayispoc moctoscama —alhta aptomjac.
26 Lhama alhta apquillinga appayvam apnaymacoc. Natamin apquiltomjac alhta:
—¿Soc sat enlhit yoyam evomsacpoc tap? —alhta apquiltomjac.
27 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Mepqui apmopvan enlhit, apvanquic mata Dios Ingyapam —alhta aptomjac.
28 Aptomjac alhta Pedro apcanya Jesús:
—Visqui, quip jingilanojo. Ningyinyovquic nincoo tingma ingac ningyiploycam mataa lhip —alhta aptomjac.
29 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Actomjac coo siyanya quellhip: Naso, ningyinyovquic ancoc tingma ingac, inlhoyqui laa meme ingac najan ingyap (ingilyap), inlhoyqui laa intava, inlhoyqui laa inquitquic, Dios apquilnancascama ayinyemaclha. 30 Coyeycajangvomjoc sat acyanmongam as nalhpop. Mongilmasquingvomejec sat cotmongvoycamlha nelha —alhta aptomjac.
Aplhenayclho mocjam amamyi, yoyam ematong
(Mt 20.17-19Mr 10.32-34)31 Apquilevamcaa alhta aplhapcavo doce apóstoles apquilapajasomap. Aptomjac alhta apquilanya:
—Quip elanojo, ningilmiyaclhec tingma Jerusalén. Pa incomoc nelha aplhanmaclha ilhnic nat profetas Dios apquillingascama. Siclhenomalhca coo sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit. 32 Colhic sat seyantama apnaclha metnaja judíos. Ongvasmesalhcac sat maa. Otvasalhcac sat maa. Colhic sat alilhpaja apquilyamanong najat. 33 Colhic sat selyicpilhquitamcaa. Omatong sat. Natqui acnim sat cotnejic olhaticjangvomoc mocjam —alhta aptomjac.
34 Am alhta elyasamcoc asoc aplhanma. Am alhta epeyvasoc aplhanma. Am alhta elyicpilcac actemaclha aplhanma Jesús.
Jesús aptamilquisquiyam mepqui apataoc co Jericó
(Mt 20.29-34Mr 10.46-52)35 Lhama alhta apcamquitvocmo Jesús tingma Jericó. Apnec alhta nicja amay enlhit mepqui apataoc. Apcanjam alhta mataa apquilyeycajangvoycta apnaclha. 36 Lhama alhta aplinga mataa apquillhingam apquilyeycajangvoycta. “¿Soc asoc aclhenalhco yi?” —alhta aptomjac mepqui apataoc.
37 Apquilatingmavoc alhta:
—Jesús co Nazaret lhac apyeycaac apnaclha —alhta apquiltomjac.
38 Yejemoc alhta apquilpalhamamcaa:
—Jesús, David Apquitca, jetamilquisquim coo —alhta aptomjac.
39 Aptomjac alhta apquilanya aptomja apquillhinga apmamyi:
—Ivanma siclho —alhta apquiltomjac.
Inyanvocmec alhta apquilpalhamaycam:
—David Apquitca, jetamilquisquim coo —alhta aptomjac.
40 Apquiningvocmec alhta Jesús. Apcanayquic alhta colhic acyantingvoclho. Lhama alhta apvaa apnaclha, apquilmalhna eyca Jesús.
41 —¿Soc asoc apquiltamjoc lhip olana? —alhta aptomjac.
Apcatingmavoc mepqui apataoc:
—Visqui, ingyane sat coltamiliclhac ajataoc (colhniclha ajataoc) —alhta aptomjac.
42 Aptomjac alhta apcanya Jesús:
—Ingva, ingyinmelhojo. Meyasquiyam lhip intamilquiscacmoc —alhta aptomjac.
43 Yejemoc alhta acnaclho apataoc. Apyiplaclhec alhta apmiyaclhilha Jesús. Apcacoc alhta Dios Ingyapam. Lhama alhta apquilvita apquillhalhmaa, apquilacoc alhta najan maa Dios Ingyapam.
Parábola de la viuda y el juez injusto
1 También les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre, y no desmayar, 2 diciendo: Había en una ciudad un juez, que ni temía a Dios, ni respetaba a hombre. 3 Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él, diciendo: Hazme justicia de mi adversario. 4 Y él no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre, 5 sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo, me agote la paciencia. 6 Y dijo el Señor: Oíd lo que dijo el juez injusto. 7 ¿Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos, que claman a él día y noche? ¿Se tardará en responderles? 8 Os digo que pronto les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del Hombre, ¿hallará fe en la tierra?
Parábola del fariseo y el publicano
9 A unos que confiaban en sí mismos como justos, y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola: 10 Dos hombres subieron al templo a orar: uno era fariseo, y el otro publicano. 11 El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres, ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano; 12 ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo que gano. 13 Mas el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí, pecador. 14 Os digo que este descendió a su casa justificado antes que el otro; porque cualquiera que se enaltece, será humillado; y el que se humilla será enaltecido.
Jesús bendice a los niños
(Mt. 19.13-15Mr. 10.13-16)15 Traían a él los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos, les reprendieron. 16 Mas Jesús, llamándolos, dijo: Dejad a los niños venir a mí, y no se lo impidáis; porque de los tales es el reino de Dios. 17 De cierto os digo, que el que no recibe el reino de Dios como un niño, no entrará en él.
El joven rico
(Mt. 19.16-30Mr. 10.17-31)18 Un hombre principal le preguntó, diciendo: Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna? 19 Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno hay bueno, sino solo Dios. 20 Los mandamientos sabes: No adulterarás; no matarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; honra a tu padre y a tu madre. 21 Él dijo: Todo esto lo he guardado desde mi juventud. 22 Jesús, oyendo esto, le dijo: Aún te falta una cosa: vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme. 23 Entonces él, oyendo esto, se puso muy triste, porque era muy rico. 24 Al ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas! 25 Porque es más fácil pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios. 26 Y los que oyeron esto dijeron: ¿Quién, pues, podrá ser salvo? 27 Él les dijo: Lo que es imposible para los hombres, es posible para Dios. 28 Entonces Pedro dijo: He aquí, nosotros hemos dejado nuestras posesiones y te hemos seguido. 29 Y él les dijo: De cierto os digo, que no hay nadie que haya dejado casa, o padres, o hermanos, o mujer, o hijos, por el reino de Dios, 30 que no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna.
Nuevamente Jesús anuncia su muerte
(Mt. 20.17-19Mr. 10.32-34)31 Tomando Jesús a los doce, les dijo: He aquí subimos a Jerusalén, y se cumplirán todas las cosas escritas por los profetas acerca del Hijo del Hombre. 32 Pues será entregado a los gentiles, y será escarnecido, y afrentado, y escupido. 33 Y después que le hayan azotado, le matarán; mas al tercer día resucitará. 34 Pero ellos nada comprendieron de estas cosas, y esta palabra les era encubierta, y no entendían lo que se les decía.
Un ciego de Jericó recibe la vista
(Mt. 20.29-34Mr. 10.46-52)35 Aconteció que acercándose Jesús a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando; 36 y al oír a la multitud que pasaba, preguntó qué era aquello. 37 Y le dijeron que pasaba Jesús nazareno. 38 Entonces dio voces, diciendo: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí! 39 Y los que iban delante le reprendían para que callase; pero él clamaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí! 40 Jesús entonces, deteniéndose, mandó traerle a su presencia; y cuando llegó, le preguntó, 41 diciendo: ¿Qué quieres que te haga? Y él dijo: Señor, que reciba la vista. 42 Jesús le dijo: Recíbela, tu fe te ha salvado. 43 Y luego vio, y le seguía, glorificando a Dios; y todo el pueblo, cuando vio aquello, dio alabanza a Dios.