Tercer lamento
Ningminaycmascama acmayovsa ingvalhoc
1 Avanjec alhta siclingaycamco acyimtalhnama, ayinyema aplom pac Visqui ingac.
2 Eyantamaclhec alhta naysicsa yatescamalhma, mepqui sicvitay ayitsay olhma.
3 Apquilinlhanacmec alhta seticpaycam apmic Visqui ingac, mepqui apquilvatescama.

4 Mepqui alhta actamila eyimpejic, malha alintem intomjac elhquipcoc.
5 Avanjec siclingaycamco acmasom, malha sicjalhtamomalhca silaneyo neyava coo.
6 Naysicsa yatescamalhma sicmaclha coo, acno apquilmasquingvaycmo nano.

7 Sicmomalhca coo najan silpilhtetamalhca cadenas, ayinyema Visqui ingac.
8 Avanjec alhta silmalhnaycam, yoyam epasingvota Visqui ingac, am eljalhnoc sicpayvam.
9 Aclhinganacmec mataa coo, ayinyema apjalhtimquiscama amay Visqui ingac.

10 Malha yamacmeyva najan oso aclom apyitsomacpo Visqui ingac, yoyam jeyajic.
11 Eyantamaclhec alhta nicja amay, yoyam jeyajic najan jeyinyoc sicmatnam.
12 Apmec alhta pilhpaalh najan yanca pac, yoyam jelimsec najan jeyajic coo.

13 Aplimsec alhta aclhamoclhojo yanca alantalhna eyapoc coo, ayinyema Visqui ingac.
14 Apquiltomjac sevenéycam enaymacoc coo, apquilinlhanacmec selasmescama coo.
15 Asquejec evalhoc, malha siclingaycamco acmasca ayinyema sicyam siclhoy coo.

16 Eyinjac alhta nalhpop, apyajapa epatic, yoyam otoc lhopactic.
17 Eyimtalhnesquic alhta sictiyascam coo, mepqui actamilaycam evalhoc coo.
18 Inlhenquic evalhoc acmasilhte moyasquiyam Visqui ingac etnejic semasma coo.

19 Yitnec ajatic acmayovsa evalhoc najan siclingaycamco acyimtalhnama mataa.
20 Inlhenquic evalhoc netamin alhta, avanjec anco sicyasquiyam ayinyema evalhoc.
21 Lhama asoc colhenic evalhoc, yoyam coyangvomoc moyasquiyam coo Visqui ingac.

22 Visqui ingac aptomja singasicjayo najan singmasma cotningvoyam nelha.
23 Apquilinlhanacmec singasicjayo, mepqui singyamasma mataa Visqui ingac.
24 Intomjac evalhoc coo: Moyascacmoc coo Visqui ingac aptomja semasma coo — intomjac evalhoc.

25 Ingilmiyovquic Visqui ingac mepqui inlhojo ningyasquiyam.
26 Intasic mataa ongilvanma, jingilpasingvotac sat Visqui ingac.
27 Intasic mataa enlhit apquitcavoc elyasingvomoc asoc alyimtalhnama alinyema Visqui ingac.

28 Incaymalhquic enlhit elhic aplhapco mepqui apquilyataycam, aptomja inlhojo apcanama Visqui ingac.
29 Incaymalhquic eyajapoc nalhpop apcatic, coticlhicvomoc lhopactic apatong. Colhic sat acpasma Visqui ingac, nasoc lhaja.
30 Incaymalhquic enlhit memyovejec apcatic naysicsa macticpongaycam apcatic. Emancangvomoc sat naysicsa aplingaycamco acyimtalhnama ayinyema Visqui ingac.

31 Apvanquic jingyinyoc Visqui ingac, mejingyinyovejec sat mataa nincoo.
32 Onlingamcoc acyimtalhnama ayinyema Visqui ingac, jingilasicjiclhojoc sat mocjam.
33 Am eyispac Visqui ingac, apvita inlhojo ninlingaycamco acmasca nincoo.

34 Avanjec alhta apquillingaycamco acyimtalhnama ingnaymacoc apquilmomap.
35 Apquilvenacpec alhta ingnaymacoc napato Visqui ingac apyimtalhnamo.
36 Apquilyipconacpec alhta ingnaymacoc napatavo apquilviscaa, am alhta colcac apvalhoc Visqui ingac.

37 Ayinyema apcanamaclha Visqui ingac, yavamlha ontimjic nincoo, najan yavamlha colhic allana asoc.
38 Ayinyema apcanama Visqui ingac apyimtalhnamo, yavamlha ongvita asoc altamila najan yavamlha ongvita acmasom.
39 Ningiltamjo inyicje ongmiyovalhcac nincoo, acyitna inlhojo mongilyascalhma.

40 Pac ongilyipconic actemaclha ingilvalhoc, ongilpaycomoc sat, ongilyoclhojoc sat apnaclha Visqui ingac.
41 Pac ongilmiyasiclhac netin ingmeoc, colhenic ingvalhoc Dios apna netin.
42 Yitnec ningilsilhnanomalhca inganco napato lhip Visqui ingac, am eyca jingilasicjiclhac mocjam nincoo.

43 Avanjec alhta lhip aplom pac, aptomja singilyamascam najan singilnapma, mepqui singmasma.
44 Apyilhanmec lhip tap yipjopay, mengyajalhenmo mataa ningilmalhnancama.
45 Lhip alhta singyamasma malha asoc apac napatavo enlhitaoc lhalhma anco.

46 Yitnec apquilantipquiscama ningilvisay cotnaja ingmoc apyovoclhojo.
47 Avanjec singvenéycam nincoo, avanjec ninlingaycamco acyimtalhnama.
48 Avanjec coo sicvinama, ayinyema apquilmasquingvaycmo enaymacoc silasicjayo.

49 Avanjec actiyapma ate ayingmenic malha vatsam ayinyema cotningvoyam nelha.
50 Jingilasicjiclhojoc sat lhaja mocjam Visqui ingac apna netin.
51 Asquejec evalhoc coo, sicvita inlhojo allingaycamco acyimtalhnama quilvanaa natingma.

52 Apquililtamjoc jelajic cotnaja ingmoc, mepqui sicsilhnanomalhca ajanco.
53 Acyinyovalhquic alhta congne malhic, apquilapma atong mataymong.
54 Avanjec alhta yingmin, acvaycmo eyispoc. Inlhenquic evalhoc ongvitsapoc maa.

55 Lhip Visqui ingac, jelanojo sicna coo malhic congno.
56 Ingyeylhojo sicpayvam, ingyeylhojo sicpayvam silmalhnancama lhip.
57 Apcatingmavoc alhta lhip as acnim: Nongya nasa lhip — alhta aptomjac seyanya.

58 Lhip Visqui ingac aptomja semasma coo, aptomja sevomquiscama tap.
59 Lhip Visqui ingac, apvitac alhta apquiltemaclha cotnaja ingmoc, jemyov coo.
60 Apvitac lhip aclhanma apquilvalhoc, yoyam jelinmelham najan jelajic coo.

61 Apyasamcoc lhip apquiltemaclha apancaoc sevenéycam najan selinmelhaycam coo.
62 Avanjec seltanoncama mataa cotnaja ingmoc, avanjec mataa selinmelhaycam coo.
63 Avanjec apquilantipquiscama sicvisay, quip ilanojo apquiltemaclha apancaoc.

64 Lhip Visqui, iyanmongsiclha sat lhip apquiltemaclha apancaoc.
65 Ilhinganimquis sat apquilvalhoc maa, nomyov nasa maa, itnesquis apquilmapsom.
66 Iminlhinam sat (iyamasam) lhip cotnaja ingmoc naysicsa aplom pac lhip. Imascos sat lhip apquileyvam as nalhpop cotnaja ingmoc.
Esperanza de liberación por la misericordia de Dios
1 Yo soy el hombre que ha visto aflicción bajo el látigo de su enojo.
2 Me guio y me llevó en tinieblas, y no en luz;
3 Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.

4 Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos;
5 Edificó baluartes contra mí, y me rodeó de amargura y de trabajo.
6 Me dejó en oscuridad, como los ya muertos de mucho tiempo.

7 Me cercó por todos lados, y no puedo salir; ha hecho más pesadas mis cadenas;
8 Aun cuando clamé y di voces, cerró los oídos a mi oración;
9 Cercó mis caminos con piedra labrada, torció mis senderos.

10 Fue para mí como oso que acecha, como león en escondrijos;
11 Torció mis caminos, y me despedazó; me dejó desolado.
12 Entesó su arco, y me puso como blanco para la saeta.

13 Hizo entrar en mis entrañas las saetas de su aljaba.
14 Fui escarnio a todo mi pueblo, burla de ellos todos los días;
15 Me llenó de amarguras, me embriagó de ajenjos.

16 Mis dientes quebró con cascajo, me cubrió de ceniza;
17 Y mi alma se alejó de la paz, me olvidé del bien,
18 Y dije: Perecieron mis fuerzas, y mi esperanza en Jehová.

19 Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel;
20 Lo tendré aún en memoria, porque mi alma está abatida dentro de mí;
21 Esto recapacitaré en mi corazón, por lo tanto esperaré.
22 Por la misericordia de Jehová no hemos sido consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.
23 Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad.
24 Mi porción es Jehová, dijo mi alma; por tanto, en él esperaré.

25 Bueno es Jehová a los que en él esperan, al alma que le busca.
26 Bueno es esperar en silencio la salvación de Jehová.
27 Bueno le es al hombre llevar el yugo desde su juventud.

28 Que se siente solo y calle, porque es Dios quien se lo impuso;
29 Ponga su boca en el polvo, por si aún hay esperanza;
30 Dé la mejilla al que le hiere, y sea colmado de afrentas.

31 Porque el Señor no desecha para siempre;
32 Antes si aflige, también se compadece según la multitud de sus misericordias;
33 Porque no aflige ni entristece voluntariamente a los hijos de los hombres.

34 Desmenuzar bajo los pies a todos los encarcelados de la tierra,
35 Torcer el derecho del hombre delante de la presencia del Altísimo,
36 Trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo aprueba.

37 ¿Quién será aquel que diga que sucedió algo que el Señor no mandó?
38 ¿De la boca del Altísimo no sale lo malo y lo bueno?
39 ¿Por qué se lamenta el hombre viviente? Laméntese el hombre en su pecado.

40 Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos a Jehová;
41 Levantemos nuestros corazones y manos a Dios en los cielos;
42 Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; tú no perdonaste.

43 Desplegaste la ira y nos perseguiste; mataste, y no perdonaste;
44 Te cubriste de nube para que no pasase la oración nuestra;
45 Nos volviste en oprobio y abominación en medio de los pueblos.

46 Todos nuestros enemigos abrieron contra nosotros su boca;
47 Temor y lazo fueron para nosotros, asolamiento y quebranto;
48 Ríos de aguas echan mis ojos por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.

49 Mis ojos destilan y no cesan, porque no hay alivio
50 Hasta que Jehová mire y vea desde los cielos;
51 Mis ojos contristaron mi alma por todas las hijas de mi ciudad.

52 Mis enemigos me dieron caza como a ave, sin haber por qué;
53 Ataron mi vida en cisterna, pusieron piedra sobre mí;
54 Aguas cubrieron mi cabeza; yo dije: Muerto soy.

55 Invoqué tu nombre, oh Jehová, desde la cárcel profunda;
56 Oíste mi voz; no escondas tu oído al clamor de mis suspiros.
57 Te acercaste el día que te invoqué; dijiste: No temas.

58 Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida.
59 Tú has visto, oh Jehová, mi agravio; defiende mi causa.
60 Has visto toda su venganza, todos sus pensamientos contra mí.

61 Has oído el oprobio de ellos, oh Jehová, todas sus maquinaciones contra mí;
62 Los dichos de los que contra mí se levantaron, y su designio contra mí todo el día.
63 Su sentarse y su levantarse mira; yo soy su canción.

64 Dales el pago, oh Jehová, según la obra de sus manos.
65 Entrégalos al endurecimiento de corazón; tu maldición caiga sobre ellos.
66 Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh Jehová.