Tingma apquilmiyovmacpilha enlhit apquilsilhnanomap
(Nm 35.6-34Dt 4.41-43Dt 19.1-13)
1 Aptomjac nic nat Dios Visqui ingac apcanya Josué: 2 —Ipamejitquis sat lhip apquilmolhama Israel, yoyam elponquinsic tingma apquilmiyovmacpilha, acno siyanama siclhoc alhta apcanyacpo Moisés. 3 Apmatnec sat ancoc enlhit ayinyema accidente mepqui aplom. Apvanquic ingyinyejic enlhit apcajem poc, payjoc tingma apmiyovmacpilha. Emyovacpoc sat maa, apvaa inlhojo apya'mascam yoyam ingyajic. 4 Apvaac sat ancoc enlhit apcajem yoyam emyovacpoc, incaymalhquic payjoc tingma apatong epeyvescasiclha amyaa napatavo apquilayo apquilvanyam. Natamin emyovacpoc sat as enlhit. Elhic sat natingma actemaclha apmaclha. 5 Apvaac sat ancoc enlhit apya'mascam, copvanquejec eyanmongsiclha aptemaclha apcajem. Elmeyvoc sat apquilvanyam apquilayo, ayinyema apcajem enlhit mepqui aplom. 6 Incaymalhquic enlhit apmiyovmap metyepejec mataa tingma apvanyam, acvaycmo acnim macyicpilquemo napatavo enlhitaoc apcaneyquiclhilha. Acvaycmo acnim apquitsepma apquimja apmamyi sacerdote. Etajiclhac sat mocjam apquinyemayaclha, elhic sat mocjam tingma pac nipyesicsa apquilmolhama— nic nat aptomjac apcanyacpo Josué.
7 Apquilponquincasquic nic nat israelitas tingma apquilmiyovmacpilha, apquilvisay: tingma Cedes yoclhilhma Galilea, payjoc inquilhe alvinatem Neftalí. Najan tingma Siquem, payjoc inquilhe Efraín. Najan tingma Quiriat-arba, moc apvisay Hebrón, payjoc inquilhe Judá. 8 Najan maa tap vatsam Jordán yoclhilhma actamopeycaoc, payjoc tap Jericó actiyapmaclha acnim, apquilponquinquisa tingma Beser, apquileyvomaclha apquilmolhama Rubén. Najan yoclhilhma Galaad apquilponquinquisa Ramot, apquileyvomaclha apquilmolhama Gad. Najan yoclhilhma Basán apquilponquinquisa Golán, apquileyvomaclha apquilmolhama Manasés. 9 Eycaso apquilvisay tingma apquilmiyovmacpilha enlhitaoc israelitas najan metnaja israelitas apquilpalhaviyam nipyesicsa maa. Emyovacpoc sat moclhama aptomja apcajem poc mepqui aplom, actemaclha accidente. Apvaac sat ancoc enlhit apya'mascam apmolhama apmatnam, copvanquejec eyanmongsiclha aptemaclha apcajem. Colhic sat siclho acpeyvescasquiclha amyaa.
Josué señala ciudades de refugio
1 Habló Jehová a Josué, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Señalaos las ciudades de refugio, de las cuales yo os hablé por medio de Moisés, 3 para que se acoja allí el homicida que matare a alguno por accidente y no a sabiendas; y os servirán de refugio contra el vengador de la sangre. 4 Y el que se acogiere a alguna de aquellas ciudades, se presentará a la puerta de la ciudad, y expondrá sus razones en oídos de los ancianos de aquella ciudad; y ellos le recibirán consigo dentro de la ciudad, y le darán lugar para que habite con ellos. 5 Si el vengador de la sangre le siguiere, no entregarán en su mano al homicida, por cuanto hirió a su prójimo por accidente, y no tuvo con él ninguna enemistad antes. 6 Y quedará en aquella ciudad hasta que comparezca en juicio delante de la congregación, y hasta la muerte del que fuere sumo sacerdote en aquel tiempo; entonces el homicida podrá volver a su ciudad y a su casa y a la ciudad de donde huyó.
7 Entonces señalaron a Cedes en Galilea, en el monte de Neftalí, Siquem en el monte de Efraín, y Quiriat-arba (que es Hebrón) en el monte de Judá. 8 Y al otro lado del Jordán al oriente de Jericó, señalaron a Beser en el desierto, en la llanura de la tribu de Rubén, Ramot en Galaad de la tribu de Gad, y Golán en Basán de la tribu de Manasés. 9 Estas fueron las ciudades señaladas para todos los hijos de Israel, y para el extranjero que morase entre ellos, para que se acogiese a ellas cualquiera que hiriese a alguno por accidente, a fin de que no muriese por mano del vengador de la sangre, hasta que compareciese delante de la congregación.