Apmilasictem yoclhilhma Josué
1 Apvanacmec nic nat Josué. Aptomjac nic nat Dios Visqui ignac apcanya: —Apvanacme nac lhip, am esovjac mocjam apmam lhip aclhamoclhojo yoclhilhma apquileyvomaclha cotnaja ingmoc. 2 Incaymalhquic lhip emoc yoclhilhma apancaoc filisteos najan gesureos. 3 Ayenmo vatsam Sihor nicja Egipto, payjoc actiyapmaclha acnim, acvaycmo Ecrón payjoc nilhqueyja, apquileyvomaclha cananeos. Apnam maa cinco apquilviscaa filisteos: apvisay co Gaza, co Asdod, co Ascalón, co Gat, co Ecrón. Incaymalhquic yoclhilhma apquileyvomaclha aveos 4 payjoc nipiyam, najan apquileyvomaclha cananeos, ayenmo tingma apancaoc sidonios, acvaycmo Afec nicja apquileyvomaclha amorreos. 5 Incaymalhquic yoclhilhma apquileyvomaclha giblitas, najan yoclhilhma Líbano, payjoc actiyapmaclha acnim, ayenmo Baal-gad inquilhe Hermón, acvaycmo tingma Hamat. 6 Olantipsic sat sidonios napatavo enlhitaoc Israel najan apquileyvam inquilhe alvinatem, ayenmo Líbano acvaycmo Misrefot-maim. Lhip Josué, imlasic sat lhip yoclhilhma ellhovamcoc enlhitaoc Israel, acno siyanama alhta siclho. , 7 Imlasic sat maa nipyesicsa tribus apquilmolhama apjalhnancaoc, najan media tribu apquilmolhama Manasés — nic nat aptomjac Dios Visqui ingac.
Apquillhoy mocjam yoclhilhma
8 Apquillhocac nic nat yoclhilhma apquilmolhama Rubén, najan Gad, najan media tribu Manasés, apmilasictem nic nat Moisés vatsam Jordán payjoc actiyapmaclha acnim. 9 Apquillhocac nic nat yoclhilhma ayenmo Aroer acvaycmo vatsam Arnón. Najan tingma apvanyam nalhit alvata najan amyip acvanyam Medeba acvaycmo Dibón. 10 Najan maa aplhamoclhojo tingma apquilvanyam, apanco siclho apvisqui Sehón, tingma pac Hesbón, nipyesicsa amorreos, acvaycmo nicja apquileyvomaclha amonitas. 11 Apquillhocac nic nat Galaad najan yoclhilhma apquileyvomaclha gesureos, najan maacateos, najan inquilhe acvinatem Hermón, najan yoclhilhma Basán acvaycmo Salca. 12 Najan yoclhilhma Basán, apcanamaclha apvisqui Og, tingma pac Astarot najan Edrei, aptomja refaita apcaymomap. Moisés nic nat apquilantipquiscama actomja apquilaoclha refaitas. 13 Am nic nat elantipsacpoc tingma Gesur najan tingma Maaca. Apquileyvec mataa nipyesicsa israelitas acvaycmo as ningvamlha nac jay.
14 Am nic nat ellhovamcoc yoclhilhma apquilmolhama Leví, ayinyema apcanama siclho Moisés. Ellhovamcoc sat mataa asoc macmescama Dios najan ofrendas macmescama Dios, acno apcanama siclho Dios Visqui ingac.
15 Apquillhocac nic nat yoclhilhma apquilmolhama clanes Rubén. 16 Yoclhilhma ayenmo Aroer acvaycmo vatsam Arnón najan tingma nalhit alvata najan amyip acvanyam Medeba. 17 Acvaycmo tingma Hesbón najan aplhamoclhojo tingma apquilvanyam as yoclhilhma, apquilvisay: Dibón, Bamot-baal, Bet-baal-meón, 18 Jahaza, Cademot, Mefaat, 19 Quiriataim, Sibma, Zaret-saher apyitna netin inquilhe payjoc alvata, 20 Bet-peor, Bet-jesimot, Pisga nicja inquilhe. 21 Apyovoclhojo tingma apquilvanyam as yoclhilhma, najan yoclhilhma apcanamaclha siclho apvisqui Sehón, tingma pac Hesbón nipyesicsa amorreos. Apnatovasquic nic nat Moisés apnaymacoc apvisqui Sehón najan yatapquilviscaa co Madian, apquiltimesaycam nic nat maa. Apquilvisay nic nat: Evi, Requem, Zur, Hur Reba. 22 Apquilnapquic nic nat israelitas lhama apyascamco apquiljangaoc apvisay Balaam, Beor apquitca najan poc mocjam apticyovam. 23 Avanjec nic nat apquillhoy yoclhilhma apquilmolhama Rubén, najan tingma najan tingma apquilvanyam, acvaycmo vatsam Jordán.
24 Apquillhocac nic nat yoclhilhma tribu apquilmolhama Gad, apmilasictem nic nat Moisés, moclhama clanes apquilmolhama. 25 Apquillhocac nic nat Jazer najan aplhamoclhojo tingma apvanyam Aroer, payjoc jilip tingma Rabá. 26 Najan yoclhilhma nipyesicsa moclhama tingma apvanyam: tingma Hesbón, Ramat-mizpa, Betonim, Mahanaim, acvaycmo nicja yoclhilhma Debir. 27 Tingma apquilyitna nalhit alvata apquilvisay: Bet-aram, Bet-nimra, Sucot, Zafón, yoclhilhma apcanamaclha siclho apvisqui Sehón, tingma pac Hesbón. Ayenmo vatsam Jordán, payjoc actiyapmaclha acnim acvaycmo acyitnamaclha yingmin Cineret, payjoc nipiyam. 28 Apquilvamlha ilhnic nat tingma apquilvanyam najan tingma apquillhoy tribu apquilmolhama Gad, moclhama clanes apquilmolhama.
29 Apquillhocac nic nat media tribu apquilmolhama Manasés, apmilasictem nic nat Moisés, moclhama clanes apquilmolhama. 30 Apquillhocac nic nat acyovoclhojo yoclhilhma Basán, apcanamaclha siclho apvisqui Og. Yoclhilhma Basán ayenmo Mahanaim, apquilyipsatomap sesenta tingma, apquiltomja apancaoc Jair. 31 Najan nalhit yoclhilhma Galaad, najan tingma apquilvanyam Astarot najan Edrei. Eycaso apquillhoy nic nat la mitad clanes apquilmolhama Maquir aptovana. Manasés apquitca ilhnic nat Maquir.
32 Moisés nic nat apmilasictem as yoclhilhma acvanyam Moab, nipyesicsa israelitas, vatsam Jordán payjoc actiyapmaclha acnim, ningatoc tingma Jericó. 33 Am nic nat ellhocac yoclhilhma tribu apquilmolhama Leví. Aptomjac nic nat Moisés apquilanya: Ellhovamcoc sat quellhip asoc ayaymalhquilha (aymomalhca), conyemac sat Dios Visqui ingac — nic nat aptomjac Moisés.
Tierra aún sin conquistar
1 Siendo Josué ya viejo, entrado en años, Jehová le dijo: Tú eres ya viejo, de edad avanzada, y queda aún mucha tierra por poseer. 2 Esta es la tierra que queda: todos los territorios de los filisteos, y todos los de los gesureos; 3 desde Sihor, que está al oriente de Egipto, hasta el límite de Ecrón al norte, que se considera de los cananeos; de los cinco príncipes de los filisteos, el gazeo, el asdodeo, el ascaloneo, el geteo y el ecroneo; también los aveos; 4 al sur toda la tierra de los cananeos, y Mehara, que es de los sidonios, hasta Afec, hasta los límites del amorreo; 5 la tierra de los giblitas, y todo el Líbano hacia donde sale el sol, desde Baal-gad al pie del monte Hermón, hasta la entrada de Hamat; 6 todos los que habitan en las montañas desde el Líbano hasta Misrefotmaim, todos los sidonios; yo los exterminaré delante de los hijos de Israel; solamente repartirás tú por suerte el país a los israelitas por heredad, como te he mandado. 7 Reparte, pues, ahora esta tierra en heredad a las nueve tribus, y a la media tribu de Manasés.
8 Porque los rubenitas y gaditas y la otra mitad de Manasés recibieron ya su heredad, la cual les dio Moisés al otro lado del Jordán al oriente, según se la dio Moisés siervo de Jehová; 9 desde Aroer, que está a la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio del valle, y toda la llanura de Medeba, hasta Dibón; 10 todas las ciudades de Sehón rey de los amorreos, el cual reinó en Hesbón, hasta los límites de los hijos de Amón; 11 y Galaad, y los territorios de los gesureos y de los maacateos, y todo el monte Hermón, y toda la tierra de Basán hasta Salca; 12 todo el reino de Og en Basán, el cual reinó en Astarot y en Edrei, el cual había quedado del resto de los refaítas; pues Moisés los derrotó, y los echó. 13 Mas a los gesureos y a los maacateos no los echaron los hijos de Israel, sino que Gesur y Maaca habitaron entre los israelitas hasta hoy.
El territorio que distribuyó Moisés
14 Pero a la tribu de Leví no dio heredad; los sacrificios de Jehová Dios de Israel son su heredad, como él les había dicho.
15 Dio, pues, Moisés a la tribu de los hijos de Rubén conforme a sus familias. 16 Y fue el territorio de ellos desde Aroer, que está a la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio del valle, y toda la llanura hasta Medeba; 17 Hesbón, con todas sus ciudades que están en la llanura; Dibón, Bamot-baal, Bet-baal-meón, 18 Jahaza, Cademot, Mefaat, 19 Quiriataim, Sibma, Zaret-sahar en el monte del valle, 20 Bet-peor, las laderas de Pisga, Bet-jesimot, 21 todas las ciudades de la llanura, y todo el reino de Sehón rey de los amorreos, que reinó en Hesbón, al cual derrotó Moisés, y a los príncipes de Madián, Evi, Requem, Zur, Hur y Reba, príncipes de Sehón que habitaban en aquella tierra. 22 También mataron a espada los hijos de Israel a Balaam el adivino, hijo de Beor, entre los demás que mataron. 23 Y el Jordán fue el límite del territorio de los hijos de Rubén. Esta fue la heredad de los hijos de Rubén conforme a sus familias, estas ciudades con sus aldeas.
24 Dio asimismo Moisés a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias. 25 El territorio de ellos fue Jazer, y todas las ciudades de Galaad, y la mitad de la tierra de los hijos de Amón hasta Aroer, que está enfrente de Rabá. 26 Y desde Hesbón hasta Ramat-mizpa, y Betonim; y desde Mahanaim hasta el límite de Debir; 27 y en el valle, Bet-aram, Bet-nimra, Sucot y Zafón, resto del reino de Sehón rey de Hesbón; el Jordán y su límite hasta el extremo del mar de Cineret al otro lado del Jordán, al oriente. 28 Esta es la heredad de los hijos de Gad por sus familias, estas ciudades con sus aldeas.
29 También dio Moisés heredad a la media tribu de Manasés; y fue para la media tribu de los hijos de Manasés, conforme a sus familias. 30 El territorio de ellos fue desde Mahanaim, todo Basán, todo el reino de Og rey de Basán, y todas las aldeas de Jair que están en Basán, sesenta poblaciones, 31 y la mitad de Galaad, y Astarot y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán, para los hijos de Maquir hijo de Manasés, para la mitad de los hijos de Maquir conforme a sus familias.
32 Esto es lo que Moisés repartió en heredad en los llanos de Moab, al otro lado del Jordán de Jericó, al oriente. 33 Mas a la tribu de Leví no dio Moisés heredad; Jehová Dios de Israel es la heredad de ellos, como él les había dicho.