1 ¿So actomja yi? Melhanma Visqui ingac acnim apyicpilquemo, apquililtamjo inlhojo elvita enlhit apnaymacoc.
2 Apquiltimec apancaoc amyip enlhit apquilmapsomcaa, elminyilhic poc enlhit apnatoscama.
3 Inquilminyilhalhquic mataa yamelyeyjaycoc najan vayqui apnatoscama apquilyeyjeycam najan lhintampaa.
4 Apquilyingamacpec mataa mepqui apquilnatam, apquilinyajamquic maa, apquilyilhanmamcaa.
5 Apquiltingyac aptoycaoc, malha yamelyeyjaycoc navjac yoclhilhma actamopeycaoc.
6 Apquiltingyac acyilhna alaymomalhca amyip apancaoc acma apquilnatam. Apquiltingyac acyilhna alaymomalhca payjoc ayimjaclha uva avjac.
7 Apnatinquic mepqui apava alhtaa, mepqui manto apcalomap acmatsamangi.
8 Apquillingamcoc yingmin acmamay acvanyam, apquilyilhanmamcaa mataymong alvinatem.
9 Inquilnatamalhquic ayitquic lhintampaa quilhva actiyam. Apquilnatamacpec apcalomap acyanmongam apmaycaoc nasa enlhit mepqui apquilnatam.
10 Apquileyvec mepqui apava, apquilpatmaoclha trigo apactic naysicsa mayic alnapma.
11 Apquillanac maa aceite olivo ayingmenic, apquilajapcasquic uva acyilhna cotniclhac ayingmenic, naysicsa acnim alnapma, mepqui apyinaycaoc.
12 Avanjec apquiliclhangveycam natingma naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama, am eyca ingyajalhnoc Dios apquilmalhnancama maa.
13 Apquiltanovquic ayitsay olhma enlhit apquilmapsomcaa, mepqui apquilyiplovquiscama singanamaclha acpeyvomo.
14 Alhtooc mataa aplhaticja apticyovam inyap, elnapoc enlhit mepqui asoc. Alhtaa mataa aptemaclha apminyilhma.
15 Apquiljalhnec yatescamalhma enlhit apquilanatama, apcalasa apcatic, apcanem meyicpilcacpejec sat nipyesicsa apnaymacoc.
16 Alhtaa mataa apminyilhma poc tingma pac. Apquilyilhanmec mataa apquilminyilhma acnim anco, colcac apquilvalhoc actemaclha ayitsay olhma.
17 Apquilacac mataa acnim anco. Apquilyispaquic mataa alhtaa, apquiltemaclha apancaoc mepqui apquilay alhtaa.
Zofar appayvam
18 Yingmin sat cajic enlhit apmapsom, malha acsovm yingmin ayinyem intomjac. Acmasom actimesomalhca amyip apanco, mepqui enlhit apquiltimesaycam uva avjac.
19 Impayjeclhec mataa piyam apóc naysicsa acmajat, evonquepoc sat congne malhic enlhit meyascalhma, mepqui aptiyapma mocjam.
20 Paj colhanma apvisay apanco inquin, yapa sat eltovamcoc apyovoclhojo congne malhic, melhenacpejec sat mocjam. Malha yamit acyatemenamalhca aptomjac enlhit apmapsom.
21 Aptovasquic alhta mataa quilvana cotay ayitca najan tampeyi (lhintampaa), am alhta epasmac.
22 Enatovasacpoc sat apquilmopvancaa, comascoc sat apquileyvam, ayinyema apmopvan apanco Dios.
23 Elmiyovacpoc sat apquiltomja melyasquiyam, apquilanoc mataa Dios apquiltomjaclha enlhit.
24 Acyavataclhojo eltimjic sat apquilyimtalhnamo enlhit apquilmapsomcaa. Quilhvoc sat comascoc apquileyvam malha paat acyamay, najan acyilhna alyatemenamalhca.
25 Nasoc anco sicpayvam, payjoc siclhanma coo. ¿Apcanem ya enlhit sicmovan amyaa? — nic nat aptomjac Zofar.
Job se queja de que Dios es indiferente ante la maldad
1 Puesto que no son ocultos los tiempos al Todopoderoso,
¿Por qué los que le conocen no ven sus días?
2 Traspasan los linderos,
Roban los ganados, y los apacientan.
3 Se llevan el asno de los huérfanos,
Y toman en prenda el buey de la viuda.
4 Hacen apartar del camino a los menesterosos,
Y todos los pobres de la tierra se esconden.
5 He aquí, como asnos monteses en el desierto,
Salen a su obra madrugando para robar;
El desierto es mantenimiento de sus hijos.
6 En el campo siegan su pasto,
Y los impíos vendimian la viña ajena.
7 Al desnudo hacen dormir sin ropa,
Sin tener cobertura contra el frío.
8 Con las lluvias de los montes se mojan,
Y abrazan las peñas por falta de abrigo.
9 Quitan el pecho a los huérfanos,
Y de sobre el pobre toman la prenda.
10 Al desnudo hacen andar sin vestido,
Y a los hambrientos quitan las gavillas.
11 Dentro de sus paredes exprimen el aceite,
Pisan los lagares, y mueren de sed.
12 Desde la ciudad gimen los moribundos,
Y claman las almas de los heridos de muerte,
Pero Dios no atiende su oración.
13 Ellos son los que, rebeldes a la luz,
Nunca conocieron sus caminos,
Ni estuvieron en sus veredas.
14 A la luz se levanta el matador; mata al pobre y al necesitado,
Y de noche es como ladrón.
15 El ojo del adúltero está aguardando la noche,
Diciendo: No me verá nadie;
Y esconde su rostro.
16 En las tinieblas minan las casas
Que de día para sí señalaron;
No conocen la luz.
17 Porque la mañana es para todos ellos como sombra de muerte;
Si son conocidos, terrores de sombra de muerte los toman.
18 Huyen ligeros como corriente de aguas;
Su porción es maldita en la tierra;
No andarán por el camino de las viñas.
19 La sequía y el calor arrebatan las aguas de la nieve;
Así también el Seol a los pecadores.
20 Los olvidará el seno materno; de ellos sentirán los gusanos dulzura;
Nunca más habrá de ellos memoria,
Y como un árbol los impíos serán quebrantados.
21 A la mujer estéril, que no concebía, afligió,
Y a la viuda nunca hizo bien.
22 Pero a los fuertes adelantó con su poder;
Una vez que se levante, ninguno está seguro de la vida.
23 Él les da seguridad y confianza;
Sus ojos están sobre los caminos de ellos.
24 Fueron exaltados un poco, mas desaparecen,
Y son abatidos como todos los demás;
Serán encerrados, y cortados como cabezas de espigas.
25 Y si no, ¿quién me desmentirá ahora,
O reducirá a nada mis palabras?