Apquilmalhnesquiscama Jeremías
1 Apquilmiyantac nic nat apnaclha Jeremías apyovoclhojo singilpilhtetemo apquilviscaa, najan Johanán, Carea apquitca, najan Azarías, Osaías apquitca, najan apyovoclhojo enlhitaoc, apquilvanyam najan apquitcavoc.
2 Apquiltomjac nic nat apquilanya profeta: —Pac ongilmalhnac lhip lhama asoc, nomyov nasa lhip. Jingilmalhnesquis nincoo napato Dios. Ninlhamoc alhta inyicje, incanit ningilaymomalhca quilhvo nac jay. 3 Ilmalhna sat lhip Dios Visqui ingac, jingillhicmocsic sat yavamlha ontimjic — nic nat apquiltomjac.
4 Apcatingmavoc nic nat Jeremías: —Tasi. Olmalhnesquisic sat Dios Visqui ingac, acno apquillhanma lhac quellhip. Momyovejec sat amyaa ayinyema Dios, olngacsic sat acno aplhanma Visqui ingac — nic nat aptomjac.
5 Apquiltomjac nic nat mocjam apquilanya Jeremías: —Dios Visqui ingac etnejic sat apvitaycamco ningyesicsa, jingilinmelham sat, acyitna inlhojo ningyinimquiscama actemaclha ningilanyomalhca ontimjic. 6 Ninlingac sat ancoc appayvam ayinyema Dios, actomja actamila, inlhojo eyca actomja acmasom. Ongyiplovcasojoc mataa nasoc anco aplhanma Dios, colhic sat mataa actamilaycam ingilvalhoc — nic nat apquiltomjac.
Aplingascama Dios appayvam Jeremías
7 Vocmec nic nat diez acnim. Aplingac nic nat Jeremías apcatingmaycam Dios. 8 Apcansaclhec nic nat Jeremías apyovoclhojo enlhit apquilvanyam najan apquitcavoc, najan Johanán. Carea apquitca, najan singilpilhtetemo apquilviscaa. 9 Aptomjac nic nat Jeremías apquilanya: Quellhip alhta selmalhnaycam, opamejitsic Dios Visqui ingac. Apcatingmavoc alhta Dios Visqui ingac: 10 Apquililtamjoc sat ancoc quellhip elhnam as yoclhilhma, olmeyvoc sat quellhip. Colhojoc sat siyinayclha ninganma, najan mepqui siyaptama ayimjaclha ninganma. Asquejec evalhoc sicvita quellhip apquillingaycamco acyimtalhnama. 11 Noela nasa quellhip apvisqui co Babilonia, olmeyvoc sat quellhip, olvomsic sat tap quellhip. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc. 12 Otnesquisic sat apvisqui co Babilonia ingyasicjiclhojoc quellhip, elapajacsic sat, yoyam eltajiclha quellhip tingma apancaoc — alhta aptomjac Visqui ingac.
13 Incaymalhquic quellhip elilyejiclhojoc mataa appayvam ayinyema Dios Visqui ingac, mepqui apquilyamasma as yoclhilhma apquileyvomaclha quellhip. 14 Noncolhen nasa apquilvalhoc quellhip: Pac ongmiyaclhac sat Egipto yoyam ongnam sat maa. Mongvityejec sat apquilimpocjay cotnaja ingmoc, paj najan apquilpayvascama trompeta, paj najan mayic singilnapma — intomjac apquilvalhoc. 15 Moc actemaclha sat cotnejic appayvam ayinyema Dios: Quellhip apquilaymomap co Judá. Nasoc sat ancoc elmiyaclhac quellhip yoclhilhma Egipto yoyam elhnam maa. 16 Ellingamcojoc sat quellhip apquilimpocjay cotnaja ingmoc apquileyvomaclha Egipto, elmasquingvomoc sat ayinyema mayic ataoc. 17 Moclhama quellhip apquiltingyey yoclhilhma Egipto, elmasquingvomoc sat maa, ayinyema apquilimpocjay cotnaja ingmoc, najan mayic ataoc, najan ningmasquem ataoc. Mengyaymacpejec sat lhama, osavojoc sat silnapma apyovoclhojo — sat cotnejic appayvam ayinyema Dios.
18 Aptomjac mocjam Dios Visqui apyimtalhnamo apquilanya: Avanjec alhta apquillingaycamco co Jerusalén ayinyema acyivey siclom. Colhojoc sat apquillingaycamco quellhip, apquilinyaja inlhojo yoclhilhma Egipto. Elasmesacpoc sat quellhip maa, eltamjacpoc sat enlhit apquilmapsomcaa, melvotayc sat mataa as apquilaoclha quellhip — alhta aptomjac. 19 Apmiyovquic alhta Dios Visqui ingac, elmiyaclhac quellhip yoclhilhma Egipto, apquiltomja apquilaymomap co Judá. Colma sat apquilvalhoc quellhip. 20 Quellhip alhta ayinyema sicpamejitquiscama Visqui ingac, selanya alhta: jingilmalhnesquis sat napato Dios Visqui ingac, ongilyasamcojoc sat yavamlha ontimjic, ongyiplovcasojoc sat appayvam ayinyema Dios — alhta apquiltomjac quellhip. 21 Am eliltamjoc quellhip elyiplovcasojo apcanamaclha Dios Visqui ingac, siclingascama nipyesicsa quellhip as acnim nac jay. 22 Elyasamcojo quellhip: Elmasquingvomoc sat quellhip as yoclhilhma apquilyasaclha ayinyema apquilimpocjay cotnaja ingmoc, najan mayic ataoc, najan ningmasquem ataoc — nic nat aptomjac profeta.
Mensaje a Johanán
1 Vinieron todos los oficiales de la gente de guerra, y Johanán hijo de Carea, Jezanías hijo de Osaías, y todo el pueblo desde el menor hasta el mayor, 2 y dijeron al profeta Jeremías: Acepta ahora nuestro ruego delante de ti, y ruega por nosotros a Jehová tu Dios por todo este resto (pues de muchos hemos quedado unos pocos, como nos ven tus ojos), 3 para que Jehová tu Dios nos enseñe el camino por donde vayamos, y lo que hemos de hacer. 4 Y el profeta Jeremías les dijo: He oído. He aquí que voy a orar a Jehová vuestro Dios, como habéis dicho, y todo lo que Jehová os respondiere, os enseñaré; no os reservaré palabra. 5 Y ellos dijeron a Jeremías: Jehová sea entre nosotros testigo de la verdad y de la lealtad, si no hiciéremos conforme a todo aquello para lo cual Jehová tu Dios te enviare a nosotros. 6 Sea bueno, sea malo, a la voz de Jehová nuestro Dios al cual te enviamos, obedeceremos, para que obedeciendo a la voz de Jehová nuestro Dios nos vaya bien.
7 Aconteció que al cabo de diez días vino palabra de Jehová a Jeremías. 8 Y llamó a Johanán hijo de Carea y a todos los oficiales de la gente de guerra que con él estaban, y a todo el pueblo desde el menor hasta el mayor; 9 y les dijo: Así ha dicho Jehová Dios de Israel, al cual me enviasteis para presentar vuestros ruegos en su presencia: 10 Si os quedareis quietos en esta tierra, os edificaré, y no os destruiré; os plantaré, y no os arrancaré; porque estoy arrepentido del mal que os he hecho. 11 No temáis de la presencia del rey de Babilonia, del cual tenéis temor; no temáis de su presencia, ha dicho Jehová, porque con vosotros estoy yo para salvaros y libraros de su mano; 12 y tendré de vosotros misericordia, y él tendrá misericordia de vosotros y os hará regresar a vuestra tierra. 13 Mas si dijereis: No moraremos en esta tierra, no obedeciendo así a la voz de Jehová vuestro Dios, 14 diciendo: No, sino que entraremos en la tierra de Egipto, en la cual no veremos guerra, ni oiremos sonido de trompeta, ni padeceremos hambre, y allá moraremos; 15 ahora por eso, oíd la palabra de Jehová, remanente de Judá: Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Si vosotros volviereis vuestros rostros para entrar en Egipto, y entrareis para morar allá, 16 sucederá que la espada que teméis, os alcanzará allí en la tierra de Egipto, y el hambre de que tenéis temor, allá en Egipto os perseguirá; y allí moriréis. 17 Todos los hombres que volvieren sus rostros para entrar en Egipto para morar allí, morirán a espada, de hambre y de pestilencia; no habrá de ellos quien quede vivo, ni quien escape delante del mal que traeré yo sobre ellos.
18 Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Como se derramó mi enojo y mi ira sobre los moradores de Jerusalén, así se derramará mi ira sobre vosotros cuando entrareis en Egipto; y seréis objeto de execración y de espanto, y de maldición y de afrenta; y no veréis más este lugar. 19 Jehová habló sobre vosotros, oh remanente de Judá: No vayáis a Egipto; sabed ciertamente que os lo aviso hoy. 20 ¿Por qué hicisteis errar vuestras almas? Pues vosotros me enviasteis a Jehová vuestro Dios, diciendo: Ora por nosotros a Jehová nuestro Dios, y haznos saber todas las cosas que Jehová nuestro Dios dijere, y lo haremos. 21 Y os lo he declarado hoy, y no habéis obedecido a la voz de Jehová vuestro Dios, ni a todas las cosas por las cuales me envió a vosotros. 22 Ahora, pues, sabed de cierto que a espada, de hambre y de pestilencia moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para morar allí.