Amyaa apmatnam Gedalías
(2~R 25.25-26)
1 Vocmec nic nat séptimo mes año nac jay. Apvoctac nic nat tingma Mizpa enlhit Ismael, Netanías apquitca, Elisama aptavin, apquilmolhama ilhnic nat apvisqui rey. Apquillhalhmaa ilhnic nat diez apnaymacoc. Aptovcamquic nic nat apquilpasmeyquiclha tingma Mizpa. 2 Apcaneclhec nic nat netin Ismael najan apquillhalhmaa, apquiljalhyovasa sovo apancaoc, apquilaja Gedalías, aptimesomap apvisqui nipyesicsa co Judá, ayinyema apcanama apvisqui co Babilonia. 3 Apticyovquic nic nat maa judíos najan singilpilhtetemo caldeos, apquillhalhmaa Gedalías tingma Mizpa.
4 Moc acnim nic nat intomjac. Am nic nat colngalhcac mocjam amyaa apticyovam Gedalías. 5 Apquilvaac nic nat ochenta maycaa, apquilinyema tingma Siquem, tingma Silo, najan tingma Samaria. Mepqui ilhnic nat ava apatong, mepqui apava aptamila, apava eyca apyaptomap, najan apquilyimsasomap apanco. Apquilpatmentac nic nat asoc macmescama Dios: trigo apactic najan asoc acmasis, yoyam eltimjic macmescama Dios congne tingma apponquinomap.
6 Apquilamyilhamquic nic nat Ismael tap tingma Mizpa, acyiplomo apvinama, aptomjac nic nat apquilanya: —Noc, ongilpayvacsic sat Gedalías, Ahicam apquitca — nic nat aptomjac Ismael.
7 Apquilvocmec nic nat niplhit tingma apquilpasmacpec nic nat Ismael najan apquillhalhmaa, apquilaja as enlhitaoc, apquilhacja congne yamyamilquit. 8 Am nic nat eticyavac diez maycaa, ayinyema apquillhanma napato Ismael apquilsayquinta trigo apactic, najan cebada actic, najan aceite, najan yamyovjene apquilposcama siclho payjoc amyip.
Am nic nat elnapac Ismael. Apticyovquic nic nat eyca apnaymacoc. 9 Yitnec nic nat maa yamyamilquit, apquillanay nic nat siclho apvisqui Asa, naysicsa apquilimpocjay nic nat cotnaja ingmoc apvisqui Baasa co Israel. Acyivey nic nat yamyamilquit. Inlanoc nic nat apjapaoc apticyovam apquillhamap congne yamyamilquit apquilnapma siclho Ismael najan apquillhalhmaa. 10 Apquilmacpec nic nat enlhit apquilaymomap tingma Mizpa, najan apvisqui co Judá apquitquic. Apcanama siclho Nabuzaradán eltamilsacpoc mataa apnaclha Gedalías. Apnalaclhec nic nat Ismael as enlhit apquilmomap, apquilvoclho apquileyvomaclha amonitas.
11 Apquillingac nic nat amyaa Johanán, Carea apquitca, najan singilpilhtetemo apquilviscaa, amyaa apticyovam ayinyema Ismael. 12 Apquilansaclhec nic nat apnaymacoc elminlhinic Ismael najan apquillhalhmaa. Apquilvitac nic nat payjoc acyitnamaclha yingmin Gabaón. 13 Pilapcasquic nic nat enlhit apquilmomap apquilvita Johanán najan singilpilhtetemo apquilviscaa. Yiplovcoc nic nat acpayjayclha apquilvalhoc. 14 Apquilpasmeclhec nic nat mocjam Johanán. 15 Apquinyec nic nat Ismael, najan apquillhalhmaa ocho enlhit, apquilpalhavocmo nipyesicsa amonitas.
16 Aptomjac nic nat Johanán najan singilpilhtetemo apquilviscaa, enaliclhac sat apquilmomap: najan singilpilhtetemo, najan quilvanaa, najan ayitquic, najan enlhit ningayo. Ismael nic nat apquilmam siclho tingma Mizpa. Apmatnec nic nat siclho Gedalías, acyiplomo apquilminlhinaycam nic nat acvaycmo Gabaón. 17-18 Apquilacac nic nat apquillom co Babilonia, ayinyema Ismael apcajem Gedalías, apquilanama siclho co Babilonia etnejic apvisqui co Judá. Apquilinyajamquic nic nat nipiyam acvaycmo Gerut-quimam, payjoc tingma Belén. Inlhenquic nic nat apquilvalhoc elpeyvojoc sat yoclhilhma Egipto.
1 Aconteció en el mes séptimo que vino Ismael hijo de Netanías, hijo de Elisama, de la descendencia real, y algunos príncipes del rey y diez hombres con él, a Gedalías hijo de Ahicam en Mizpa; y comieron pan juntos allí en Mizpa. 2 Y se levantó Ismael hijo de Netanías y los diez hombres que con él estaban, e hirieron a espada a Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán, matando así a aquel a quien el rey de Babilonia había puesto para gobernar la tierra. 3 Asimismo mató Ismael a todos los judíos que estaban con Gedalías en Mizpa, y a los soldados caldeos que allí estaban.
4 Sucedió además, un día después que mató a Gedalías, cuando nadie lo sabía aún, 5 que venían unos hombres de Siquem, de Silo y de Samaria, ochenta hombres, raída la barba y rotas las ropas, y rasguñados, y traían en sus manos ofrenda e incienso para llevar a la casa de Jehová. 6 Y de Mizpa les salió al encuentro, llorando, Ismael el hijo de Netanías. Y aconteció que cuando los encontró, les dijo: Venid a Gedalías hijo de Ahicam. 7 Y cuando llegaron dentro de la ciudad, Ismael hijo de Netanías los degolló, y los echó dentro de una cisterna, él y los hombres que con él estaban. 8 Mas entre aquellos fueron hallados diez hombres que dijeron a Ismael: No nos mates; porque tenemos en el campo tesoros de trigos y cebadas y aceites y miel. Y los dejó, y no los mató entre sus hermanos.
9 Y la cisterna en que echó Ismael todos los cuerpos de los hombres que mató a causa de Gedalías, era la misma que había hecho el rey Asa a causa de Baasa rey de Israel; Ismael hijo de Netanías la llenó de muertos. 10 Después llevó Ismael cautivo a todo el resto del pueblo que estaba en Mizpa, a las hijas del rey y a todo el pueblo que en Mizpa había quedado, el cual había encargado Nabuzaradán capitán de la guardia a Gedalías hijo de Ahicam. Los llevó, pues, cautivos Ismael hijo de Netanías, y se fue para pasarse a los hijos de Amón.
11 Y oyeron Johanán hijo de Carea y todos los príncipes de la gente de guerra que estaban con él, todo el mal que había hecho Ismael hijo de Netanías. 12 Entonces tomaron a todos los hombres y fueron a pelear contra Ismael hijo de Netanías, y lo hallaron junto al gran estanque que está en Gabaón. 13 Y aconteció que cuando todo el pueblo que estaba con Ismael vio a Johanán hijo de Carea y a todos los capitanes de la gente de guerra que estaban con él, se alegraron. 14 Y todo el pueblo que Ismael había traído cautivo de Mizpa se volvió y fue con Johanán hijo de Carea. 15 Pero Ismael hijo de Netanías escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fue a los hijos de Amón. 16 Y Johanán hijo de Carea y todos los capitanes de la gente de guerra que con él estaban tomaron a todo el resto del pueblo que había recobrado de Ismael hijo de Netanías, a quienes llevó de Mizpa después que mató a Gedalías hijo de Ahicam; hombres de guerra, mujeres, niños y eunucos, que Johanán había traído de Gabaón; 17 y fueron y habitaron en Gerutquimam, que está cerca de Belén, a fin de ir y meterse en Egipto, 18 a causa de los caldeos; porque los temían, por haber dado muerte Ismael hijo de Netanías a Gedalías hijo de Ahicam, al cual el rey de Babilonia había puesto para gobernar la tierra.