Acvitay apvanmoncama higo acyilhna
1 Invitac alhta sicvanmoncama ayinyema Visqui ingac, actemaclha anit alhanaoc aclaneyo higo acyilhna, payjoc tingma apponquinomap. Aplhenacpec siclhoc alhta apvisqui Nabucodonosor co Babilonia, apnalayclha apquilmomap apvisqui co Judá Jeconías, Joacim apquitca, najan apquilviscaa co Judá, najan apnaymacoc apquillanay tingma najan apquillanay asoc acmamnave. 2 Lhama alhancoc higo acyilhna altamila anco, siclha ningvitay acmocjitmo. Mepqui altamila higo acyilhna moc alhancoc, mongmovan ontoc.
3 Aptomjac alhta seyanya Visqui ingac: Lhip Jeremías, ¿apvita ya lhquip asoc? — alhta aptomjac. —Eje, higo acyilhna. Altamila anco lhama alhancoc, somco eyca moc alhancoc, mongmovan ontoc — alhta actomjac coo.
4 Aptomjac mocjam seyanya: 5 Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc Israel. Actomjac coo siyanya lhip: Sas maa ningilaneyo higo acyilhna. Acno sicyisponcama coo silaneyo enlhitaoc Judá apquilmomap, apnalayclha alhta caldeos yoclhilhma Babilonia. 6 Olmeyvoc sat mocjam as enlhitaoc, onalovsingvoclhac sat mocjam, elvotac sat apquilaoclha. Elhnam sat mepqui mocjam sictovascama coo. Cotnejic sat malha siyinayclha mocjam, mepqui siyaptama mataa. 7 Elyicpilcojoc sat sicvisay Dios Visqui apancaoc, otnejic sat enlhit ajancaoc, otnejic Visqui apancaoc nipyesicsa maa. Elyanmongsic sat apquilvalhoc as enlhitaoc, jelyotac sat maa — alhta aptomjac Visqui ingac.
8 Aptomjac alhta mocjam: Am alhta elmacpoc apvisqui Sedequías co Judá najan apnaymacoc apquilviscaa najan co Jerusalén. Apquilinyajamquic alhta napocja yoclhilhma Egipto. Olhnasojoc sat actemaclha higo acyilhna mongmovan ontoc. 9 Elvenacpoc sat nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco siyilhpanquiscama coo. Ellingamcojoc sat macvenéycam najan malasmescama lhalhma anco. 10 Ongvapajacsic sat cotnaja ingmoc elimpocjac sat maa, colnapoc sat mayic ataoc najan ningmasquem ataoc. Mengyaymacpejec sat lhama as yoclhilhma apquillhoy nat apquilyeyjamcaa — alhta aptomjac Visqui ingac.
La señal de los higos buenos y malos
1 Después de haber transportado Nabucodonosor rey de Babilonia a Jeconías hijo de Joacim, rey de Judá, a los príncipes de Judá y los artesanos y herreros de Jerusalén, y haberlos llevado a Babilonia, me mostró Jehová dos cestas de higos puestas delante del templo de Jehová. 2 Una cesta tenía higos muy buenos, como brevas; y la otra cesta tenía higos muy malos, que de malos no se podían comer. 3 Y me dijo Jehová: ¿Qué ves tú, Jeremías? Y dije: Higos; higos buenos, muy buenos; y malos, muy malos, que de malos no se pueden comer.
4 Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo: 5 Así ha dicho Jehová Dios de Israel: Como a estos higos buenos, así miraré a los transportados de Judá, a los cuales eché de este lugar a la tierra de los caldeos, para bien. 6 Porque pondré mis ojos sobre ellos para bien, y los volveré a esta tierra, y los edificaré, y no los destruiré; los plantaré y no los arrancaré. 7 Y les daré corazón para que me conozcan que yo soy Jehová; y me serán por pueblo, y yo les seré a ellos por Dios; porque se volverán a mí de todo su corazón.
8 Y como los higos malos, que de malos no se pueden comer, así ha dicho Jehová, pondré a Sedequías rey de Judá, a sus príncipes y al resto de Jerusalén que quedó en esta tierra, y a los que moran en la tierra de Egipto. 9 Y los daré por escarnio y por mal a todos los reinos de la tierra; por infamia, por ejemplo, por refrán y por maldición a todos los lugares adonde yo los arroje. 10 Y enviaré sobre ellos espada, hambre y pestilencia, hasta que sean exterminados de la tierra que les di a ellos y a sus padres.