1 Aptomjac nic nat profeta:
Movanquejec mataa mepqui siclingascama amyaa, sicvita quellhip apnaycam tingma Jerusalén, najan mepqui siclovquiscama sicyampay. Ongvevam sat Visqui ingac epasingvotac quellhip, colhojoc sat ningvitay secaseclha, najan malha actotseycaoc amamyi nipyesicsa quellhip.
2 Elvitac sat enlhitaoc apquiltemaclha quellhip apquilvomsomap tap. Elvitac sat apquilviscaa gloria actemaclha mayayo quellhip. Cotniclhac sat alhnancoc apquilvisay quellhip, conyemac sat Visqui ingac.
3 Ellhojoc sat quellhip corona apvisqui apponcanma actamila apmaycam Dios Visqui ingac.
4 Eltamjacpoc sat quellhip jave apquiltamopongviyam (apquilyamasma), jave najan yoclhilhma actovasomalhca. Eltamjacpoc sat quellhip Dios apquilyacyescama, cotnejic acvisay yoclhilhma Quilhva Alyimjapma. Ayinyema Visqui ingac apcasicjayquiclha mocjam quellhip, etnejic Quilhva Alyimjapma apquileyvomaclha quellhip.
5 Acno aptemaclha apyimnanic etnejic aptava quilvana ayitcoc, colhojoc sat aptemaclha Dios Visqui ingac etnejic aptava quellhip apyovoclhojo, acyiplomo acpayjayclha apvalhoc Visqui ingac, apno enlhit quilhva alyimjapma acnaclha apponcanma.
6 Quellhip co Jerusalén, apquilanyacpec quellhip eltamilsic tingma netin mataymong tingma apjalhtam. Eltimjic sat mataa apquilanya: Noelvatsaoc sat apquilmalhnancama Visqui ingac,
7 yoyam ellaniclhac mocjam tingma Jerusalén, yoyam colhic ayaco apnaycam tingma Jerusalén, ayinyema enlhit lhalhma anco — alhta aptomjac Visqui ingac.
8 Aptomjac alhta Visqui ingac mepqui apyeycajascaoc, apmiyaseclho netin apmic: Colapvanquejec sat mataa cotnaja ingmoc eltovamcoc asoc acnaycaoc quellhip, colapvanquejec metnaja israelitas elyinamcoc uva ayingmenic apquillanay quellhip.
9 Quellhip sat elsavojoc mataa acyilhna, eltovamcoc sat apquiltomja selayo coo. Elansiclhac sat uva acyilhna, elyinamcoc uva ayingmenic payjoc tingma ajac apvisay tingma apponquinomap — alhta aptomjac.
10 ¡Quellhip co Jerusalén, enanteyip tingma apvanyam! ¡Ellaniclha sat amay elilhyemoc enlhit ajancaoc apquilvactama! ¡Ellalhnas sat amay, etlhaoc sat mataymong acnaycam netin amay! Elnimquis asoc monquinatquiscama elvitac sat metnaja israelitas.
11 Colngalhcac sat lhalhma anco as nalhpop Visqui ingac apayvam: Eliltimnas sat tingma Jerusalén apvactama singvomquiscama tap, apnalayquinta enlhit apancaoc apquilmomap siclho — aptomjac Visqui ingac.
12 Eltamjacpoc sat israelitas: Dios apquilyacyescama, najan: apquilvomsomap tap ayinyema Visqui ingac, najan apnaycam tingma Jerusalén: Apcasicjamap ayinyema Dios, najan moc apvisay: Apcasicjayquiclha mocjam Visqui ingac — sat cotnejic apvisay — nic nat aptomjac profeta.
1 Por amor de Sion no callaré, y por amor de Jerusalén no descansaré, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salvación se encienda como una antorcha. 2 Entonces verán las gentes tu justicia, y todos los reyes tu gloria; y te será puesto un nombre nuevo, que la boca de Jehová nombrará. 3 Y serás corona de gloria en la mano de Jehová, y diadema de reino en la mano del Dios tuyo. 4 Nunca más te llamarán Desamparada, ni tu tierra se dirá más Desolada; sino que serás llamada Hefzi-bá, y tu tierra, Beula; porque el amor de Jehová estará en ti, y tu tierra será desposada. 5 Pues como el joven se desposa con la virgen, se desposarán contigo tus hijos; y como el gozo del esposo con la esposa, así se gozará contigo el Dios tuyo.
6 Sobre tus muros, oh Jerusalén, he puesto guardas; todo el día y toda la noche no callarán jamás. Los que os acordáis de Jehová, no reposéis, 7 ni le deis tregua, hasta que restablezca a Jerusalén, y la ponga por alabanza en la tierra. 8 Juró Jehová por su mano derecha, y por su poderoso brazo: Que jamás daré tu trigo por comida a tus enemigos, ni beberán los extraños el vino que es fruto de tu trabajo; 9 sino que los que lo cosechan lo comerán, y alabarán a Jehová; y los que lo vendimian, lo beberán en los atrios de mi santuario.
10 Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón a los pueblos. 11 He aquí que Jehová hizo oír hasta lo último de la tierra: Decid a la hija de Sion: He aquí viene tu Salvador; he aquí su recompensa con él, y delante de él su obra. 12 Y les llamarán Pueblo Santo, Redimidos de Jehová; y a ti te llamarán Ciudad Deseada, no desamparada.