1 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo: Apquilitsepquic enlhit apquilpeyvomo, mepqui inlhojo acmayovsa apquilvalhoc poc. Apquilitsepquic enlhit apquiltamila, mepqui inlhojo apquilyascamco enlhit, yoyam comascoc apquillingaycamco acmasom.
2 Coytic sat actamilaycam apquilvalhoc. Apquilyiplovcasquic alhta actemaclha acpeyvomo. Apquilatoynacpec alhta malhic.
Apquiltemaclha apquilayo quilaycmasquiscama
3 Elmiyama jilip quellhip apquilvisay apyojolhma apquitquic najan alanatama ayitquic:
4 ¿Naso ya selasmescama quellhip? ¿Naso ya sevenéycam quellhip? ¿Apquiltipcasqui ya apalhcaoc quellhip? Apquilmopvancaa amyaa nac quellhip najan melyascalhma.
5 Apquilyiplovcasquic mataa quellhip apquiltemaclha apquilanatama payjoc quilaycmasquiscama coning yamit. Apquilajac mataa sicaa, payjoc mataymong nicja alvata, macmescama quilaycmasquiscama.
6 Quellhip enlhitaoc Israel apquiltomja apquilayo mataymong ayinyema vatsam. Elatoynacpoc sat quellhip payjoc as mataymong. Apquilmesquic mataa quellhip nintom actic najan anmin acyitnamaclha quilaycmasquiscama. Apquilanayqui ya quellhip sicyisponcama as asoc.
7 Netin inquilhe acvinatem apquilpatmaoclho quellhip apquiltajanma. Payjoc maa apquilmescama quellhip asoc acticyovam macmescama quilaycmasquiscama.
8 Apquilyipitcasquic quellhip congne tingma apatong quilaycmasquiscama. Am ellhenac quellhip sicvisay. Mepqui apava apquilantalhnama apquilyitnacmo quellhip apquiltajanma. Apquilmesquic acyanmongam apnaymacoc apquilyitnamolhama, yoyam elpatjetamcoc. Apquilanoc quellhip quilaycmasquiscama netin tingma apatong.
9 Apquilmasquic quellhip aceite najan asoc acmasis quilaycmasquiscama acvisay Mélec. Apquilapajasquic apquilasinancama mocjay, acvaycmo alyascamaclha ingjangaoc.
10 Apquilyampavo inyicje quellhip apquillhingam, am eyca elyicpilcac actemaclha. Apquilvascapqui inyicje quellhip, meltimjic sat apquilyampay.
11 Apquiltimec quellhip apquilayo quilaycmasquiscama. ¿Co laa ayinyema quilaycmasquiscama? ¿So actomja yi selinyova nac coo? Acvanmaquic alhta inyicje naysicsa mepqui selayo quellhip.
12 Olngacsic sat quellhip apquiltemaclha apancaoc. Copasmejec mataa quilaycmasquiscama.
13 Elpalhamam sat quellhip, yoyam colpasingvota quilaycmasquiscama, alhto inyicje cotnejic. Colvonquepoc sat ayinyema piyam apquilhcajayam. Coo eyca olmeyvoc enlhitaoc mejelyasquiyam yoyam olpasmoc. Elhnam sat yoclhilhma, elhnam sat netin inquilhe mayayo.
Acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc
14 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Ellanesquis amay, elpeyvacsojo amay etlhaoc asoc acnaycaoc avalhoc amay, yoyam elyacsic enlhitaoc ajanco.
15 Eycaso appayvam apanco apvisay Apyimtalhnamo najan Mengyitsepma najan Mayayo: Sicmaclha coo nitno najan mayayo. Acpasmec coo mataa conjamalhca apquilvalhoc enlhit najan apquilmapyovseca. Oltamilquiscomoc apquilvalhoc, olvascapquisic sat apquilvalhoc.
16 Comascoc sat siyinmelhaycam enaymacoc, comascoc sat mocjam siclom. Melvatsamquejec sat apquilvascapma enlhitaoc sillanay siclhoc nat coo.
17 Ayinyema alhta siclho apquilsilhnanomap apanco enlhitaoc Israel. Aclovquic alhta coo acyavataclhojo. Acyanmongsaclhec alhta apquiltemaclha apancaoc. Acyamasmec alhta. Apquilvajanamquic alhta apquiltemaclha apancaoc.
18 Acvitac alhta apquiltemaclha apancaoc. Inlhenquic alhta evalhoc oltamilquiscomoc sat mocjam, yoyam coytic actamilaycam apquilvalhoc, mepqui ayay apquilvalhoc. Oltamilquiscomoc sat apquilvalhoc apquilmapyovseca.
19 Olngacsic sat sicpayvam: ¡Colhic actamilaycam apquilvalhoc apnaycam mocjay! ¡Colhic actamilaycam apquilvalhoc apnaycam ningato! ¡Oltamilquiscomoc sat enlhitaoc ajanco!
20 Malha yingmin alyayajayam apquiltomja apquilmapsomcaa, mepqui actamilaycam apquilvalhoc. Invitalhquic netin yingmin asoc ápac najan acmasom, acno apquilvalhoc apquilmapsomcaa.
21 Mepqui actamilaycam apquilvalhoc apquilmapsomcaa — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.
Condenación de la idolatría de Israel
1 Perece el justo, y no hay quien piense en ello; y los piadosos mueren, y no hay quien entienda que de delante de la aflicción es quitado el justo. 2 Entrará en la paz; descansarán en sus lechos todos los que andan delante de Dios. 3 Mas vosotros llegaos acá, hijos de la hechicera, generación del adúltero y de la fornicaria. 4 ¿De quién os habéis burlado? ¿Contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, generación mentirosa, 5 que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol frondoso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos? 6 En las piedras lisas del valle está tu parte; ellas, ellas son tu suerte; y a ellas derramaste libación, y ofreciste presente. ¿No habré de castigar estas cosas? 7 Sobre el monte alto y empinado pusiste tu cama; allí también subiste a hacer sacrificio. 8 Y tras la puerta y el umbral pusiste tu recuerdo; porque a otro, y no a mí, te descubriste, y subiste, y ensanchaste tu cama, e hiciste con ellos pacto; amaste su cama dondequiera que la veías. 9 Y fuiste al rey con ungüento, y multiplicaste tus perfumes, y enviaste tus embajadores lejos, y te abatiste hasta la profundidad del Seol. 10 En la multitud de tus caminos te cansaste, pero no dijiste: No hay remedio; hallaste nuevo vigor en tu mano, por tanto, no te desalentaste.
11 ¿Y de quién te asustaste y temiste, que has faltado a la fe, y no te has acordado de mí, ni te vino al pensamiento? ¿No he guardado silencio desde tiempos antiguos, y nunca me has temido? 12 Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán.
13 Cuando clames, que te libren tus ídolos; pero a todos ellos llevará el viento, un soplo los arrebatará; mas el que en mí confía tendrá la tierra por heredad, y poseerá mi santo monte. 14 Y dirá: Allanad, allanad; barred el camino, quitad los tropiezos del camino de mi pueblo. 15 Porque así dijo el Alto y Sublime, el que habita la eternidad, y cuyo nombre es el Santo: Yo habito en la altura y la santidad, y con el quebrantado y humilde de espíritu, para hacer vivir el espíritu de los humildes, y para vivificar el corazón de los quebrantados. 16 Porque no contenderé para siempre, ni para siempre me enojaré; pues decaería ante mí el espíritu, y las almas que yo he creado. 17 Por la iniquidad de su codicia me enojé, y le herí, escondí mi rostro y me indigné; y él siguió rebelde por el camino de su corazón. 18 He visto sus caminos; pero le sanaré, y le pastorearé, y le daré consuelo a él y a sus enlutados; 19 produciré fruto de labios: Paz, paz al que está lejos y al cercano, dijo Jehová; y lo sanaré. 20 Pero los impíos son como el mar en tempestad, que no puede estarse quieto, y sus aguas arrojan cieno y lodo. 21 No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos.