1 Aptomjac alhta profeta apquilanya: ¡Noncolpayjiclha nasa apquilvalhoc quellhip enlhitaoc Israel! Noelitsovacsojo nasa quellhip, apquilvajanamco metnaja apquiltemolhama. Apquiltemaclha quellhip apquilanatama, apquilyamasma Dios Apyimtalhnamo. Naysicsa apquilticpaycam trigo apyilhna, apquillhocá acyanmongam quellhip apquilanatama.
2 Melvityejec sat mocjam trigo apactic quellhip, melvityejec sat uva ayingmenic, comenmalhalhqueje.
3 Colhic sat acnalaclho mocjam yoclhilhma Egipto apquilmolhama Efraín. Eltovamcoc sat yoclhilhma Asiria nintom singascama ontoc. Melhnamejec sat mocjam yoclhilhma Dios apquilyacyescama.
4 Apyinaycaoc uva ayingmenic cotnajac mataa apquilayo Dios Apyimtalhnamo. Melmecsejec sat asoc macmescama Dios. Cotnejic sat aptoycaoc pan, apvisay pan acmayovsa apquilvalhoc. Elhojoc sat comasis apyimpeoc apquiltomja aptoycaoc maa. Eltovamcoc sat inyicje as pan, am etnajac mataa macmescama Dios.
5 ¿Jalhco sat eltimjic quellhip naysicsa fiesta, acvisay fiesta acvanyam apquilayo Dios?
6 Apquilinyajamquic alhta inyicje. Elmacpoc sat tacja yoclhilhma Egipto. Elatoynacpoc sat tingma Menfis. Cotalhcac sat yamit amaoc acyitnamaclha siclho plata, najan nipyesicsa tingma apquiltamopeycaoc.

7 ¡Invaac acnim macyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc! ¡Colhojoc sat apquillhoy acyanmongam apquiltemaclha apancaoc! ¡Ellingamcojoc sat enlhitaoc as acnim! Apquiltomjac apquilanya quellhip: Acyeyjamelhma nac profeta. Ayanem appayvam nac profeta appayvam — apquiltomjac quellhip. Eycaso ayinyema apquiltemaclha apquilmapsomcaa, ayinyema seltanoncama quellhip.
8 Dios apcasinancama nac profeta, etnejic apquiljalhneycam najan aplingascama nipyesicsa co Efraín. Apnincanma quellhip trampa quiljanma amay pac profeta, yoyam emacpoc. Aptanovacpec mataa profeta nipyesicsa apquiltimesaycam tingma apponquinomap.
9 Apquilsilhnanacpec apanco apyovoclhojo, acno apquiltemaclha nano co Gabaa. Colvoncamejec mataa Dios Apyimtalhnamo apquiltemaclha apquilmapsomcaa. Eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.
Apquiltemaclha nano
10 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Payjeclhec alhta evalhoc sicvita siclhoc alhta apquilmolhama Israel. Malha ningvitay uva acyilhna yoclhilhma actamopeycaoc alhta intomjac evalhoc. Malha ningvitay higo yamit siclhoc anco netin yamit, alhta intomjac acpayjayclha evalhoc sicvita nat apquilyeyjamcaa. Apquilvaac alhta inyicje Baal-peor. Apquiltimec alhta apquilayo quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Yiplovcoc alhta sictanoncama enlhitaoc Israel, acno sictanoncama mataa quilaycmasquiscama.
11 Covonquepoc sat mayayo apquilmolhama Efraín, acno acvoncapayclha nata ayimpay netin. Colvitalhquejec sat mocjam sicaa acpaliyam, colvitalhquejec sat mocjam quilvanaa inlovsavo.
12 Colvanimsic sat inyicje ayitquic, olyinyovsic sat acyovoclhojo ayitquic, osavojoc sat maa. ¡Enlhit najan quilvanaa layi sicyamasma apyovoclhojo!
13 Apquiltomjac alhta enlhitaoc Efraín malha ticyovam yapmayc. Malha apnalayquinta apquitquic intomjac, yoyam eticyo — alhta aptomjac Dios.

14 Aptomjac nic nat profeta: ¡Dios Apyimtalhnamo, iyanmongsiclha apquiltemaclha maa! ¡Ilane sat colvityejec mataa ayitquic quilvanaa, mepqui neme ancaoc incanayc!
Apquilsilhnanomap apanco co Efraín
15 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Acvitac alhta payjoc Gilgal apquiltemaclha apquilmapsomcaa. Actanovquic alhta siclhoc maa apquiltemaclha apancaoc. Olyinyovsic sat yoclhilhma ajanco, mepqui mocjam silasicjayquiclha. Apquiltemaclha selinmelhaycam apyovoclhojo apquilyimtalhnamo.
16 Apquilyitsomacpo yamit mepqui acyilhna, malha alyamay ayquipmenaoc. Malha apquilyimsem acnaycaoc maa. Olyinyovsic sat sicaa naysicsa acpaliyam, yoyam coticyo — alhta aptomjac Dios.
17 Aptomjac nic nat profeta: Apnec Dios Visqui ajanco. Am eltomjac apquilyajayquiclho Dios ajanco as enlhitaoc. Etlhacpoc sat maa, apyamasma Dios Visqui ajanco. Ingyilhpansacpoc sat lhalhma anco, ellhinganmoc sat mataa nipyesicsa enlhitaoc metnaja apquiltemolhama — nic nat aptomjac profeta.
Castigo de la persistente infidelidad de Israel
1 No te alegres, oh Israel, hasta saltar de gozo como los pueblos, pues has fornicado apartándote de tu Dios; amaste salario de ramera en todas las eras de trigo. 2 La era y el lagar no los mantendrán, y les fallará el mosto. 3 No quedarán en la tierra de Jehová, sino que volverá Efraín a Egipto y a Asiria, donde comerán vianda inmunda.
4 No harán libaciones a Jehová, ni sus sacrificios le serán gratos; como pan de enlutados les serán a ellos; todos los que coman de él serán inmundos. Será, pues, el pan de ellos para sí mismos; ese pan no entrará en la casa de Jehová.
5 ¿Qué haréis en el día de la solemnidad, y en el día de la fiesta de Jehová? 6 Porque he aquí se fueron ellos a causa de la destrucción. Egipto los recogerá, Menfis los enterrará. La ortiga conquistará lo deseable de su plata, y espino crecerá en sus moradas.
7 Vinieron los días del castigo, vinieron los días de la retribución; e Israel lo conocerá. Necio es el profeta, insensato es el varón de espíritu, a causa de la multitud de tu maldad, y grande odio. 8 Atalaya es Efraín para con mi Dios; el profeta es lazo de cazador en todos sus caminos, odio en la casa de su Dios. 9 Llegaron hasta lo más bajo en su corrupción, como en los días de Gabaa; ahora se acordará de su iniquidad, castigará su pecado.
10 Como uvas en el desierto hallé a Israel; como la fruta temprana de la higuera en su principio vi a vuestros padres. Ellos acudieron a Baal-peor, se apartaron para vergüenza, y se hicieron abominables como aquello que amaron. 11 La gloria de Efraín volará cual ave, de modo que no habrá nacimientos, ni embarazos, ni concepciones. 12 Y si llegaren a grandes sus hijos, los quitaré de entre los hombres, porque ¡ay de ellos también, cuando de ellos me aparte! 13 Efraín, según veo, es semejante a Tiro, situado en lugar delicioso; pero Efraín sacará sus hijos a la matanza. 14 Dales, oh Jehová, lo que les has de dar; dales matriz que aborte, y pechos enjutos.
15 Toda la maldad de ellos fue en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión; por la perversidad de sus obras los echaré de mi casa; no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
16 Efraín fue herido, su raíz está seca, no dará más fruto; aunque engendren, yo mataré lo deseable de su vientre. 17 Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre las naciones.