Acyicpilquemo Dios
1 Eycaso amyaa ayinyema profeta Amós, tingma pac Tecoa. Apquilancam nipquesic nic nat Amós. Aplingac nic nat amyaa ayinyema Dios, yoyam elngacsic nipyesicsa enlhitaoc Israel. Dos años nic nat covocmo inlhojo acyovjeycam lhop. Apvisqui ilhnic nat Uzías nipyesicsa apquilmolhama Judá najan apvisqui ilhnic nat Jeroboam, Joás apquitca, nipyesicsa enlhitaoc Israel. 2 Aptomjac nic nat profeta Amós:
Covac sat acnim, yoyam colngalhcac appayvam apanco Dios Apyimtalhnamo, malha ayilhtingyavoyam sat cotnejic, ayinyema tingma Jerusalén netin inquilhe Sión. Inyamamquic ayimjaclha paat lhalhma anco. Inyamamquic nalhma netin inquilhe Carmelo.
3 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Avanjec apquilmapsomcaa enlhitaoc co Damasco, oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc. Ayinyema alhta apquilasquiscama apyimpeoc nipyesicsa co Galaad, malha tava apac alhta apquilmaycam.
4 Pac olvitic sat talha tingma pac apvisqui Hazael. Elmetic sat najan tingma apmaclha Ben-hadad.
5 Otvacsic sat tingma apatnaoc apjalhtam Damasco. Eticyoc sat apvisqui najan apnaymacoc tingma Bicat-avén, ningiltimem Alvata Mepqui singmasma. Eticyoc sat apnaymacoc tingma Bet-edén, ningiltimem Ningitsovascamaclha. Colhic sat acnalaclho co Asiria apquilmomap yoclhilhma Kir — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.
6 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo: Avanjec apquilmapsomcaa enlhit co Gaza, oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc. Apnalaclhec alhta apyovoclhojo apquilmomap, apquilhaquic alhta nipyesicsa co Edom, eltimjic apquiltimesaycam apquilmomap.
7 Olvitic sat talha nipyava tingma Gaza, elmetic sat apyovoclhojo tingma apquiltamila.
8 Eticyoc sat apvisqui najan apnaymacoc tingma Asdod, najan apvisqui najan apnaymacoc tingma Ascalón. Ovascapoc sat coo silnapma co Ecrón. Osavojoc sat silnapma co Filistea — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
9 Aptomjac alhta mocjam: Avanjec apquilmapsomcaa enlhitaoc tingma Tiro. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc. Apnalaclhec alhta apyovoclhojo apquilmomap, apquilhaquic alhta nipyesicsa co Edom, eltimjic apquiltimesaycam apquilmomap. Apquiltovasquic alhta pacto ningmiyovmalhca apquilmolhama.
10 Olvitic sat talha nipyava tingma Tiro, elmetic sat apyovoclhojo tingma apquiltamila — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
11 Aptomjac alhta mocjam: Avanjec apquilmapsomcaa enlhitaoc Edom. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc. Apquilnapquic alhta nipyesicsa apquilmolhama Israel, naysicsa acyivey apquillom, mepqui apquilmasma apnaymacoc.
12 Olvitic sat talha tingma Temán, elmetic sat apyovoclhojo tingma apquiltamila payjoc Bosra — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
13 Aptomjac alhta mocjam: Avanjec apquilmapsomcaa co Amón, oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc. Apquilyaveclhec alhta apquileyvomaclha, malha apquilimpocjay nipyesicsa co Galaad. Apquilpalhcatquic alhta avalhaoc quilvanaa inlovsavo.
14 Olvitic sat talha nipyava tingma Rabá, elmetic sat tingma apquiltamila. Cotnejic sat naysicsa apquilimpocjay najan yatepiyam.
15 Emacpoc sat apvisqui apancaoc najan apyovoclhojo apquillhalhmaa apquilyimtalhnamo, colhic sat acnalaclho apquilmomap — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac profeta.
Juicios contra las naciones vecinas
1 Las palabras de Amós, que fue uno de los pastores de Tecoa, que profetizó acerca de Israel en días de Uzías rey de Judá y en días de Jeroboam hijo de Joás, rey de Israel, dos años antes del terremoto. 2 Dijo: Jehová rugirá desde Sion, y dará su voz desde Jerusalén, y los campos de los pastores se enlutarán, y se secará la cumbre del Carmelo.
3 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Damasco, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque trillaron a Galaad con trillos de hierro. 4 Prenderé fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-adad. 5 Y quebraré los cerrojos de Damasco, y destruiré a los moradores del valle de Avén, y los gobernadores de Bet-edén; y el pueblo de Siria será transportado a Kir, dice Jehová.
6 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque llevó cautivo a todo un pueblo para entregarlo a Edom. 7 Prenderé fuego en el muro de Gaza, y consumirá sus palacios. 8 Y destruiré a los moradores de Asdod, y a los gobernadores de Ascalón; y volveré mi mano contra Ecrón, y el resto de los filisteos perecerá, ha dicho Jehová el Señor.
9 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Tiro, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque entregaron a todo un pueblo cautivo a Edom, y no se acordaron del pacto de hermanos. 10 Prenderé fuego en el muro de Tiro, y consumirá sus palacios.
11 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Edom, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque persiguió a espada a su hermano, y violó todo afecto natural; y en su furor le ha robado siempre, y perpetuamente ha guardado el rencor. 12 Prenderé fuego en Temán, y consumirá los palacios de Bosra.
13 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de los hijos de Amón, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque para ensanchar sus tierras abrieron a las mujeres de Galaad que estaban encintas. 14 Encenderé fuego en el muro de Rabá, y consumirá sus palacios con estruendo en el día de la batalla, con tempestad en día tempestuoso; 15 y su rey irá en cautiverio, él y todos sus príncipes, dice Jehová.