1 Naysicsa aptimem nic nat apvisqui Joacim apquilimpocjac nic nat apvisqui co Babilonia najan apnaymacoc nipyesicsa co Judá. Tres años nic nat aptomjayclho Joacim malha apmomap. Natamin nic nat apquilinmelham napato apvisqui cotnaja ingmoc. 2 Pilapcasquic nic nat Joacim apvita cotnaja ingmoc, Dios Visqui ignac apquilapajascama, apquiltomja apquilminyilhma: caldeos, najan sirios, najan moabitas najan amonitas. Apquilanyacpec nic nat elinmelham (enatovacsic), acno ilhnic nat Dios appayvam, apquillingascama profetas. 3 Apquillingamcoc nic nat co Judá apyanmongsayclha Dios Visqui ingac apquiltemaclha maa, ayinyema ilhnic nat apquilsilhnanoncama enlhitaoc apvisqui Manasés. 4 Najan ayinyema ilhnic nat apticyovam enlhit mepqui apquilmapsomcaa, apquilvitacpoc apyovoclhojo tingma Jerusalén. Am nic nat eltamjoc Dios Visqui ingac ingyasicjiclhojo mocjam co Judá.
5 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Joacim, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 6 Apquitsepquic nic nat maa. Aptimesacpec nic nat apquitca Joaquín, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
7 Am nic nat elimpocjac mocjam co Egipto najan apvisqui maa. Ayinyema ilhnic nat apvisqui co Babilonia, apsovjoc nic nat apquilimpocjay yoclhilhma, ayenmo vatsam acvisay Egipto acvaycmo vatsam Éufrates.
Enlhitaoc apquilmomap
(2~Cr 36.9-10)8 Invocmec nic nat 18 años apyimnanic apvisay Joaquín. Aptimec nic nat apvisqui nipyesicsa enlhitaoc acvaycmo tres piltin. Tingma pac nic nat Jerusalén. Inquin nic nat acvisay Nehusta. Elnatán apquitca nic nat inquin. Tingma ac nic nat Jerusalén. 9 Asomcoc nic nat aptemaclha apvisqui Joaquín napato Dios. Apvajanamquic nic nat aptemaclha apyeyjamcaa.
10 Nalhit acnim nic nat intomjac. Apquilvaac nic nat singilpilhtetemo apquilinyema yoclhilhma Babilonia. Apvisqui Nabucodonosor nic nat apquilapajascama. Apquilvocjingvocmec nic nat tingma Jerusalén. 11 Apvaac nic nat najan apvisqui Nabucodonosor. Appasmec nic nat apquilvocjay tingma. 12 Apquilamyilhamquic nic nat Joaquín apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Judá. Aplhalhma ilhnic nat inquin najan singilpilhtetemo apancaoc najan yatapquilviscaa najan apquilyimtalhnamo. Yejemoc nic nat apquilmacpo. Apvisqui co Babilonia nic nat apquilmam. Invocmec nic nat ocho años aptimem apvisqui yoclhilhma Babilonia. 13 Apquilsovjoc nic nat apquilsayclha asoc acmamnave ayinyema tingma apponquinomap. Najan asoc apancaoc apvisqui tingma pac. Apquilpalhcatquic nic nat aclhamoclhojo asoc acnaycaoc tingma apponquinomap. Apvisqui Salomón nic nat apquillanay as asoc acnaycaoc congne. Invocmec nic nat nelha aplhanmaclha Dios, yoyam covac as acnim.
14 Innec nic nat acnalaclho enlhitaoc co Jerusalén najan apquilyimtalhnamo najan acma apquilmaycam. Invocmec nic nat diez mil apquilmomap. Apsovjoc nic nat apquilmacpo apquillanay tava ápaoc. Paj nic nat lhama enlhit apcaymomap. Apquilaymacpec nic nat apquilvamlha enlhit mepqui apquilnatam apnaycam amyip, tap tingma apvanyam. 15 Innec nic nat acnalaclho maa apvisqui Joaquín najan inquin najan apnatamcaa najan yatapquilviscaa najan apquilyimtalhnamo. Apquilmacpec nic nat tingma Jerusalén. Innec nic nat acnalaclho tingma Babilonia. 16 Aplhamoclhojo ilhnic nat singilpilhtetemo, acvaycmo siete mil. Najan mil enlhitaoc apquiltamjaycam tava ápaoc. Najan aplhamoclhojo acma apquilmaycam. Apnalaclhec nic nat apquilmomap apvisqui co Babilonia.
17 Joaquín apyaja ilhnic nat Matanías. Aptimesacpec nic nat apvisqui apyamonquiscama Joaquín. Apvisqui co Babilonia ilhnic nat apcanem. Moc apvisay nic nat aptimescasac, apvisay apvisqui Sedequías.
Apvisqui Sedequías
(2~Cr 36.11-16Jer 52.1-3)18 Invocmec nic nat veintiún años Sedequías aptimem apvisqui. Once añosnic nat aptimem apvisqui nipyesicsa enlhitaoc tingma Jerusalén. Inquin nic nat acvisay Hamutal, Jeremías apquitca. Libna ilhnic nat tingma ac. 19 Asomcoc nic nat aptemaclha napato Dios. Apyiplovcasquic nic nat aptemaclha poc apvisqui apvisay nic nat Joacim. 20 Aplovquic nic nat Dios. Aptanovquic nic nat apquiltemaclha co Jerusalén najan co Judá. Apquilvatasquic nic nat apmasma enlhitaoc. Aptanovquic nic nat apvisqui Sedequías aptemaclha apvisqui co Babilonia.
1 En su tiempo subió en campaña Nabucodonosor rey de Babilonia. Joacim vino a ser su siervo por tres años, pero luego volvió y se rebeló contra él. 2 Pero Jehová envió contra Joacim tropas de caldeos, tropas de sirios, tropas de moabitas y tropas de amonitas, los cuales envió contra Judá para que la destruyesen, conforme a la palabra de Jehová que había hablado por sus siervos los profetas. 3 Ciertamente vino esto contra Judá por mandato de Jehová, para quitarla de su presencia, por los pecados de Manasés, y por todo lo que él hizo; 4 asimismo por la sangre inocente que derramó, pues llenó a Jerusalén de sangre inocente; Jehová, por tanto, no quiso perdonar. 5 Los demás hechos de Joacim, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 6 Y durmió Joacim con sus padres, y reinó en su lugar Joaquín su hijo. 7 Y nunca más el rey de Egipto salió de su tierra; porque el rey de Babilonia le tomó todo lo que era suyo desde el río de Egipto hasta el río Éufrates.
Joaquín y los nobles son llevados cautivos a Babilonia
(2 Cr. 36.9-10)8 De dieciocho años era Joaquín cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén tres meses. El nombre de su madre fue Nehusta hija de Elnatán, de Jerusalén. 9 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que había hecho su padre.
10 En aquel tiempo subieron contra Jerusalén los siervos de Nabucodonosor rey de Babilonia, y la ciudad fue sitiada. 11 Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían sitiada. 12 Entonces salió Joaquín rey de Judá al rey de Babilonia, él y su madre, sus siervos, sus príncipes y sus oficiales; y lo prendió el rey de Babilonia en el octavo año de su reinado. 13 Y sacó de allí todos los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa real, y rompió en pedazos todos los utensilios de oro que había hecho Salomón rey de Israel en la casa de Jehová, como Jehová había dicho. 14 Y llevó en cautiverio a toda Jerusalén, a todos los príncipes, y a todos los hombres valientes, hasta diez mil cautivos, y a todos los artesanos y herreros; no quedó nadie, excepto los pobres del pueblo de la tierra. 15 Asimismo llevó cautivos a Babilonia a Joaquín, a la madre del rey, a las mujeres del rey, a sus oficiales y a los poderosos de la tierra; cautivos los llevó de Jerusalén a Babilonia. 16 A todos los hombres de guerra, que fueron siete mil, y a los artesanos y herreros, que fueron mil, y a todos los valientes para hacer la guerra, llevó cautivos el rey de Babilonia. 17 Y el rey de Babilonia puso por rey en lugar de Joaquín a Matanías su tío, y le cambió el nombre por el de Sedequías.
Reinado de Sedequías
(2 Cr. 36.11-16Jer. 52.1-3)18 De veintiún años era Sedequías cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén once años. El nombre de su madre fue Hamutal hija de Jeremías, de Libna. 19 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todo lo que había hecho Joacim. 20 Vino, pues, la ira de Jehová contra Jerusalén y Judá, hasta que los echó de su presencia. Y Sedequías se rebeló contra el rey de Babilonia.