1 Pac ongilinlhanmojo mocjam actemaclha ningiltamjaycam. Ayinyemaclha Dios aptomja singilasinaycam ayinyema singimlaycmo. 2 Am ongilyilhascasac mataa nintemaclha yoyam mongilmancayc nincoo. Am ongilyiplovcasac mataa actemaclha ningyinimquiscama, am najan ongilyitnocjasac mataa Dios appayvam. Ninlingasquic mataa amyaa actomja nasoc anco. Apquilyasamcoc najan aplhamoclhojo enlhitaoc ayinyema alyascamco anco apquilvalhoc napato Dios. 3 Am elyasingvocmoc mataa napocja enlhitaoc tasic amyaa actemaclha ningillhicmoscama. Eycaso enlhitaoc yoyam elnatovasacpoc sat. 4 Ayinyemaclha apquilyascacmec tasic amyaa as enlhitaoc. Yatescamalhma intimescasac apquilvalhoc somquic quilyicjamo. Yoyam melvityejec sat ayitsayolhma actamila ayinyema tasic amyaa najan ayitsayolhma ayinyema Cristo. Ayinyemaclha Cristo apnoc Dios yoyam ongvita. 5 Ningillhenquic mataa apvisay Jesucristo Visqui ingac naysicsa ninlingascama tasic amyaa. Am ongillhenac nincoo ningilvisay inganco. Ayinyemaclha nincoo ningiltomja ningilancam quellhip ayinyema Jesús. 6 Aptomjac nic nat Dios: “Colsacsic sat olhma naysicsa yatescamalhma” —nic nat aptomjac. Eyca as Dios aptomja apquitsasquiscama olhma ingilvalhoc. Apquiltamjoc Dios yoyam ongyicpilcojo ayitsayolhma apanco, acyitna apvalhoc Jesucristo.
Acyimnatem ingnenyic ayinyema mongyasquiyam
7 Inyitsalhquic nincoo ningilyovoclhojo yatingvalhva. Appiquinquic Dios ingilvalhoc asoc acmamnave anco. Cotnatsalhquejec sat ayinyemayaclha acyiviy ningmovan. Am conyemac nincoo inganco, Dios eyca ayinyema ningmovan. 8 Nintajanyac nincoo acmasom, am eyca coyajapoc ingilvalhoc. Am ongilyasamcoc yoyam ongiltimjic, am eyca jingilnapac ningyasquiyam. 9 Aplhamo inyicje cotnaja ingmoc, am eyca jingyinyavac ingnaymacoc. Ingilyicna inyicje nalhpop enlhitaoc, am eyca ongilmasquingvocmoc mocjam. 10 Ningilinmalhingvoclhec nincoo actemaclha aplingaycamco acmasca Jesús acvocmo apquitsepma. Apquiltamjoc najan yoyam ongilinmalhingvoclha actemaclha acyimnatem apnenyic Jesús. 11 Inquitlhincasquic mataa ongitsapoc naysicsa ningileyvam ayinyema ninlingascama apvisay Jesús. Yoyam cotalhcac sat actemaclha acyimnatem apnenyic Jesús naysicsa coyimnatem ingyimpejic. 12 Ningatoc mataa nincoo yoyam ongmatong. Quellhip eyca acyitna acyimnatem apnenyaoc.
13 Innoc nincoo mongyasquiyam aclhenomalhca ilhnic nat Dios appayvam: “Altimnasquic coo mataa, ayinyemaclha am oyascacmoc coo” —nic nat intomjac. Acno actemaclha mongyasquiyam nincoo, acno najan actemaclha ningiltimnascama amyaa. 14 Ningyasamcoc nincoo: Aplhaticjascacmec alhta Dios Visqui ingac Jesús nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. Jingnalhaticjascomoc sat nincoo lha ayinyema Jesús. Ongnam sat lhama quellhip napato Jesús. 15 Invitalhquic as asoc acyanmongam quellhip. Coyangvomoc sat apquillhoy Dios apcaycaoc aplhamoclhojo enlhitaoc. Coyangvomoc sat apquiltimem gracias Dios Ingyapam aplhamoclhojo enlhitaoc yoyam colhic ayaco Dios.
16 Pac ongilinlhanmojo mocjam nincoo. Inmasquec mataa ningyimnaa. Inyimnavocmec mataa ingilvalhoc aclhamoclhojo acnim. 17 Ninlingamcoc mataa acmasca naysicsa ningileyvam. Am coyangvocmoc mataa, acyavataclhojo mataa intomjac. Colhic sat singaco ayinyema Dios cotmongvoycamlha nelha, am colhno ninlingaycamco alhta acmasca. 18 Incaymalhquic ontingya mataa asoc actomja mongvitay nincoo. Incaymalhquic montingyejec mataa asoc actomja ningvitay. Ayinyemaclha colmasquingvomoc asoc actomja ningvitay. Colmasquingvomejec sat cotmongvoycamlha nelha asoc actomja mongvitay nincoo.
1 Por lo cual, teniendo nosotros este ministerio según la misericordia que hemos recibido, no desmayamos. 2 Antes bien renunciamos a lo oculto y vergonzoso, no andando con astucia, ni adulterando la palabra de Dios, sino por la manifestación de la verdad recomendándonos a toda conciencia humana delante de Dios. 3 Pero si nuestro evangelio está aún encubierto, entre los que se pierden está encubierto; 4 en los cuales el dios de este siglo cegó el entendimiento de los incrédulos, para que no les resplandezca la luz del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios. 5 Porque no nos predicamos a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Señor, y a nosotros como vuestros siervos por amor de Jesús. 6 Porque Dios, que mandó que de las tinieblas resplandeciese la luz, es el que resplandeció en nuestros corazones, para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Jesucristo.
Viviendo por la fe
7 Pero tenemos este tesoro en vasos de barro, para que la excelencia del poder sea de Dios, y no de nosotros, 8 que estamos atribulados en todo, mas no angustiados; en apuros, mas no desesperados; 9 perseguidos, mas no desamparados; derribados, pero no destruidos; 10 llevando en el cuerpo siempre por todas partes la muerte de Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestros cuerpos. 11 Porque nosotros que vivimos, siempre estamos entregados a muerte por causa de Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestra carne mortal. 12 De manera que la muerte actúa en nosotros, y en vosotros la vida.
13 Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos, 14 sabiendo que el que resucitó al Señor Jesús, a nosotros también nos resucitará con Jesús, y nos presentará juntamente con vosotros. 15 Porque todas estas cosas padecemos por amor a vosotros, para que abundando la gracia por medio de muchos, la acción de gracias sobreabunde para gloria de Dios.
16 Por tanto, no desmayamos; antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior no obstante se renueva de día en día. 17 Porque esta leve tribulación momentánea produce en nosotros un cada vez más excelente y eterno peso de gloria; 18 no mirando nosotros las cosas que se ven, sino las que no se ven; pues las cosas que se ven son temporales, pero las que no se ven son eternas.