1 Apyinyovquic nic nat David as tingma. Apquinyec nic nat apyilhanmomaclha mataymong acvisay Adulam. Apquillingac nic nat apquilpipma najan apquilmolhama apyilhanmeycam David. Apquiltiyaningvocmec nic nat, apcaneclhec nic nat apnaclha David. 2 Apcaneclhec nic nat aplhamoclhojo acyajapmo apquilvalhoc, apyovoclhojo acnaycaoc apquilmaycaoc nasa, apyovoclhojo mepqui actamilaycam apquilvalhoc. Aptimesacpec nic nat capitán David. Cuatrocientos nic nat apnaymacoc apquillhalhmaa.
3 Apquilmiyaclhec nic nat tingma Mizpa, yoclhilhma Moab. Aptomjac nic nat David apcanya apvisqui co Moab: —Altamjoc memyovejec lhip, elhic tata coo najan meme nipyesicsa quellhip. Oyasamcojoc sat coo apmayjayoclha Dios, jeyanic sat yavamlha otnejic — nic nat aptomjac.
4 Apnalaclhec nic nat apquilmolhama David apnaclha apvisqui co Moab. Apnam nic nat maa aclhamoclhojo acnim. Apnec nic nat mataa David apyilhanmomaclha netin inquilhe acvinatem.
5 Aptomjac nic nat profeta Gad apcanya David: —Iyinyov sat apyilhanmomaclha. Ilhing maa, ipeyvojo sat yoclhilhma Judá — nic nat aptomjac. Apquilyajaclhoc nic nat David. Apmiyaclhec nic nat ilhyenip acvisay Haret.
Apticyovam sacerdotes tingma Nob
6 Apnec nic nat Saúl tingma Gabaa, coning yamit payjoc tingma apponquinomap. Apmaycam nic nat sovjeva apmic. Apcanam nic nat nipyava aplhamoclhojo apquilyimtalhnamo apnaymacoc. Aplingac nic nat Saúl amyaa apvitamap David najan apquillhalhmaa.
7 Aptomjac nic nat Saúl apquilanya apquilyimtalhnamo: —Quellhip apquilmolhama Benjamín, elaylhojo sicpayvam. Apquilyasamcoc quellhip Isaí apquitca apvisay David. ¿Apquilanayqui ya quellhip ellhovamcoc amyip najan ayimjaclha uva? ¿Naso ya eltimesacpoc sat quellhip apquilyimtalhnamo najan capitanes apnaclha David? 8 Quellhip apquiltomja selinmelhaycam, ayinyema mejeltimnascama amyaa sictamongvoyam najan Isaí apquitca David. Yitnec alhta apquilpamejitsomap apquillhanma mepqui apquilyeycajascaoc. Am alhta jeltimnasac amyaa lhama nipyesicsa quellhip. Am alhta jeltimnasac amyaa seyinmelhaycam sictamongvoyam, ayinyema alhta aptemaclha apanco aplhalhma, aptomjac seyamascam coo as ningvamlha nac jay — nic nat aptomjac Saúl.
9 Apnec nic nat Doeg co Edom nipyesicsa apquilyimtalhnamo. Aptomjac nic nat apquilanya: —Acvitac alhta Isaí apquitca tingma Nob. Apquilpamejitsacpec nic nat sacerdote Ahimelec, apyap nic nat Ahitob. 10 Appamejitcasquic nic nat Dios sacerdote aplhenacpo David. Aplhocac nic nat nintom David. Najan maa sovo acvinatem, ayinyema alhta enlhit apvinatem Goliat co Filistea — nic nat aptomjac Doeg.
11 Apcapajasquic nic nat amyaa apvisqui Saúl. Apquilanyacpec nic nat sacerdote Ahimelec najan apyovoclhojo sacerdotes tingma Nob, apquiltomja apquilmolhama. Apcaneclhec nic nat apnaclha apvisqui Saúl. 12 Aptomjac nic nat Saúl apcanya sacerdote Ahimelec: —Quip ingyeylhojo lhip, Ahitob apquitca — nic nat aptomjac.
—Visqui, jeyane sat yavamlha otnejic — nic nat aptomjac Ahimelec.
13 Aptomjac nic nat Saúl apcanya Ahimelec: —¿So actomja yi appasma nac lhip Isaí apquitca David, seyinmelhamcaa? Lhip alhta apmescama pan, yoyam eltovamcoc. Najan maa sovo acvinatem. Lhip alhta appamejitquiscama Dios aplhenacpo David, etnejic seyinmelhaycam. Apyilhacpoc David, yoyam jeyajic as ningvamlha nac jay — nic nat aptomjac.
14 Apcatingmavoc nic nat sacerdote Ahimelec: —Aptasi nac David najan appeyvomo apanco, am elhno apquilyimtalhnamo napato lhip. Visqui ingac apipjayim nac lha. Aptomja apquimja apmamyi apquiltamilquiscama lhip visqui ingac. Innec ayaco David nipyesicsa lhip apnaymacoc natingma. 15 Jave acvamlha lhama sicpamejitquiscama Dios aplhenacpo David. Lhip visqui ingac, mepqui sicsilhnanomalhca ajanco napato lhip. Mepqui apquilmapsomcaa sicmolhama coo. Paj alhta oyasamcoc as amyaa — nic nat aptomjac Ahimelec.
16 Aptomjac nic nat Saúl apquilanya: —Naso, ematong sat lhip najan apyovoclhojo apquilmolhama — nic nat aptomjac.
17 Aptomjac nic nat Saúl apquilanya singilpilhtetemo guardia: —¡Elnajap sat sacerdotes Dios apquilancam! Apquilpasmeyquiclha mataa David. Am alhta jeltimnasac amyaa apquinyem David — nic nat aptomjac Saúl.
Apquilacac nic nat singilpilhtetemo elnapoc sacerdotes Dios apquilancam.
18 Aptomjac nic nat Saúl apcanya Doeg co Edom: —Ilnajap sat lhip — nic nat aptomjac.
Apquilnapquic nic nat Doeg sacerdotes. Apcanam nic nat ochenta y cinco sacerdotes, apquilantalhnama ilhnic nat apquilvinatem. 19 Apcanama ilhnic nat Saúl eticyoc enlhitaoc tingma Nob, apquilinyemayaclha sacerdotes. Apsovjoc nic nat apticyovam enlhitaoc, najan quilvanaa, najan ayitquic najan sicaa quilhva actiyam. Inticyovquic nic nat apnatoscama vayqui, najan yamelyeyjaycoc najan nipquesic. 20 Apquinyec nic nat apvamlha lhama, apvisay Abiatar, apyap nic nat Ahimelec. Apvocmec nic nat apnaclha David. 21 Apquiltimnasquic nic nat amyaa apticyovam sacerdotes Dios apquilancam.
22 Apcatingmavoc nic nat David: —Acyasamcoc alhta aptemaclha apanco Doeg, sicvita siclhoc alhta. Naso, eltimnacsic sat apnaclha Saúl sicvisay coo. Lhip Abiatar, coo ayinyema sicsilhnanomalhca ajanco apticyovam lhip apquilmolhama. 23 Otnejic sat aplhalhma lhip, mepqui apcay. Lhip nac apquitamomap, coo najan sitamomalhca, yoyam omatong. Coyit actamilaycam apvalhoc lhip — nic nat aptomjac David.
1 Yéndose luego David de allí, huyó a la cueva de Adulam; y cuando sus hermanos y toda la casa de su padre lo supieron, vinieron allí a él. 2 Y se juntaron con él todos los afligidos, y todo el que estaba endeudado, y todos los que se hallaban en amargura de espíritu, y fue hecho jefe de ellos; y tuvo consigo como cuatrocientos hombres.
3 Y se fue David de allí a Mizpa de Moab, y dijo al rey de Moab: Yo te ruego que mi padre y mi madre estén con vosotros, hasta que sepa lo que Dios hará de mí. 4 Los trajo, pues, a la presencia del rey de Moab, y habitaron con él todo el tiempo que David estuvo en el lugar fuerte. 5 Pero el profeta Gad dijo a David: No te estés en este lugar fuerte; anda y vete a tierra de Judá. Y David se fue, y vino al bosque de Haret.
Saúl mata a los sacerdotes de Nob
6 Oyó Saúl que se sabía de David y de los que estaban con él. Y Saúl estaba sentado en Gabaa, debajo de un tamarisco sobre un alto; y tenía su lanza en su mano, y todos sus siervos estaban alrededor de él. 7 Y dijo Saúl a sus siervos que estaban alrededor de él: Oíd ahora, hijos de Benjamín: ¿Os dará también a todos vosotros el hijo de Isaí tierras y viñas, y os hará a todos vosotros jefes de millares y jefes de centenas, 8 para que todos vosotros hayáis conspirado contra mí, y no haya quien me descubra al oído cómo mi hijo ha hecho alianza con el hijo de Isaí, ni alguno de vosotros que se duela de mí y me descubra cómo mi hijo ha levantado a mi siervo contra mí para que me aceche, tal como lo hace hoy? 9 Entonces Doeg edomita, que era el principal de los siervos de Saúl, respondió y dijo: Yo vi al hijo de Isaí que vino a Nob, a Ahimelec hijo de Ahitob, 10 el cual consultó por él a Jehová y le dio provisiones, y también le dio la espada de Goliat el filisteo.
11 Y el rey envió por el sacerdote Ahimelec hijo de Ahitob, y por toda la casa de su padre, los sacerdotes que estaban en Nob; y todos vinieron al rey. 12 Y Saúl le dijo: Oye ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío. 13 Y le dijo Saúl: ¿Por qué habéis conspirado contra mí, tú y el hijo de Isaí, cuando le diste pan y espada, y consultaste por él a Dios, para que se levantase contra mí y me acechase, como lo hace hoy día? 14 Entonces Ahimelec respondió al rey, y dijo: ¿Y quién entre todos tus siervos es tan fiel como David, yerno también del rey, que sirve a tus órdenes y es ilustre en tu casa? 15 ¿He comenzado yo desde hoy a consultar por él a Dios? Lejos sea de mí; no culpe el rey de cosa alguna a su siervo, ni a toda la casa de mi padre; porque tu siervo ninguna cosa sabe de este asunto, grande ni pequeña. 16 Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre. 17 Entonces dijo el rey a la gente de su guardia que estaba alrededor de él: Volveos y matad a los sacerdotes de Jehová; porque también la mano de ellos está con David, pues sabiendo ellos que huía, no me lo descubrieron. Pero los siervos del rey no quisieron extender sus manos para matar a los sacerdotes de Jehová. 18 Entonces dijo el rey a Doeg: Vuelve tú, y arremete contra los sacerdotes. Y se volvió Doeg el edomita y acometió a los sacerdotes, y mató en aquel día a ochenta y cinco varones que vestían efod de lino. 19 Y a Nob, ciudad de los sacerdotes, hirió a filo de espada; así a hombres como a mujeres, niños hasta los de pecho, bueyes, asnos y ovejas, todo lo hirió a filo de espada.
20 Pero uno de los hijos de Ahimelec hijo de Ahitob, que se llamaba Abiatar, escapó, y huyó tras David. 21 Y Abiatar dio aviso a David de cómo Saúl había dado muerte a los sacerdotes de Jehová. 22 Y dijo David a Abiatar: Yo sabía que estando allí aquel día Doeg el edomita, él lo había de hacer saber a Saúl. Yo he ocasionado la muerte a todas las personas de la casa de tu padre. 23 Quédate conmigo, no temas; quien buscare mi vida, buscará también la tuya; pues conmigo estarás a salvo.