1 Apquilpiquinquic nic nat yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam congne carpa apponquinomap, apcanama ilhnic nat apvisqui David siclhoc, yoyam colhic allana. Apquilnapquic nic nat apnatoscama macmescama Dios acyanmongam melyascalhma (holocaustos) najan macmescama Dios singasicjayquiclha mocjam (reconciliación). 2 Natamin apquilnapma ilhnic nat apnatoscama (sacrificios) aptomja apvaticjapquiscama appayvam altamila apvisqui David apyovoclhojo apnaymacoc. 3 Innec nic nat acmesa moclhama enlhit najan quilvanaa lhama pan najan acyamay apyilhna yatipaang najan moc acyilhna alyamay, yoyam eltovamcoc.
4 Apquilanyacpec nic nat levitas apquilminaycmascama, apquillhalhmaa siclhoc apquilpatmeyquinta yamit aysicsic, yoyam melvatsamquejec sat mataa apquiltemaclha apquilminaycmascama, yoyam colhic ayaco Dios Visqui apancaoc Israel. 5 Aplhinquiscama ilhnic nat apvisay Asaf, poc nic nat Zacarías, najan apnaymacoc: Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom najan Jeiel. Apquilmaycam nic nat salterios najan arpas. Platillos nic nat apquilmaycam Asaf. 6 Apquilpayvascama trompetas nic nat sacerdotes Benaía najan Jahaziel, payjoc acyitnamaclha cofre del pacto yamitaysicsic acyitnamaclha Dios appayvam.
Apcayo Dios Visqui ignac David
(Sal 105.1-15Sal 96.1-13Sal 106.47-48)
7 Siclhoc nic nat actiyapma ningminaycmascama ayinyema Asaf najan apnaymacoc, acno apcanama apvisqui David, yoyam colhic ayaco Dios Visqui ingac:

8 ¡Eltime gracias Dios Visqui ingac! ¡Ellingas sat apvisay apanco! Ellingas sat aptemaclha simpilapquiscama Dios nipyesicsa enlhitaoc.
9 Eltime sat apquilayo acyiplomo apquilminaycmascama. Ellingas sat aptamjaycam simpilapquiscama.

10 Apquilmapseve quellhip apquillhanma mayayo apvisay apanco. Colpayjiclha apquilvalhoc quellhip apquiltingyey mataa Visqui ingac.
11 Eltingya sat mataa Visqui ingac najan apmopvan apanco. Eltingya sat mataa Visqui ingac aclhamoclhojo acnim.
12 Noncolvonquim nasa aptemaclha apyicpilquemo najan apcanamaclha.
13 Quellhip apquilvisay Abraham aptovana niptamin. Quellhip apquilvisay Jacob apquitquic, najan Dios apquilyacyescama.
14 Apvisay Dios Visqui ingac. Aptomja apcanama apyovoclhojo enlhit as nalhpop.
15 Colvoncamejec mataa aplhanma apmajayoclha nipyesicsa enlhitaoc cotmongvoycamlha nelha.
16 Aplhanma ilhnic nat apmajayoclha napato Abraham, aplhanma nic nat napato Isaac.
17 Malha apcanamaclha ilhnic nat elyiplovcasojo Jacob apquilmolhama. Malha aplhanma apmajayoclha nic nat elyiplovcasojo Israel apquilmolhama.
18 Aptomjac nic nat: —Olmecsic sat quellhip yoclhilhma Canaán. Malha apquilmayclha sat cotnejic — nic nat aptomjac.

19 Apcanit ilhnic nat enaymacoc, malha maycaa cotnajaclha apquilaoclha.
20 Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa poc aptemaclha enlhitaoc. Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa yoclhilhma, yoyam elvita poc.
21 Apmiyovquic nic nat Dios Visqui ignac, yoyam melingamquejec acyimtalhnama. Aptomjac nic nat apquilanya apquilviscaa actomja apquilaoclha:
22 —Noeltanov nasa quellhip enlhitaoc silyacyescama coo. Noelinmelham nasa profetas apquillingascama sicvisay — nic nat aptomjac Dios Visqui ingac.

23 Elminaycmas sat napato Visqui ingac quellhip lhalhma anco. Ellingas sat aclhamoclhojo acnim actemaclha singvomquiscama tap.
24 Ellingas sat nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco aptemaclha apyimtalhnamo najan aptamjaycam simpilapquiscama.
25 Apyimtalhnamo apanco Visqui ingac, mongvanquejec mepqui ningilayo. Incaymalhquic ongilavojoc anco, am colhno ningilay quilaycmasquiscama.
26 Mepqui acmovan mataa quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Apmopvan innac Visqui ignac, aptomja apquillanay nic nat netin.
27 Ayitsayolhma acvanyam innac napato Visqui ingac. Acyivey apmopvan najan aptemaclha apyimtalhnamo Visqui ingac, apna congne tingma apponquinomap.

28 Quellhip enlhitaoc ningmolhama lhalhma anco. Eltime sat apquilayo Visqui ingac najan apmopvan.
29 Eltime sat apquilayo apvisay Visqui ingac. Elsantimquis apcaycaoc tingma apponquinomap. Elpayicsojo sat Visqui ingac tingma apponquinomap aptamila.
30 Elpilhyinim sat napato Visqui ingac quellhip aplhamoclhojo. Aptomja ilhnic nat apquillanay as nalhpop mepqui acyovjeycam.
31 Elitsovacsojo quellhip apnaycam netin najan apnaycam nalhpop. Eltime sat elanic: Dios aptomja Visqui ingac — sat eltime.
32 Colhtingyoc sat yingmin acvanyam najan asoc aleyvam nayingmin. Cotnejic sat malha ayitsovascama amyip najan asoc ayimja amyip.
33 Cotnejic sat malha alitsovascama yamtaa alimja nalhma. Cotnejic sat malha alitsovascama naysicsa apquilhyam Visqui ignac.

34 Eltime sat apquilayo Visqui ignac aptomja aptamila apanco. Aptomja singasicjayo cotmongvoycamlha nelha.
35 Eltime sat elanic: —¡Jingilvomquis tap nincoo! ¡Jingilansiclha mocjam ningilhpaneycam lhalhma anco! ¡Ontimjic sat ningayo lhip apvisay apanco, apvisay Mayayo! ¡Ningilinyejemo sat ontimjic naysicsa ningayo lhip!
36 ¡Innec ayaco Dios Visqui apancaoc Israel apquilmolhama cotmongvoycamlha nelha! — sat eltime quellhip.

Apquilatingmavoc nic nat apyovoclhojo: —¡Nasoc anco! — nic nat apquiltomjac. Apquiltimec nic nat apquilayo Visqui ingac.
37 Apcanyacpec nic nat Asaf najan apquilmolhama eltimjic mataa apquilminaycmascama moclhama acnim, acno ilhnic nat apcanama apvisqui David, payjoc acyitnamaclha yamit aysicsic cofre del pacto. 38 Apcanyacpec nic nat Obed-edom najan apnaymacoc sesenta y ocho, eltamilsic mataa tingma apatong. Jedutún apquitca ilhnic nat Obed-edom, aplhalhma ilhnic nat Hosa. 39 Apquilanyacpec nic nat sacerdote Sadoc najan apquilmolhama eltimesam carpa apponquinomap, payjoc tingma Gabaón. 40 Yoyam elnapoc mataa (holocaustos) apnatoscama macmescama Dios acyanmongam melyascalhma netin altar acvatnamalhquilha, najan alhtoo najan actalhnam, acno ilhnic nat singanamaclha actalhesomalhca ayinyema Dios elyiplovcasojo enlhitaoc Israel. 41 Apquilanyacpec nic nat Hemán najan Jedutún najan poc apquilaymomap malyacyescama elminaycmacsic maa: Eltime gracias Dios Visqui ignac, aptomja singasicjayo cotmongvoycamlha nelha — sat eltimjic. 42 Apquilpayvasquic nic nat trompetas, platillos najan moc apquilmaycam música. Apquillhalhmaa ilhnic nat apquilminaycmascama apquilayo Dios. Apquiltamilquiscama tingma apatong ilhnic nat Jedutún apquitquic.
43 Apquilpenasquic nic nat maa. Apquiltajaclhec nic nat apyovoclhojo apquilmolhama. Aptajaclhec nic nat apvisqui David, yoyam epasmoc najan evaticjapsic apquilmolhama familia.
1 Así trajeron el arca de Dios, y la pusieron en medio de la tienda que David había levantado para ella; y ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de Dios. 2 Y cuando David acabó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová. 3 Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una pieza de carne, y una torta de pasas.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los levitas, para que recordasen y confesasen y loasen a Jehová Dios de Israel: 5 Asaf el primero; el segundo después de él, Zacarías; Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; pero Asaf sonaba los címbalos. 6 También los sacerdotes Benaía y Jahaziel sonaban continuamente las trompetas delante del arca del pacto de Dios.
Salmo de acción de gracias de David
(Sal. 105.1-15Sal. 96.1-13Sal. 106.47-48)
7 Entonces, en aquel día, David comenzó a aclamar a Jehová por mano de Asaf y de sus hermanos:
8 Alabad a Jehová, invocad su nombre,
Dad a conocer en los pueblos sus obras.
9 Cantad a él, cantadle salmos;
Hablad de todas sus maravillas.
10 Gloriaos en su santo nombre;
Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
11 Buscad a Jehová y su poder;
Buscad su rostro continuamente.
12 Haced memoria de las maravillas que ha hecho,
De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
13 Oh vosotros, hijos de Israel su siervo,
Hijos de Jacob, sus escogidos.
14 Jehová, él es nuestro Dios;
Sus juicios están en toda la tierra.
15 Él hace memoria de su pacto perpetuamente,
Y de la palabra que él mandó para mil generaciones;
16 Del pacto que concertó con Abraham,
Y de su juramento a Isaac;
17 El cual confirmó a Jacob por estatuto,
Y a Israel por pacto sempiterno,
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán,
Porción de tu heredad.
19 Cuando ellos eran pocos en número,
Pocos y forasteros en ella,
20 Y andaban de nación en nación,
Y de un reino a otro pueblo,
21 No permitió que nadie los oprimiese;
Antes por amor de ellos castigó a los reyes.
22 No toquéis, dijo, a mis ungidos,
Ni hagáis mal a mis profetas.
23 Cantad a Jehová toda la tierra,
Proclamad de día en día su salvación.
24 Cantad entre las gentes su gloria,
Y en todos los pueblos sus maravillas.
25 Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza,
Y de ser temido sobre todos los dioses.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos;
Mas Jehová hizo los cielos.
27 Alabanza y magnificencia delante de él;
Poder y alegría en su morada.
28 Tributad a Jehová, oh familias de los pueblos,
Dad a Jehová gloria y poder.
29 Dad a Jehová la honra debida a su nombre;
Traed ofrenda, y venid delante de él;
Postraos delante de Jehová en la hermosura de la santidad.
30 Temed en su presencia, toda la tierra;
El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
31 Alégrense los cielos, y gócese la tierra,
Y digan en las naciones: Jehová reina.
32 Resuene el mar, y su plenitud;
Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová,
Porque viene a juzgar la tierra.
34 Aclamad a Jehová, porque él es bueno;
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salvación nuestra;
Recógenos, y líbranos de las naciones,
Para que confesemos tu santo nombre,
Y nos gloriemos en tus alabanzas.
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel,
De eternidad a eternidad.
Y dijo todo el pueblo, Amén, y alabó a Jehová.
Los levitas encargados del arca
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día; 38 y a Obed-edom y a sus sesenta y ocho hermanos; y a Obed-edom hijo de Jedutún y a Hosa como porteros. 39 Asimismo al sacerdote Sadoc, y a los sacerdotes sus hermanos, delante del tabernáculo de Jehová en el lugar alto que estaba en Gabaón, 40 para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos a Jehová en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió a Israel; 41 y con ellos a Hemán, a Jedutún y a los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová, porque es eterna su misericordia. 42 Con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para los que tocaban, y con otros instrumentos de música de Dios; y a los hijos de Jedutún para porteros.
43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.