La rebeldía de Israel
1 ¡Aleluya!
¡Alabemos al Señor, porque él es bueno,
porque su misericordia permanece para siempre!
2 ¿Quién podrá contar las grandes obras del Señor?
¿Quién podrá cantar sus alabanzas?
3 ¡Dichosos los que imparten justicia
y siempre practican el derecho!

4 Señor, acuérdate de mí
cuando tu bondad alcance a tu pueblo;
¡ven a brindarme tu salvación!
5 Déjame ver tu bondad hacia tus escogidos;
déjame participar de la alegría de tu pueblo,
y alabarte en compañía de los que son tuyos.

6 Somos tan pecadores como nuestros padres.
Hemos hecho lo malo, hemos cometido maldad.
7 En Egipto, nuestros padres no entendieron tus maravillas;
no se acordaron de tu gran misericordia,
y a orillas del Mar Rojo se rebelaron contra ti.
8 Pero tú, Señor, por tu gran amor los salvaste
y diste a conocer tu gran poder.
9 Reprendiste al Mar Rojo, y este se secó,
y tu pueblo pasó por el mar como por un desierto.
10 Tú los salvaste del poder del enemigo;
¡los rescataste del poder de sus adversarios!
11 El mar cubrió a sus perseguidores,
y ninguno de ellos quedó con vida.
12 Entonces tu pueblo creyó en tu palabra,
y con alegría te cantaron alabanzas.

13 Pero muy pronto olvidaron tus obras;
no esperaron a conocer tus consejos.
14 Allí, en la soledad del desierto,
se entregaron al desenfreno y te pusieron a prueba.
15 Tú les diste lo que pidieron,
pero les enviaste una enfermedad mortal.

16 En el campamento, sintieron envidia de Moisés
y de Aarón, a quien tú consagraste a tu servicio.
17 La tierra se abrió, y se tragó a Datán,
y sepultó a la pandilla de Abirán.
18 El fuego se extendió entre ellos,
y los impíos fueron consumidos por las llamas.

19 En Horeb se hicieron un becerro de oro,
y ante esa horrenda imagen se arrodillaron;
20 ¡cambiaron la gloria de Dios
por la imagen de un buey que come hierba!
21 Se olvidaron del Dios que los salvó;
se olvidaron de sus grandes proezas en Egipto,
22 de las maravillas que hizo en tierra de Cam
y de su paso asombroso por el Mar Rojo.
23 Dios llegó a pensar en destruirlos,
pero Moisés, su escogido, se interpuso
e impidió que, en su indignación, los destruyera.

24 Ellos despreciaron una tierra muy deseable,
y no creyeron en las promesas de Dios.
25 En sus tiendas hablaron mal del Señor,
y se negaron a escuchar su voz.
26 Entonces Dios levantó su mano contra ellos
y juró que los haría morir en el desierto,
27 que los humillaría ante las naciones
y los dispersaría por todos los países.

28 Pero el pueblo se sometió ante Baal Pegor,
y participó de los sacrificios a un dios muerto.
29 Esto les acarreó la ira de Dios,
y una plaga mortal cayó sobre ellos.
30 Pero Finés se interpuso y castigó al culpable,
y entonces la plaga se detuvo.
31 Dios tomó su acción como un acto de justicia,
el cual permanece por siempre y para siempre.

32 Junto a las aguas en Meriba irritaron al Señor,
y por culpa de ellos le fue mal a Moisés,
33 pues hicieron que su ánimo se exaltara,
y que hablara con precipitación.
34 No destruyeron a los pueblos
que el Señor les ordenó destruir,
35 sino que se mezclaron con ellos
y asimilaron sus malas costumbres;
36 rindieron culto a sus ídolos,
y eso los llevó a la ruina;
37 ofrecieron a sus hijos y a sus hijas
en sacrificio a esos demonios,
38 y así derramaron sangre inocente;
sangre que fue ofrecida a los dioses de Canaán,
sangre que dejó manchada la tierra.
39 Esos hechos los hicieron impuros,
pues actuaron como un pueblo infiel.

40 El Señor se enfureció contra su pueblo,
y sintió repugnancia por los que eran suyos.
41 Los dejó caer en manos de los paganos,
y fueron sometidos por quienes los odiaban.
42 Sus enemigos los oprimieron;
los sometieron bajo su poder.
43 Muchas veces el Señor los libró,
pero ellos optaron por ser rebeldes,
y por su maldad fueron humillados.

44 Al verlos Dios angustiados,
y al escuchar su clamor,
45 se acordaba de su pacto con ellos,
y por su gran misericordia los volvía a perdonar
46 y hacía que todos sus opresores
les tuvieran compasión.

47 Señor y Dios nuestro, ¡sálvanos!
¡Haz que regresemos de entre las naciones
para que alabemos tu santo nombre,
y alegres te cantemos alabanzas!

48 ¡Bendito seas Señor, Dios de Israel,
desde siempre y hasta siempre!
Que todo el pueblo diga: «¡Amén!»
¡Aleluya!
Yitnec ningilsilhnanomalhca inganco
1 Innec ayaco Visqui ingac.

Aptasi nac Visqui ingac.
Eltime sat mataa gracias.
Comasquejec sat mataa aptemaclha singasicjayo. ,
2 Mongvanquejec onsavojo ninlhanma aptamjaycam simpilapquiscama Visqui ingac.
Mongvanquejec onsavojo actemaclha ningayo Visqui ingac.
3 Apquilinyejemo apquilyiplovquiscama actemaclha acpeyvomo.
Apquiltomja apquiltamilcasomacpo apanco.
4 Visqui ajac.
Coyasingvoclhojo apvalhoc coo sicvisay.
Naysicsa apcamliyam lhip apnaymacoc (apquilyacyescama).
Naysicsa appasmom lhip apnaymacoc, jepasim coo lha.
5 Acyispaquic coo sicvita apquilinyejemo lhip apquilyacyescama.
Copayjiclhac sat evalhoc nimpasmeyquiclha lhip apnaymacoc.
Ongitsovacsojoc sat lhama enlhitaoc lhip apquilmolhama.

6 Ningilsilhnanalhquic alhta inganco, acno alhta ningilyeyjamcaa.
Ningilsilhnanalhquic alhta inganco, ayinyema nintemaclha inganco acmasom.
7 Am nic nat ellhenac ningilyeyjamcaa lhip aptamjaycam simpilapquiscama yoclhilhma Egipto.
Inquilvoncacmec nic nat lhip aptemaclha singasicjayo.
Apquilinmelham nic nat lhip payjoc Yingmin Acyilhvasem (Mar Rojo).

8 Apquilvomsacpec nic nat tap ayinyema apmopvan apanco Dios.
Innec nic nat ayaco apvisay apanco.
9 Apyimnatasquic nic nat appayvam.
Yejemoc nic nat actomjayclho acyamay.
Apquilmilanquic nic nat alvata malha yoclhilhma actamopeycaoc mepqui yingmin.
10 Apquilvomsacpec nic nat tap napatavo cotnaja ingmoc.
Apquilvomsacpec nic nat tap napatavo apquilinmelhaycam.
11 Yingmin nic nat alnapma apquilminlhinaycam.
Am nic nat ingyaymacpoc lhama.
12 Am nic nat elyascacmoc Dios aplhanma siclho mepqui apyeycajascaoc.
Apquilminaycmasquic nic nat apquilayo Visqui ingac. ,

13 Inquilvoncacmec nic nat apmopvan aptamjaycam Dios.
Am nic nat eliljalhnam elanojo yavamlha etnejic Visqui ingac.
14 Payjoc maa yoclhilhma actamopeycaoc apquilyipcona Dios Visqui ingac.
Apquililtamjoc nic nat ingyajalhnoc Dios actemaclha ayitsepma apnenyaoc.
15 Apjalhnoc nic nat Dios apquilmalhnaycam.
Apquillhocac nic nat apcaycaoc.
Yiplovcoc nic nat ningmasquem nipyesicsa maa, ayinyema Dios.

16 Avanjec nic nat apquilyasipquiscama Moisés nalhit amay (campamento).
Avanjec nic nat apquilyasipquiscama Aarón aptomja Dios apponcanma.
17 Inmayjeclhec nic nat lhopactic (nalhpop).
Malha acnasipma ilhnic nat Datán najan Abiram apnaymacoc.
18 Pilapcasquic nic nat acvitalhco talha nipyesicsa maa.
Insovjoc nic nat talha acmeta apyovoclhojo apquilmapsomcaa.

19 Apquillanac nic nat payjoc inquilhe Horeb (Sinaí) vayqui ayitcoc.
Apquilpayasoc nic nat quilaycmasquiscama allanomalhca oro.
20 Apquilyinyovquic nic nat gloria aptemaclha apyimtalhnamo Dios.
Apquiltimec nic nat apquilayo quilaycmasquiscama, malha vayqui actom paat.
21 Inquilvoncacmec nic nat Dios apquilvomquiscama tap.
Apmopvan aptamjaycam nic nat yoclhilhma Egipto.
22 Aptamjaycam simpilapquiscama nic nat apcaoclha apquilyeyjamcaa Cam.
Najan simpilapquiscama nic nat Yingmin Acyilhvasem.
23 Apquiltamjoc nic nat emascoscomoc enlhitaoc Dios.
Apquinmelham nic nat Moisés, Dios apponcanma.
Apmiyovquic nic nat yoyam eticyo enlhitaoc.

24 Apquilvennam nic nat yoclhilhma Canaán actamila anco.
Apquilyascacmec nic nat Dios aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
25 Apquiltimescasquic nic nat apmapsom Dios Visqui ingac congne carpa tingma.
Am nic nat elilyajaclhoc appayvam ayinyema Dios.
26 Apmiyaseclhec nic nat netin apmic naysicsa aplhanma actomja nasoc anco.
Emascoscomoc sat enlhitaoc yoclhilhma actamopeycaoc.
27 Ingyilhpansic sat apyovoclhojo aptovana elitsapoc sat nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco.
Ingyilhpansic sat moclhama yoclhilhma (cotnaja apquilaoclha).

28 Apquilyiplovcasquic nic nat quilaycmasquiscama Baal netin inquilhe Peor.
Aptovcamquic nic nat asoc macmescama quilaycmasquiscama ápac.
29 Yitnec nic nat apquiltemaclha apancaoc, yoyam elvoc Dios Visqui ingac.
Yiplovcoc nic nat ningmasquem alnapma enlhitaoc.
30 Apyicpilcoc nic nat Finees ayinyemayaclha ningmasquem (enlhit apmapsom).
Aptimescasquic nic nat nelha ningmasquem.
31 Apyispaquic nic nat Dios aptemaclha (Finees) appeyvomo.
Inlingalhquic nic nat apvisay mataa cotmongvoycamlha nelha.

32 Aplovquic nic nat mocjam Dios Visqui ingac actiyapmaclha yingmin acvisay Meriba.
Enlhit nic nat ayinyemaclha.
Avanjec nic nat aplingaycamco acmasom Moisés.
33 Apquilinmelham nic nat Dios ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
Apquilyatam nic nat Moisés anit appayvam meyisponcama Dios.

34 Am nic nat elnapac cotnaja ingmoc.
Apcanama siclho Dios, yoyam elnapoc.
35 Apquilpalhavocmec nic nat metnaja apnaymacoc.
Apquilvajanamquic nic nat apquiltemaclha apancaoc.
36 Apquilpayasoc nic nat quilaycmasquiscama apancaoc.
Yiplovcoc nic nat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc.
37 Apquiltimec nic nat apquitquic macmescama quilaycmasquiscama yavey.
38 Inyanquinalhquic nic nat ema apancaoc apquitquic mepqui apquilmapsomcaa.
Apquiltimec nic nat macmescama quilaycmasquiscama yoclhilhma Canaán.
Ema ilhnic nat ayinyema meyisponcama Dios as yoclhilhma.
39 Apquilsilhnanacpec nic nat apanco ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
Apquilyinyovquic nic nat Dios ayinyema apquiltemaclha apancaoc.

40 Aplovquic nic nat Dios napatavo apnaymacoc.
Aptanovquic nic nat apyovoclhojo enlhitaoc.
41 Apquilvatasquic nic nat.
Apquilmacpec nic nat enlhitaoc nipyesicsa metnaja apnaymacoc.
Apquillingamcoc nic nat ayinyema apquilanama metnaja apnaymacoc.
42 Apquilinmelham nic nat mataa metnaja apnaymacoc.
Apquililyajaclhoc nic nat mataa napatavo metnaja apnaymacoc.
43 Nalhit acnim nic nat apquilvomsomacpo tap.
Apquilinmelham nic nat mocjam.
Apquilsilhnanacpec nic nat apanco ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
44 Apvitac nic nat Dios actemaclha apquiliclhangveycam.
45 Inyitnam nic nat apatic Dios, aplhanma ilhnic nat mepqui apyeycajascaoc.
Ayovsec nic nat apvalhoc apquilano, ayinyema acyivey apcasicjayo Dios.
46 Inquimjapamcoc nic nat apquilvalhoc apquilinmelhaycam siclho.
Apquiltomja ilhnic nat apquilmam, yoyam eltimesam.

47 Jingilvomquis tap nincoo Visqui ingac.
Jingilansiclha mocjam ningilhpaneycam lhalhma anco.
Ontimjic sat ningayo lhip apvisay Mayayo.
Ningilinyejemo sat ontimjic naysicsa ningayo lhip.

48 Innec ayaco Dios Visqui apancaoc Israel apquilmolhama, cotningvoyam nelha.
Ontimjic sat nimpasmeyquiclha: ¡Nasoc anco!

Innec ayaco Visqui ingac.