Salomón sucede a David
1 David reunió en Jerusalén a todos los jefes de las tribus de Israel, a los jefes de las divisiones al servicio del rey, a los jefes de millares y de centenas, a los administradores de todas las propiedades del rey y de sus hijos, a los oficiales y a sus hombres más aguerridos y valientes.
2 Una vez reunidos, el rey David se puso de pie y dijo:
«Hermanos y pueblo mío: escúchenme. Yo tenía la intención de edificar una casa en donde el arca del pacto del Señor pudiera reposar; en donde nuestro Dios pudiera descansar sus pies. Ya tenía yo todo preparado para edificar,
3 pero Dios me dijo: “Tú no edificarás casa a mi nombre, porque eres hombre de guerra y has derramado mucha sangre.”
4 Sin embargo, el Señor, el Dios de Israel, me eligió de entre toda la casa de mi padre, para que fuera yo rey de Israel para siempre. A Judá lo escogió como caudillo, y de la casa de Judá escogió a la familia de mi padre, y de entre los hijos de mi padre se agradó de mí para hacerme rey de todo Israel.
5 El Señor me ha dado muchos hijos, y de entre todos ellos eligió a mi hijo Salomón para que se siente en el trono del reino del Señor y gobierne a Israel.
6 El Señor me ha dicho: “Tu hijo Salomón edificará mi casa y mis atrios. Yo lo he escogido para que sea mi hijo, y yo seré para él su padre.
7 Yo confirmaré su reino para siempre, siempre y cuando él se esfuerce por practicar mis mandamientos y mis decretos, como lo hace ahora.”
8 Así que ahora, teniendo como testigo a todo Israel, la congregación del Señor, y hablando en presencia de nuestro Dios, procuren cumplir todos los preceptos del Señor su Dios, para que posean esta buena tierra, y se la dejen a sus hijos después de ustedes como herencia perpetua.
9 »Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele con corazón perfecto y con ánimo voluntario, porque el Señor escudriña los corazones de todos y entiende toda intención de los pensamientos. Si tú lo buscas, lo hallarás; pero si lo dejas, él te desechará para siempre.
10 Date cuenta ahora de que el Señor te ha elegido para que edifiques casa para el santuario. ¡Esfuérzate, y hazla!»
11 Luego David entregó a su hijo Salomón el plano del pórtico del templo y de sus casas, tesorerías, aposentos y salas, y de la casa del propiciatorio.
12 También le entregó el plano de todo lo que pensaba hacer para los atrios de la casa del Señor, para todas las salas en derredor, para las tesorerías de la casa de Dios, y para las tesorerías de los objetos santificados,
13 lo mismo que para los grupos de los sacerdotes y de los levitas, para toda la obra del ministerio de la casa del Señor, y para todos los utensilios del ministerio de la casa del Señor.
14 Pesó el oro para los objetos de oro, para todos los utensilios de cada servicio, y pesó también la plata para todos los objetos de plata, para todos los utensilios de cada servicio.
15 Pesó el oro para los candeleros de oro y para sus lámparas; y pesó también el oro para cada candelero y sus lámparas, y pesó la plata para los candeleros de plata y sus lámparas, según el servicio de cada candelero.
16 También pesó el oro para cada una de las mesas de la proposición, lo mismo que la plata para las mesas de plata,
17 y oro puro para los garfios, los lebrillos, las copas y las tazas de oro. Pesó el oro para cada taza de oro, y la plata para cada una de las tazas de plata.
18 Además, pesó oro puro para el altar del incienso y para el carro de los querubines de oro, que con sus alas extendidas cubrían el arca del pacto del Señor,
19 pues dijo David: «Todo esto me fue diseñado por la mano del Señor. Él me dio a conocer cada detalle del diseño.»
20 Además, David le dijo a su hijo Salomón: «¡Anímate y esfuérzate! Pon manos a la obra, y no temas ni desmayes. El Señor mi Dios estará contigo. No te dejará ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la casa del Señor.
21 Mira, en toda la obra estarán contigo, para todo el ministerio de la casa de Dios, los grupos de los sacerdotes y de los levitas, y todos los voluntarios capaces de realizar toda forma de servicio; además, los jefes y todo el pueblo están dispuestos a ejecutar todas tus órdenes.»
Salomón apquillanay tingma apponquinomap
1 Apcansaclhec nic nat apvisqui David tingma Jerusalén apyovoclhojo mayayo apquilviscaa, najan apquilviscaa apquilmolhama najan singilpilhtetemo apquilviscaa militar, apquilviscaa batallones najan compañías, amyip avisqui najan apnatoscama avisqui, najan apvisqui apquitquic, najan apquiltimesaycam najan poc apquilyimtalhnamo.
2 Apquinmaclhec nic nat netin apvisqui David, aptomja apquilanya: Quip elaylhojo quellhip enaymacoc najan elyalhinga. Altamjoc alhta inyicje ollanac tingma acyitnamaclha cofre del pacto yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam najan ollanac tingma apponquinomap apmaclha Dios. Actingyascasquic alhta aclhamoclhojo asoc, yoyam ongillana tingma. 3 Aptomjac alhta seyanya Dios: Jave lhip ellanac tingma apponquinomap. Lhip alhta apvisay enlhit apquimpocjay acma alnapma. 4 Eponquincasquic alhta Dios Visqui ingac nipyesicsa sicmolhama, otnejic visqui nipyesicsa enlhitaoc Israel. Dios alhta apquilyacyescama tribu apquilmolhama Judá, etingya apvisqui. Najan apquilyacyescama tata coo apquilmolhama Judá. Najan apquilyacyescama. Najan selyacyescama coo nipyesicsa elyalhinga, jetnesquisic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel. 5 Aplhamaseclhec alhta Dios eyitquic, apquilyacyesa sictamongvoyam Salomón etnejic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel. 6 Aptomjac alhta mocjam Dios Visqui ingac seyanya coo: Lhip apquitca ellanac sat tingma apponquinomap najan nipyava maa. Otnejic sat sictamongvoyam, jetnejic sat apyap Salomón. 7 Comasquejec sat mataa apcanamaclha, acyitna inlhojo apquilyiplovquiscama singanamaclha najan singascamaclha, acno as ningvamlha nac jay — alhta aptomjac seyanya — nic nat aptomjac.
8 Aptomjac nic nat mocjam apvisqui David: Apnam quellhip quilhvo nac jay napato Dios Visqui ingac, apquilvisay quellhip Dios apquilmolhama. Elaylhojo mocjam sicpayvam: Elyiplovcasojo sat mataa singanamaclha najan singascamaclha ayinyema Dios. Elmiyovacpoc sat quellhip najan apquileyvomaclha yoclhilhma. Cotnejic sat apquilmayclha apquitquic as yoclhilhma niptamin quellhip. 9 Lhip sictamongvoyam Salomón, iyasingvom sat lhip aptemaclha Dios Visqui ingac. Iltimesam sat lhip mataa ayinyema actamilaycam apvalhoc. Apyipconquic mataa Dios, apyasamcoc mataa actemaclha alquitamsama ingilvalhoc. Aptingyac sat ancoc lhip Dios, etacpoc sat. Apyinyovquic sat ancoc lhip Dios singmasma, eyinyovacpoc sat lhip cotmongvoycamlha nelha. 10 Nocolvonquim nasa lhip aptomja malyacyescama Dios, ellanac sat lhip tingma apponquinomap apmaclha Dios. ¡Iyimnaticsojo apvalhoc lhip! ¡Ivascap sat aptamjaycam! — nic nat aptomjac David.
11 Aplhocac nic nat apquitca Salomón vaycajac alcajasomalhca, malha quilaycmasquiscama yavamlha ellanac sat tingma apponquinomap: tingma aplhancoc acyivey, najan moc aplhanaoc, najan acnaycamcolha apquilmaycam najan nintom, aplhancoc nitno najan aplhanaoc coning paat, najan aplhancoc apponquinomap apanco. 12 Aplhocac nic nat vaycajac alcajasomalhca, ayinyema aclhanma apvalhoc David. Moclhama aplhanaoc nipyava tingma apyivey, aplhanaoc acyitnamaclha asoc acmamnave, aplhanaoc acyitnamaclha ofrendas macmescama Dios. 13 Najan aplhanaoc sacerdotes najan levitas apquiltimesaycam congne tingma, najan acyitnamaclha apquilmaycam congne aplhancoc.
14 Aplhocac nic nat Salomón oro asoc alyinmom najan plata, yoyam collanalhcac sat apquilmaycam congne tingma naysicsa nimpayvam. 15 Yoyam collanalhcac sat calevascama najan ayapongmatquiscamaclha oro najan plata. Apquilyipsatquic nic nat David acvamlha oro najan plata, yoyam collanalhcac sat moclhama asoc. 16 Acno ilhnic nat moclhama mesa allanomalhca oro najan plata apquilpicanmaclha pan apponquinomap. 17 Aplhocac nic nat oro najan plata, yoyam collanalhcac alyalhalhama, ingjaycaoc najan valhva, najan ingjaycaoc ningilmaycam allanomalhca oro najan plata. Acmenmalhem nic nat yoyam colhic allaná. 18 Aplhocac nic nat oro najan plata, yoyam collanalhcac altar acvatnamalhquilha asoc acmasis. Aplhocac nic nat oro, yoyam collanalhcac carro, ningiltimem yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam apquinmamcaa quilaycmasquiscama querubines (ángeles) alyipitcay aplhimpancoc apquilapma yamit aysicsic cofre del pacto.
19 Eycaso aptalhescama najan apquilcajascama ilhnic nat David, ayinyema Dios Visqui ingac apquiltimnascama. Inlhenalhquic nic nat acyovoclhojo apquiltamjaycam, yavamlha ellanac sat tingma apponquinomap.
20 Aptomjac nic nat David apcanya Salomón: ¡Iyimnaticsojo apvalhoc! ¡Ivascap sat aptamjaycam! ¡Nongyane nasa coytic ayay apvalhoc, aplhalhma lhip Dios Visqui ingac! ¡Emyovacpoc sat lhip acvaycmo appenescama apquillanay tingma apponquinomap! 21 Apnam así grupos sacerdotes eltimesam sat congne tingma. Apnam enlhit apquilmopvan ellanac moclhama asoc. Elpasmiclhac sat enlhit apnaymacoc moclhama apquiltamjaycam. Elpasmiclhac sat apquilviscaa najan apyovoclhojo enlhitaoc, eltamjam sat acno lhip apcanamaclha — nic nat aptomjac David.