David es proclamado rey de Israel
(2 S 5.1-5)
1 Todo Israel se reunió en torno a David en Hebrón, para decirle:
«Mira, nosotros somos carne de tu carne.
2 Incluso antes de ahora, cuando Saúl era rey, tú eras el que guiaba a Israel en sus guerras, y quien lo volvía a traer. Además, el Señor tu Dios te ha dicho: “Tú apacentarás a mi pueblo Israel, y serás el príncipe de Israel, mi pueblo.”»
3 También todos los ancianos de Israel fueron a ver al rey en Hebrón, y David hizo un pacto con ellos delante del Señor, y ellos ungieron a David como rey de Israel, según la palabra del Señor comunicada por medio de Samuel.
David toma la fortaleza de Sión
(2 S 5.6-10)
4 David se fue entonces a Jerusalén, que también es Jebús, con todos los israelitas. En aquel tiempo los jebuseos habitaban en esa región,
5 y los habitantes de Jebús le dijeron a David: «Aquí no entrarás.» Sin embargo, David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
6 Además, David había dicho: «El primero que derrote a los jebuseos será capitán y jefe.» Y Joab hijo de Seruyá fue el primero en atacar, y fue nombrado jefe.
7 David habitó en la fortaleza, y por esto fue llamada «la Ciudad de David».
8 También edificó los alrededores de la ciudad, desde Milo hasta la muralla, y Joab reconstruyó el resto de la ciudad.
9 Y David avanzaba y se hacía fuerte, y el Señor de los ejércitos estaba con él.
Los valientes de David
(2 S 23.8-39)
10 Estos son los principales guerreros de David, que junto con todo Israel le ayudaron en su reino para hacerlo su rey, conforme a la palabra del Señor.
11 Y este es el número de los guerreros que David tuvo:
Yasobeán hijo de Jacmoní, caudillo de los treinta, que en cierta ocasión blandió su lanza contra trescientos y los mató.
12 Le seguía Eleazar hijo de Dodo, el ajojita, que era de los tres más valientes.
13 Eleazar estuvo con David en Pasdamín, combatiendo con él a los filisteos. Allí había una parcela sembrada de cebada. Cuando el pueblo huía de los filisteos,
14 ellos se pusieron en medio de la parcela y la defendieron, y vencieron a los filisteos porque el Señor los favoreció con una gran victoria.
15 Tres de los treinta principales bajaron a la peña donde estaba David, es decir, a la cueva de Adulán, mientras los filisteos estaban acampando en el valle de Refayin.
16 En aquel tiempo David se encontraba en la fortaleza; en Belén había entonces una guarnición de los filisteos.
17 David tuvo sed y exclamó:
«¡Cómo quisiera beber un poco de agua del pozo que está a la entrada de Belén!»
18 Aquellos tres irrumpieron en el campamento de los filisteos y sacaron agua del pozo que está a la entrada de Belén, y se la llevaron a David, pero él no la quiso beber; al contrario, la derramó en honor del Señor y dijo:
19 «¡Dios me libre de hacer esto! ¿Cómo podría yo beber la sangre y la vida de estos hombres, que por traerme agua han puesto en peligro su vida?»
Y no la quiso beber. Tal fue la hazaña de esos tres valientes.
20 El jefe de los treinta era Abisay, hermano de Joab, que blandió su lanza contra trescientos enemigos, y los mató, con lo que se hizo famoso junto con los tres.
21 Aunque fue el más destacado de los treinta, y era su jefe, nunca igualó a los tres primeros.
22 Benaías hijo de Joyadá era hijo de un valiente de Cabsel, que realizó grandes hazañas: Venció a dos moabitas muy aguerridos, y durante el invierno mató a un león en medio de un foso,
23 y con sus propias manos venció a un egipcio de más de dos metros de estatura. El egipcio blandía una lanza semejante al rodillo de un tejedor, pero Benaías se enfrentó a él con un palo, le arrebató de la mano la lanza, y con su misma lanza lo mató.
24 Por estos hechos de Benaías hijo de Joyadá, fue incluido entre los tres valientes,
25 y aunque fue el más distinguido de los treinta, nunca igualó a los tres primeros. A este, David lo incluyó en su guardia personal.
26 Los guerreros más valientes eran:
Asael, que era hermano de Joab;
Eljanán hijo de Dodo, el de Belén;
27 Samot el harodita,
Heles el pelonita,
28 Ira hijo de Iques, el tecoíta;
Abiezer el anatotita,
29 Sibecay el husatita,
Ilay el ajojita,
30 Maray el netofatita,
Jéled hijo de Baná, el netofatita;
31 Itay hijo de Ribay, el benjaminita de Gabaa;
Benaías el piratonita,
32 Juray, el del río Gaas;
Abiel el arbatita,
33 Azmavet el barhumita,
Elijaba el salbonita,
34 los hijos de Hasem el gizonita,
Jonatán hijo de Sage, el ararita;
35 Ajían hijo de Sacar, el ararita;
Elifal hijo de Ur,
36 Jéfer el mequeratita,
Ajías el pelonita,
37 Hezro el carmelita,
Naray hijo de Ezbay,
38 Joel, el hermano de Natán;
Mibejar hijo de Hagrí,
39 Selec el amonita,
Najaray el berotita, que era escudero de Joab hijo de Seruyá;
40 Ira el itrita,
Gareb el itrita,
41 Urías el hitita,
Zabad hijo de Ajlay,
42 Adina hijo de Siza el rubenita, que era príncipe de los rubenitas, más los treinta que lo acompañaban;
43 Janán hijo de Macá,
Josafat el mitnita,
44 Uzías el astarotita,
Samá y Yeguiel, hijos de Jotán el aroerita;
45 Jediael hijo de Simerí,
Yojá el tizita, hermano de Jediael;
46 Eliel el mahavita,
Yerebay y Josavía, hijos de Elnaam;
Itma el moabita,
47 Eliel, Obed y Jasiel el mesobaíta.
Apvisqui David nipyesicsa co Israel najan co Judá
(2~S 5.1-5)
1 Apcaneclhec nic nat apyovoclhojo israelitas, elpamejitsacpojo apvisqui David tingma Hebrón. Apquiltomjac nic nat apquilanya: Ningmolhama nac lhip. 2 Nasoc alhta aptimem apvisqui Saúl. Lhip eyca aptomja aplhinquiscama singilpilhtetemo apquilyimnatem. Dios Visqui ingac aplhanma alhta mepqui apyeycajascaoc. Lhip etnejic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel — nic nat apquiltomjac.
3 Apcaneclhec nic nat apyovoclhojo enlhit mayayo apquilmolhama Israel, elpamejitsic apvisqui David tingma Hebrón. Apquilpamejitsacpec nic nat napato Dios actemaclha pacto ningmiyovmalhca. Apquiltimescasquic nic nat David etnejic apvisqui co Israel, ayinyema Dios Visqui ingac aplingascama siclho Samuel profeta Dios aplingascama.
Apquilimpocjay tingma Sión
(2~S 5.6-10)
4 Apquilmiyaclhec nic nat tingma Jerusalén, moc apvisay Jebús, apyovoclhojo israelitas najan apvisqui David. Jebuseos nic nat tingma apancaoc. 5 Apquiltomjac nic nat apquilanya: Lhip David, copvanquejec jingilimpocjac nincoo — nic nat apquiltomjac. Apquilimpocjac nic nat apvisqui David najan apnaymacoc tingma apyimnatem Sión. Apquiltimec quilhvo nac jay apvisay David tingma pac. 6 Aptomjac nic nat David: Otnesquisic sat singilpilhtetemo apvisqui, sicvita inlhojo apyimnatem apquilimpocjay jebuseos. Apquimpocjay apmamyi ilhnic nat Joab, Sarvia apquitca. Aptimesacpec nic nat singilpilhtetemo apvisqui napato apvisqui David. 7 Apquilmec nic nat tingma apyimnatem. Apquiltimec nic nat apvisay David tingma pac. 8 Apquillaneclhec nic nat tingma apjalhtam mataymong nipyava tingma. Apquillaneclhec nic nat Joab tingma apnatovasomap maa. 9 Inyangvocmec nic nat aptemaclha apmopvan apvisqui David. Aplhalhma ilhnic nat Dios Visqui apyimtalhnamo.
Singilpilhtetemo apquilviscaa
(2~S 23.8-39)
10 Apquilpasmec nic nat mataa singilpilhtetemo apquilviscaa aptemaclha apvisqui David. Apquiltimescasquic nic nat ayinyema apquilpasmeyquiclha apyovoclhojo israelita, etnejic apvisqui rey, acno ilhnic nat aplhanma siclho Dios Visqui ingac.
11 Eycaso vaycajac acnatalhesomalhca apquilvisay singilpilhtetemo apquilviscaa: Jasobeam, Hacmoni apquitca, apvisqui nipyesicsa tres apquilyimnatem. Apquilnapquic nic nat sovjeva pac trescientos cotnaja ingmoc. 12 Poc nic nat apvisay Eleazar, Dodo apquitca apnaymacoc ahohita. Aptomja apyimnatem apanco nipyesicsa tres apquilyimnatem. 13 Apvisqui David aplhalhma ilhnic nat maa, payjoc Pas-damim. Apcaneclhec nic nat filisteos elimpocjac nipyesicsa israelitas. Apquilinyajamquic nic nat israelitas payjoc ayimjaclha cebada. 14 Apaycacmec nic nat as apyimnatem naysicsa ayimjaclha cebada. Apquilnapquic nic nat filisteos, apsovjoc nic nat apquilnapma. Innec nic nat ayaco as acnim ayinyema Dios Visqui ingac.
15 Apnam nic nat treinta apquilyimnatem. Apquilmiyaclhec nic nat apquilvamlha tres apquilyimnatem payjoc mataymong avalhoc acvisay Adulam. Apnec nic nat apvisqui David avalhoc mataymong. Apcaneclhec nic nat filisteos payjoc alvata Refaim. 16 Apnec nic nat apvisqui David apyilhanmomaclha singilpilhtetemo. Apnam nic nat filisteos cotnaja ingmoc payjoc tingma Belén. 17 Aptomjac nic nat appayvam David: Acnim eyajac coo. ¿Soc lha apmopvan eyjangvomoc yamyamilquit payjoc tingma Belén nicja atong acyivey? — nic nat aptomjac.
18 Apquiltiyaningvocmec nic nat tres apquilyimnatem nipyesicsa carpa tingma filisteos. Apquilyacvesquic nic nat yingmin, payjoc yamyamilquit tingma Belén. Apquilsantimcasquic nic nat apnaclha apvisqui David yoyam eynic. Am nic nat eynac apvisqui David, apyanincasquic nic nat yingmin, cotnejic malha macmescama Dios. 19 Aptomjac nic nat: ¡Mosilhnanalhquejec ajanco, moynejec sat coo! ¡Colhojoc sat sicyam ema apancaoc as enlhit apquilyimnatem! Am alhta elmiyavacpoc apanco jeltingyasquisic yingmin — nic nat aptomjac David. Am nic nat eynac yingmin. Eycaso ilhnic nat apquilvascapma tres enlhit apquilyimnatem.
20 Poc singilpilhtetemo apvisqui ilhnic nat Abisai, Joab apyalhing. Apvisqui ilhnic nat nipyesicsa treinta apquilyimnatem. Apquilnapquic nic nat sovjeva pac trescientos cotnaja ingmoc. Aplhenacpec nic nat apyimnatem apanco nipyesicsa treinta apnaymacoc. 21 Innec nic nat ayaco, am nic nat elhno apnaymacoc. Asilhtec nic nat mayayo nipyesicsa tres apquilyimnatem.
22 Apyimnatem apanco ilhnic nat Benaía, Joiada apquitca, tingma pac Cabseel. Apvascapquic nic nat mataa apquimpocjay. Apquilnapquic nic nat apcanit apquitquic Ariel yoclhilhma Moab. Aptalhnec nic nat malhic congno, apcaja lhama yamacmeyva acmomalhca congne. 23 Apcajac nic nat lhama egipcio apvinatem, apvaycmo malha dos metros y medio, apsoycam sovjeva acyivey anco, malha menme. Yamit ayitcoc anco apsoycam nic nat Benaía, apticponquic nic nat, apnatamquic nic nat sovjeva, apcaja egipcio. 24 Inlingalhquic nic nat aptemaclha apvascapma Benaía, Joiada apquitca. Aplhenacpec nic nat mayayo nipyesicsa treinta apquilyimnatem. 25 Inyangvocmec nic nat mayayo. Asilhtec nic nat mayayo nipyesicsa tres primeros apquilyimnatem. Aptimesacpec nic nat apvisqui nipyesicsa singilpilhtetemo guardia, ayinyema apcanama apvisqui David.
26 Eycaso apquilyimnatem apanco, apquilvisay nic nat: Asael, Joab apyalhing. Elhanán, Dodo apquitca tingma Belén. 27 Samot apquinyema Harod. Heles apquiltimem paltita. 28 Ira, Iques apquitca apquinyema Tecoa. Abiezer apquinyema Anatot. 29 Sibecai apquinyema Husa. Ilai apquiltimem ahohita. 30 Maharai apquinyema Netofa. Heled, Baana apquitca, apquinyema Netofa. 31 Itai, Ribai apquitca apquinyema Gabaa apquileyvomaclha Benjamín. Benaía apquinyema Piratón. 32 Hidai apquinyema vatsam payjoc Gaas. Abiel apquiltimem arbatita. 33 Azmavet apquinyema Bahurim. Eliaba apquiltimem saalbonita. 34 Jasén apquitquic apquiltimem gizonita. Jonatán, Sage apquitca, apquiltimem ararita. 35 Ahiam, Sacar apquitca apquiltimem ararita. Elifal, Ur apquitca. 36 Hefer apquiltimem mequeratita. Ahias apquiltimem pelonita. 37 Hezrai apquinyema Carmel. Naarai, Esbai apquitca. 38 Joel, Natán apyalhing. Mibhar, Hagrai apquitca. 39 Selec apquiltimem amonita. Naharai apquinyema Berot, apsoycam apquilmaycam Joab, Sarvia apquitca. 40 Ira apquinyema Jatir. Gareb apquinyema Jatir. 41 Urías apquiltimem hitita. Zabad, Ahlai apquitca. 42 Adina, Siza apquitca, apquiltimem rubenita, apvisqui ilhnic nat apquilmolhama Rubén. Najan treinta apquillhalhmaa. 43 Hanán, Maaca apquitca. Josafat apquiltimem mitnita. 44 Uzías apquinyema Astarot. Sama najan Jehiel, Hotam apquitquic apquilinyema Aroer. 45 Jediael, Simri apquitca najan apyalhing Joha, apquiltimem tizita. 46 Eliel apquinyema Mahanaim. Jerebai najan Josavía, Elnaam apquitquic. Itma apquiltimem moabita. 47 Eliel, Obed najan Jaasiel apquilinyema Soba.