Israel en el monte Sinaí
1 Los hijos de Israel llegaron al desierto de Sinaí al cumplirse tres meses de haber salido de la tierra de Egipto.
2 Después de salir de Refidín, llegaron al desierto de Sinaí y acamparon en el desierto. Acamparon allí, delante del monte.
3 El Señor llamó a Moisés desde el monte, y Moisés subió para hablar con Dios. Y Dios le dijo:
«Habla con la casa de Jacob. Diles lo siguiente a los hijos de Israel:
4 “Ustedes han visto lo que he hecho con los egipcios, y cómo los he tomado a ustedes y los he traído hasta mí sobre alas de águila.
5 Si ahora ustedes prestan oído a mi voz, y cumplen mi pacto, serán mi tesoro especial por encima de todos los pueblos, porque toda la tierra me pertenece.
6 Ustedes serán para mí un reino de sacerdotes y un pueblo santo. Estas mismas palabras les dirás a los hijos de Israel.”»
7 Moisés volvió y llamó a los ancianos del pueblo, y en su presencia expuso todas las palabras que el Señor le había mandado decir.
8 Todo el pueblo respondió al unísono:
«Haremos todo lo que el Señor ha dicho.»
Y cuando Moisés refirió al Señor las palabras del pueblo,
9 el Señor le dijo:
«Voy a venir en medio de una nube espesa, y desde allí hablaré para que el pueblo me oiga mientras hablo contigo, y también para que te crean siempre.»
Moisés refirió al Señor las palabras del pueblo,
10 y el Señor le dijo a Moisés:
«Ve al pueblo, y santifícalos hoy y mañana, y haz que laven sus vestidos
11 y se preparen para el tercer día, porque al tercer día yo, el Señor, descenderé sobre el monte Sinaí, a la vista de todo el pueblo.
12 Tú debes poner un límite alrededor del pueblo y decirles que se abstengan de subir al monte. Ni siquiera deben tocar sus límites, porque cualquiera que toque el monte, morirá.
13 Quien llegue a tocarlo, hombre o animal, será apedreado o traspasado por una flecha. No vivirá. Solo podrán subir al monte cuando la trompeta dé un toque largo.»
14 Moisés bajó del monte al pueblo, y lo santificó, y ellos lavaron sus vestidos.
15 Y Moisés le dijo al pueblo:
«Prepárense para el tercer día. No tengan ningún contacto con una mujer.»
16 Al tercer día por la mañana, hubo truenos y relámpagos, y una espesa nube se posó sobre el monte, y hubo un fuerte sonido de bocina, y todo el pueblo que estaba en el campamento se estremeció.
17 Entonces Moisés sacó al pueblo del campamento para recibir a Dios, y se detuvieron al pie del monte.
18 Todo el monte Sinaí humeaba porque el Señor había descendido sobre él en fuego y el humo subía como de un horno, y todo el monte se estremecía en extremo.
19 El sonido de la bocina iba en aumento, y Moisés hablaba y Dios le respondía con voz de trueno.
20 Entonces descendió el Señor sobre el monte Sinaí, sobre la cumbre del monte, y llamó el Señor a Moisés para que subiera a la cumbre, y Moisés subió.
21 Y el Señor le dijo a Moisés:
«Baja y dile al pueblo que no traspase los límites para verme, porque muchos de ellos morirán.
22 A los sacerdotes que se acercan a mí diles también que se santifiquen para que yo, el Señor, no haga en ellos ningún estrago.»
23 Moisés le dijo al Señor:
«El pueblo no podrá subir al monte Sinaí, porque tú nos has mandado poner límites al monte, y santificarlo.»
24 Y el Señor le dijo:
«Anda, baja, y sube luego con Aarón; pero ni los sacerdotes ni el pueblo deben traspasar el límite ni subir a donde estoy, para que no haga yo entre ellos ningún estrago.»
25 Y Moisés bajó del monte y le dijo esto al pueblo.
Nicja inquilhe acvisay Sinaí
1 Apvocmec nic nat tres piltin natamin apquilyamasma enlhitaoc Israel yoclhilhma Egipto. Apquilvocmec nic nat as acnim yoclhilhma actamopeycaoc acvisay Sinaí. 2 Apquilquimpaclhec nic nat siclho acvisay Refidim. Natamin apquilvoctac nic nat yoclhilhma actamopeycaoc Sinaí. Apquicjingvoctac nic nat as yoclhilhma nicja inquilhe Sinaí.
3 Apquinamtec nic nat netin inquilhe Moisés. Yejemoc nic nat aplinga Moisés Dios appayvam ayinyema netin inquilhe: —Itne sat elanic enlhitaoc Israel apquilvisay Jacob apmolhama: 4 Apquilvitac alhta quellhip sictomjaclha nipyesicsa co Egipto. Acnalantac alhta quellhip sicnaclha coo, malha mama apyivey apquilvomquiscama tap apquitcoc. 5 Quip elaylhojo. Altamjoc coo yoyam elilyejiclhojo sicpayvam, yoyam eltamilsic asoc monquinatquiscama sicmayjayoclha coo. Otnejic sat enlhitaoc ajancaoc quellhip silyacyescama nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Coo sictomja ajanco as nalhpop. 6 Quellhip sat eltimjic sacerdotes malha apquilviscaa najan enlhitaoc apquilponquinomap. Iltimnas sat lhip enlhitaoc Israel actomjaclha sicpayvam — nic nat aptomjac Dios.
7 Apcansaclhec nic nat Moisés aplhamoclhojo apquilviscaa enlhitaoc Israel. Apquiltimnasquic nic nat aclhamoclhojo actemaclha appayvam apcanamaclha Dios Apyimtalhnamo.
8 Apquiltomjac nic nat apquilatingmavo apquilpasmeyquiclha enlhit Israel: —Ongilyejiclhojoc sat aclhamoclhojo actemaclha appayvam Dios Apyimtalhnamo — nic nat apquiltomjac.
Apquiltimnasquiclhec nic nat Moisés apnaclha Dios actomjaclha apquilpayvam enlhitaoc Israel.
9 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: —Quip ingyeylhojo. Opamejitsic sat mataa lhip naysicsa yipjopay acpasyam. Elaylhojoc sat enlhitaoc actemaclha sicpamejitquiscama lhip. Melyascamejec sat mataa enlhitaoc siyapajascama lhip cotmongvoycamlha nelha — nic nat aptomjac Dios.
10 Aptomjac nic nat mocjam Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: —Itne sat elanic enlhitaoc Israel: Elaniclha sat apquilvalhoc quellhip acnim nac jay najan secaseclha. Elyimyisaoc apquilantalhnama quellhip. 11 Elpenacsojo sat acvocmo natqui acnim. Evayventac sat, elhic sat ayitsicsic inquilhe acvinatem acvisay Sinaí. Elvitac sat aplhamoclhojo enlhitaoc. 12 Ellana sat apjalhtam niyava inquilhe. Itne sat elanic enlhitaoc: —Elavojo quellhip. Noelquinamit nasa netin inquilhe. Noelpatningvomjo nasa. Quilhvoc sat ematong aptomjac appatningvoyam. 13 Noelpatningvomjo nasa, coyiplovjoc sat apquilyicnamap mataymong, inlhojo eyca laa elyiplhacpoc sat aptomja appatningvoyam. Comatong sat nintoscama, ematong sat najan enlhit. Apquillingac sat ancoc acvoncaclhojo appayvascama inquipetic malha trompeta, elquinamit sat netin inquilhe — nic nat aptomjac Dios.
14 Aptipquic nic nat inquilhe Moisés. Apquillaneclhec nic nat apquilvalhoc enlhitaoc. Apquilyimyesquic nic nat apava.
15 Aptomjac nic nat Moisés apquilanya: —Elpenacsojo sat amamyi natqui acnim. Noelpatjitaoc nasa quilvana — nic nat aptomjac.
16 Invocmec nic nat natqui acnim. Secaseclha ilhnic nat intomjac. Inquilhtingyavocmec nic nat. Inquilyinmacmec nic nat. Apquilvitac nic nat yipjopay acpasyam ayitsicsic inquilhe. Inpayvasquic nic nat trompeta acyimnatem acpayvam. Apquilpilhyinimquic nic nat enlhitaoc apquicjingvamlha. 17 Apnalaclhec nic nat Moisés aplhamoclhojo enlhitaoc yoyam elamyilhamcoc Dios Apyimtalhnamo. Apcanvocmec nic nat enlhitaoc nicja inquilhe. 18 Intipquic nic nat etin acyovoclhojo inquilhe Sinaí. Ayinyema ilhnic nat Dios Apyimtalhnamo apvayveyquinta naysicsa talha ayitsicsic inquilhe. Intipquic nic nat etin acyivey, malha ayinyema malhic acyivey. Inyovjam nic nat acyovoclhojo inquilhe. 19 Inyangvocmec nic nat trompeta acpayvascama. Appamejitcasquic nic nat Moisés. Apcatingmavoc nic nat Dios Apyimtalhnamo, malha quilhtingyavoyam nic nat intomjac. 20 Apvayventac nic nat Dios Apyimtalhnamo ayitsicsic inquilhe Sinaí. Apquevam nic nat Dios Moisés apcanya ingyinamtic ayitsicsic inquilhe. Apquinamtec nic nat Moisés.
21 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: —Ityip sat mocjam. Noelane nasa enlhitaoc elyeycajac apjalhtam yoyam jelanojo coo. Elmasquingvomoc sat aplhamoclhojo. 22 Incaymalhquic sacerdotes apquiltomja Dios apquilancam yoyam ellaniclha apquilvalhoc. Yoyam moyanmongsiclhejec sat apquiltemaclha sacerdotes — nic nat aptomjac.
23 Apcatingmavoc nic nat Moisés: —Colapvanquejec elquinamtic enlhitaoc netin inquilhe Sinaí. Lhip alhta ayinyema apmasma. Aptomjac alhta singilanya: Ellana sat apjalhtam niyava inquilhe. Iponquinquis sat actomja sicmasmaclha — alhta aptomjac singilanya — nic nat aptomjac.
24 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: —Ityip sat siclho. Ivota sat mocjam. Iyantamenta sat Aarón. Noelane nasa elyeycajac apjalhtam sacerdotes najan enlhitaoc. Colapvanquejec jelyotac yoyam moyanmongsiclhejec sat apquiltemaclha — nic nat aptomjac.
25 Aptipquic nic nat Moisés. Apquiltimnascactac nic nat enlhitaoc.