Lamentación sobre los príncipes de Israel
1 »Tú, dedica este lamento a los príncipes de Israel.
2 Diles:

»¡Leona entre las leonas era tu madre!
¡Entre los leones crio a sus cachorros!
3 A uno de ellos lo levantó del suelo,
y lo convirtió en un verdadero leoncillo.
Y este aprendió a desmenuzar a su presa
y a devorarse a los hombres.
4 Cuando las naciones se enteraron,
lo hicieron caer en sus trampas
y encadenado lo llevaron a Egipto.
5 Cuando su madre perdió la esperanza
de que su cachorro volviera,
tomó a otro de sus cachorros
e hizo de él un león feroz.
6 Y el que antes era cachorro
llegó a ser león entre los leones,
y aprendió a desmenuzar a su presa
y a devorarse a los hombres.
7 Saqueó fortalezas, asoló ciudades,
y con el estruendo de sus rugidos
asustaba al país y a sus habitantes.

8 »Pero lo atacaron los pueblos vecinos.
Echaron su red sobre él,
y lo hicieron caer en un foso.
9 Lo encadenaron y, en una jaula,
lo presentaron ante el rey de Babilonia.
¡Lo confinaron en una mazmorra
para que nunca más sus rugidos
se oyeran sobre los montes de Israel!

10 »¡Vid entre las vides era tu madre!
Plantada junto a abundantes aguas,
daba abundantes frutos y vástagos;
11 sus fuertes varas servían para cetros,
y su altura sobresalía entre las ramas.
Era tal su altura, y tantos sus sarmientos,
que era fácilmente reconocible.
12 ¡Pero fue arrancada con violencia,
y derribada por los suelos!
¡El viento solano marchitó sus frutos
y dejó secas sus fuertes ramas!
¡Rotas quedaron, y el fuego las consumió!
13 Ahora está plantada en el desierto,
en una tierra seca y desolada.
14 De una de sus varas salió fuego,
y ese fuego consumió sus frutos.
¡Ya no queda en ella ninguna vara fuerte
que sirva como cetro para un rey!»

Este es un lamento, y lamento debe ser.
Apquilminaycmascama apquillhenacpo apquilviscaa
1 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya, otalhocsic lhama ningminaycmascama actemaclha acmayovsa ingilvalhoc apquillhenacpo apquilviscaa apticyovam apquilvisay israelitas:

2 Quellhip inquin acyitsomalhca alhta yamacmeyva, acyanca naysicsa anaymacoc, actomja acvanimquiscama ayitcavoc.
3 Intamilcasquic inyapmoc lhama ayitcoc, actomjayclho acyimnatem. Avanquic mataa colnapoc asoc navjac najan enlhit cotnaja ingmoc.
4 Inlhenalhquic acvisay nipyesicsa enlhit lhalhma anco. Inmalhquic alhta congne trampa, inmalhquic alhta yoyam copilhquetalhca tama najan asoc jalhem, colhic acyantamaclho yoclhilhma Egipto.
5 Inlhenquic alhta avalhoc inyapmoc, covanimsic sat moc yamacmeyva ayitcoc, acvita inlhojo acmomalhca ayitcoc amamyi.
6 Intomjaclhec alhta acyimnatem moc ayitcoc yamacmeyva, ayaja asoc navjac najan alnapma enlhit.
7 Intalhnec alhta apquilviscaa tingma apancaoc yoyam colnapoc maa. Cayjec alhta acpáyvam, yiplovcoc apquilpilhyinamam enlhitaoc.
8 Apcaneclhec alhta apyovoclhojo enlhitaoc vecinos, apquilninquina trampas, yoyam comalhcac yamacmeyva acyimnatem.
9 Inmalhquic alhta ayalhimsalhco tava apac aysicsic. Innec alhta acyantamaclho yoclhilhma Babilonia apnaclha apvisqui maa. Comasquejec sat acmomalhca maa, colngalhquejec sat mataa acpáyvam payjoc inquilhe apquileyvomaclha israelitas.

10 Moc apyitquiscama Visqui ingac:
Quellhip inquin acyitsomalhca uva avjac acma acyilhna, ayimja nicja acyitnamaclha yingmin actamilaclha lhopactic.
11 Alyimnatem alhta actengaoc najan alvinatem anco, acvaycmo yipjopay. Pilapcasquic alhta acvitalhco acyivey anco uva avjac. Intingyalhquic apvisqui yamit apanco apmaycam apmic.
12 Incaptalhquic alhta uva avjac najan acyinyovmalhca nalhpop. Alhcajayam actomja acyamascama najan acpalescama acyilhna. Inyamamquic actengaoc, innec alhta alvatna talha acyovoclhojo avjac.
13 Quilhvo nac jay ayenomalhca uva avjac yoclhilhma actamopeycaoc mepqui yingmin.
14 Actengaoc alhta ayinyema talha acsovjomo ava najan acyilhna. Comalhquejec sat mocjam, comalhquejec sat yoyam collanalhca yamit apanco apvisqui — intomjac ningminaycmascama.

(Eycaso acvisay ningminaycmascama actemaclha acmayovsa ingvalhoc naysicsa ningatoynma enlhit apquitsepma.)