La gloria del Señor llena el templo
1 El hombre me llevó luego a la puerta que da hacia el oriente,
2 y vi que la gloria del Dios de Israel venía del oriente. Podía escucharse un rumor como de muchas aguas, y por causa de su gloria la tierra resplandecía.
3 Lo que vi tenía el aspecto de una visión, como la que tuve cuando el Señor vino a destruir la ciudad, y como las que tuve junto al río Quebar. Entonces me incliné sobre mi rostro,
4 y la gloria del Señor penetró en el templo a través de la puerta que daba al oriente.
5 El espíritu me levantó y me llevó al atrio interior, y allí vi cómo la gloria del Señor llenaba el templo.
Leyes del templo
6 El hombre permanecía junto a mí, y entonces oí que desde el templo alguien me hablaba
7 y me decía:
«Hijo de hombre, en este lugar tengo mi trono; en este lugar reposan las plantas de mis pies, y en este lugar habitaré para siempre entre los hijos de Israel. Nunca más el pueblo de Israel ni sus reyes volverán a profanar mi santo nombre con sus fornicaciones, ni con los cadáveres de sus reyes en sus lugares altos.
8 Porque ellos contaminaron mi santo nombre con las abominaciones que cometieron, pues pusieron su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, con solo una pared entre ellos y yo. Por eso en mi furor los consumí.
9 Pero ahora arrojarán lejos de mí sus fornicaciones y los cadáveres de sus reyes, y yo habitaré en medio de ellos para siempre.
10 »Tú, hijo de hombre, muéstrale este templo al pueblo de Israel, y haz que midan su diseño, para que se avergüencen de sus pecados.
11 Si en realidad se avergüenzan de todo lo que han hecho, dales a conocer el diseño del templo y su disposición, y sus salidas y entradas, y todas sus formas, descripciones y configuraciones, y también todas sus leyes. Descríbeselo en detalle, para que respeten todas sus formas y todas sus reglas, y las pongan por obra.
12 Esta es la ley del templo: La cumbre del monte, el recinto entero, y todos sus alrededores, será santísimo. Esta es la ley del templo.»
13 Las medidas del altar eran en codos, y el codo equivale a cincuenta centímetros. La base medía cincuenta centímetros de ancho, y el remate alrededor de su borde medía veinticinco centímetros. Este era el zócalo del altar.
14 Partiendo del suelo, desde la base hasta el lugar de abajo, medía un metro, y el ancho era de cincuenta centímetros; desde la cornisa menor hasta la cornisa mayor medía dos metros con cincuenta centímetros de ancho.
15 El altar medía dos metros, y encima del altar había cuatro cuernos.
16 Por sus cuatro costados, el altar medía seis metros de largo por seis metros de ancho, pues era cuadrado.
17 Por sus cuatro costados, el descanso medía siete metros de largo por siete metros de ancho, y el derredor del borde era de veinticinco centímetros; la base medía cincuenta centímetros por lado, y sus gradas miraban al oriente.
18 Aquel hombre me dijo:
«Hijo de hombre, así ha dicho Dios el Señor: “Para el día en que el altar sea hecho, estas son las ordenanzas para ofrecer holocausto sobre él, y para esparcir sobre él sangre.
19 A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc y que se acercan a mí para ministrar ante mí, les darás un becerro de la vacada para que lo ofrezcan como ofrenda de expiación.
—Palabra de Dios el Señor.20 »”Luego tomarás un poco de su sangre y la pondrás en los cuatro cuernos del altar, en las cuatro esquinas del descanso, y alrededor del borde; así lo limpiarás y purificarás.
21 Después tomarás el becerro que se ofrece por la expiación, y lo quemarás fuera del santuario, conforme a la ley del templo.
22 Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto, como ofrenda de expiación, y purificarán el altar como lo purificaron con el becerro.
23 Cuando acabes de hacer la expiación, ofrecerás de la vacada un becerro sin defecto, y de la manada un carnero sin tacha.
24 Los ofrecerás delante del Señor, y los sacerdotes les echarán sal y los ofrecerán al Señor en holocausto.
25 Durante siete días sacrificarán cada día un macho cabrío en expiación, y sacrificarán también el becerro de la vacada y un carnero sin tacha del rebaño.
26 Durante siete días harán expiación por el altar, y así lo limpiarán y lo consagrarán.
27 Al cabo de estos días, es decir, del octavo día en adelante, los sacerdotes sacrificarán sobre el altar sus holocaustos y sus ofrendas de paz. Entonces me serán aceptables.”»
—Palabra de Dios el Señor. Acmaclha mocjam gloria mayayoclha apanco Dios
1 Eyantamaclhec alhta as enlhit atong acyivey actiyapmaclha acnim. 2 Pilapcasquic alhta sicvita gloria mayayoclha Dios Visqui apancaoc israelitas, ayinyema actiyapmaclha acnim. Inlingalhquic ayilhtingyovam malha ayinyema yingmin acvanyam, najan maa ayitsay olhma acvanyam (acyivey) lhalhma anco. 3 Invitac alhta sicvanmoncama, acno acvitay siclho aptovasomap tingma Jerusalén apcanama alhta Visqui ingac, acno acvitay sicvanmoncama payjoc vatsam Quebar. Acjalhec alhta acticlhicvocmo nalhpop payjaclha najat. 4 Intalhningvaac gloria mayayoclha apanco Dios congne tingma apponquinomap, atong payjoc actiyapmaclha acnim.
5 Etnimcasquic alhta netin espíritu apanco Dios, seyantamaclho congne atrio interior. Pilapcasquic alhta sicvita templo aplaneyo gloria mayayoclha apanco Dios. 6 Apquinmam (apquiningvoctac) sicnaclha enlhit siclhalhma coo. Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya coo congne tingma apponquinomap: 7 Eycaso sicmaclha coo netin Visqui aptajanem, sicmaclha nipyesicsa israelitas cotmongvoycamlha nelha. Covenalhquejec sat mataa sicvisay mayayoclha coo nipyesicsa israelitas, ayinyema apquilayo quilaycmasquiscama naysicsa selyamasma coo. Comascoc sat apquillanay monumentos payjoc apquilatoynamacpilha apquilviscaa apancaoc. 8 Comascoc sat apquillanay apquilviscaa tingma palacios napocja tingma apponquinomap, actemaclha acyipitcayclha pared tingma napocja. Avanjec apnatovascama sicvisay apquilviscaa apquilmapsomcaa, yiplovcoc alhta silnapma apyovoclhojo. 9 Inmasquec sat ancoc selveneycam coo apquilayo quilaycmasquiscama, am sat ancoc ellanac mocjam monumentos apquilviscaa, olhic sat coo nipyesicsa israelitas cotmongvoycamlha nelha. 10 Lhip enlhit, ilngas sat nipyesicsa israelitas asoc apvitay lhip tingma apponquinomap, yoyam elmancangvomoc sat ayinyema apquiltemaclha apancaoc acmasom. 11 Apquilmancangvocmec sat ancoc apquiltemaclha apancaoc illhicmos (ilyascasingvom) sat lhip aptemaclha apquillanomap tingma apponquinomap najan tingma apatnaoc, najan acyovoclhojo asoc acnaycaoc congne, najan siyanamaclha yoyam elyiplovcasojo. Ingyaycmas sat tingma, italhos sat siyanama, yavamlha eltimjic. 12 Eycaso siyanamaclha apquiltimesaycam congne tingma apponquinomap: acyovoclhojo amyip ayitcoc nipyava tingma templo acvisay acponquinomalhca sagrado — alhta aptomjac seyanya.
Altar apquilvatnamaclha
13 Eycaso acvamlha acyivey altar, acno actemaclha nano. Yitnec niyava altar lhama yingmin atamnic zanja, acvamlha medio metro ancho, acyitna borde acvamlha veinticinco centímetros. Eycaso avjac anco altar: 14 Ayenmo coning zanja acvaycmo borde un metro nitno. Natamin cotajojoc medio metro. Cuerpo central acvamlha dos metros nitno, natamin cotajojoc medio metro. 15 Acvisay cuerpo superior apquilvatnamaclha asoc acticyovam, acvamlha dos metros nitno. Yitnec maa actajescamaclha cuatro inquipetaoc alimja. 16 Actomja cuadrado cuerpo superior altar, acvamlha seis metros por lado. 17 Actomja cuadrado cuerpo central apquilvatnamaclha, acvamlha siete metros por lado. Yingmin atamnic zanja niyava altar, acvamlha medio metro ancho, najan borde acvamlha veinticinco centímetros ancho. Ningiltamaycaoc escalones acyitna nicja altar actiyapmaclha acnim.
18 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya coo: Apquillanac sat ancoc altar, incaymalhquic elyiplovcasojo moclhama actemaclha: Elvitic sat talha nintoscama acmatnam acyanmongam mongilyascalhma, natamin elilhpajac sat ema ayimpejic altar. 19 Apnam sacerdotes levitas, Sadoc aptovana, yoyam eltimesam najato. Incaymalhquic elajic vayqui inquinavo, colhic alvatna talha acyanmongam melyascalhma. Eycaso sicpayvam siyanya coo. 20 Natamin ilic sat nicja ema, ingyilhpaja sat cuatro inquipetaoc alyipitsomalhca esquinas cuerpo central, ingyilhpaja sat ayimpejic altar apquilvatnamaclha. Comascoc sat actanovmalhca napato Dios. 21 Natamin ilic sat vayqui acmatnam, yoyam colhic alvatna talha tap tingma, payjoc apquilvatnamaclha. 22 Moc acnim elaa sat yataay apquitcoc aptamila apanco, colhic alvatna talha acyanmongam melyascalhma. Elpenacsojoc sat sacerdotes, yoyam comascoc sat actanovmalhca altar, acno siclhoc alhta malvatnama talha vayqui inquinavo. 23 Appenasquic sat ancoc macmescama asoc Dios, itingya sat lhama vayqui inquinavo najan lhama nipquesic apquinavo, actamila anco ayimpeoc. 24 Comatong sat maa, ematong sat nipquesic, cotnejic macmescama Dios. Incaymalhquic sacerdotes elpalacsic yasic amamyi malvatnama talha acyanmongam melyascalhma, colhic ayaco sicvisay. 25 Ilnajap sat moclhama acnim lhama yataay apquitcoc, najan lhama vayqui, najan lhama nipquesic, altamila anco ayimpeoc, cotnejic macmescama Dios acyanmongam melyascalhma. Ilinlhanmojo sat apquilnapma acvaycmo siete acnim. 26 Incaymalhquic sacerdote ellaniclhac altar apquilvatnamaclha acvaycmo siete acnim, cotniclhac sat mocjam acponquinomalhca, moc acvisay mepqui actanovmalhca napato Dios. 27 Elsavojoc sat apquilanyomap eltimjic acvaycmo siete acnim. Natamin eltingyac sat asoc macmescama Dios malvatnama talha najan macmescama Dios singasicjayquiclha mocjam. Ongvasicjiclhojoc sat mocjam quellhip. Naso coo sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc — alhta aptomjac.