El día de la venganza del Señor
1 ¿Quién es este que viene de Edom? ¿Quién viene de Bosra, vestido de rojo? ¿Quién es el que marcha con gran poder, envuelto en tan hermoso vestido?
«Soy yo, el que habla con justicia; el que es grande para salvar.»
2 ¿Y cómo es que tu vestido es rojo? A juzgar por tus ropas, ¡pareciera que estuviste pisando uvas en un lagar!
3 «Yo solo he pisado la uvas del lagar. De los pueblos, ninguno estaba conmigo. En mi enojo, aplasté esas uvas; en mi furor las pisoteé, y su sangre me salpicó la ropa y me manché mis vestiduras.
4 Y es que solo pienso en el día de la venganza; ¡ha llegado el año de mi redención!
5 Miré, y no había quien me ayudara. Me sorprendió no contar con ningún apoyo. ¡Fue mi brazo el que me dio la victoria! ¡Fue mi enojo lo que me sostuvo!
6 En mi enojo aplasté a los pueblos; ¡los embriagué con mi furor, y derramé su sangre por el suelo!»
Bondad del Señor hacia Israel
7 ¡Haré memoria de la gran misericordia del Señor! ¡Evocaré sus alabanzas por todo lo que él ha hecho por nosotros! ¡Por su gran bondad hacia la casa de Israel! ¡Por haber tenido compasión de nosotros, conforme a su gran misericordia!
8 Porque él dijo: «Ellos son mi pueblo. Son mis hijos, y no saben mentir.» Y se convirtió en su salvador.
9 Si ellos se angustiaban, también él se angustiaba; su ángel mismo acudió a salvarlos. Por su amor y su clemencia les dio libertad; los puso en pie y los llevó en sus brazos, como lo hizo siempre en el pasado.
10 Pero ellos fueron rebeldes y provocaron el enojo de su santo espíritu. Por eso él se volvió su enemigo y luchó contra ellos.
11 Entonces ellos se acordaron de los días de antaño, y de Moisés y de su pueblo, y se preguntaron: «¿Dónde está el que los hizo cruzar el mar como un rebaño, con un pastor a la cabeza? ¿Dónde está el que puso su santo espíritu en medio de su pueblo?
12 ¿Dónde está el que los guio por la diestra de Moisés y con el poder de su brazo? ¿Dónde, el que dividió las aguas ante sus ojos y se ganó así fama perpetua?
13 ¿Dónde está el que los llevó sin tropiezo por los abismos del mar, como a un caballo que cruza el desierto?»
14 El espíritu del Señor fue su pastor. Los guio como al ganado cuando baja a las cañadas. ¡Así, Señor, guiaste a tu pueblo, y te ganaste fama y gloria!
Israel pide la ayuda de Dios
15 Tú, que estás en el cielo, en tu santa y gloriosa morada, ¡míranos desde allí!, ¡fíjate en nosotros! ¿Dónde están tu amor y tu poder? ¿Dónde está tu entrañable compasión, y tu piedad para con nosotros? ¿Acaso se han agotado?
16 ¡Tú, Señor, eres nuestro padre! Aunque Abrahán nos ignore, e Israel no nos reconozca, tú eres nuestro padre; ¡tu nombre siempre ha sido «Redentor nuestro»!
17 ¿Por qué, Señor, nos has apartado de tus caminos? ¿Por qué has endurecido nuestro corazón para que no te honremos? Por amor a tus siervos, y por las tribus de tu heredad, ¡vuélvete a nosotros!
18 Muy poco tiempo tu santo pueblo estuvo en posesión de tu santuario, pero ahora nuestros enemigos lo han pisoteado.
19 Hemos llegado a ser como aquellos de los que nunca fuiste señor, ¡como aquellos sobre los cuales nunca fue invocado tu nombre!
Apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha cotnaja ingmoc
1 ¿Soc enlhit qui? Apquilhyacmec payjoc tingma Bosra yoclhilhma Edom. Apava apcalomap aptamila apanco, malha apquilyinmom, malha apmopvan innac apquilhyacmo.
—Coo sicvisay Visqui sicyimnatem, sicmovan olvomsic tap enlhit — alhta intomja ningvitay.
2 —¿So actomja yi? Apyilhvasem nac apcalomap, malha ayinyema uva ayingmenic ayilhpajay.
3 Naso, ayinyema alhta sictoyam uva acyilhna, elhapcoc alhta sicyajapquiscama, mepqui sepasmom poc. Alnapquic coo cotnaja ingmoc naysicsa siclom, appaysacmec coo siyalomalhca, ayinyema ema apancaoc apticyovam.
4 Inlhenquic evalhoc olvomsic tap enlhit ajancaoc, onatovacsic sat cotnaja ingmoc.
5 Quip elanojo, mepqui enlhit alhta, yoyam jepasingvota, pilapcasquic alhta motay enlhit sepasmom. Inlhenquic evalhoc elhapcoc osavojoc silnapma naysicsa siclom. Acsovjoquic alhta silnapma.
6 Alnapquic alhta metnaja israelitas naysicsa siclom, acsovjoc alhta sicnatovascama cotnaja ingmoc. Inquinyec alhta ema apancaoc nalhpop — alhta aptomjac Visqui ingac.
Dios apquilyacyescama
7 Olngacsic sat aptemaclha singasicjayo Dios Apyimtalhnamo. Omnaycmacsic sat, yoyam colhic ayaco singiltimesquiscama actamila anco. Najan aptemaclha apcamliyam Dios apquilmolhama Israel. Ayinyema apcasicjayo najan apcapeycam apquilmolhama.
8 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo: Enlhit ajancaoc, eyitquic mepqui selyinimquiscama — alhta aptomjac. Aptomjac alhta apquilvomquiscama tap.
9 Jave ilhnic nat ángel, yoyam elvomsic tap. Dios Apyimtalhnamo aptomja apquilvomquiscama tap. Aptomjac nic nat apquilmasma enlhitaoc, ayinyema aptemaclha apcasicjayo najan apcamliyam. Apquinimcasquic nic nat netin, apcaynec nic nat mataa apnaymacoc.
10 Apquilinmelham nic nat Dios Apyimtalhnamo, apquilvennam nic nat espíritu Dios. Malha cotnaja ingmoc nic nat Dios Apyimtalhnamo. Yiplovcoc nic nat apquinmelhaycam Dios Apyimtalhnamo.
11 Inyitnam nic nat apatic apquiltemaclha nano. Aptemaclha ilhnic nat Moisés apquilvomquiscama tap apnaymacoc. Apquiltomjac nic nat enlhitaoc: ¿Co laa apna Dios apquilvomquiscama tap Moisés vatsam Nilo, aptomjayclho apquilancam najan apvisqui apnaymacoc? ¿Co laa apna Dios apmescama espíritu apanco apvalhoc Moisés? — nic nat apquiltomjac.
12 Aptomjac nic nat aplhalhma Moisés acyiplomo apmopvan apanco. Aptomja apquilhpanma yingmin acvanyam elmilanic apnaymacoc, actemaclha simpilapquiscama cotmongvoycamlha nelha.
13 Apnalaclhec nic nat elmilanic alvata lhama nicja najan moc nicja yingmin, malha nolhing aplhingam yoclhilhma actamopeycaoc.
14 Malha ninatoscama aleyvam yingman. Apnalaclhec nic nat Dios espíritu apanco. Lhip Dios Apyimtalhnamo aptomja apnalayclha apnaymacoc enlhitaoc. Colhic sat ayaco lhip apvisay cotmongvoycamlha nelha.
Actemaclha ingvalhoc napato Dios
15 Lhip Dios Apyimtalhnamo apna netin, apmaclha lhip actamila najan mayayo. Jingilanojo nincoo. ¿Co laa acyitna lhip aptemaclha singasicjayo najan aptemaclha apyimnatem? ¿Co laa acyitna lhip apvalhoc? ¿Apquilvatasqui ya lhquip jingilimlimojo?
16 Lhip nac Apyimtalhnamo nincoo. Am eyasamcoc nic nat Abraham ningilvisay, am elyasamcoc enlhitaoc Israel. Lhip Visqui ingac nincoo, singmasma nincoo mataa, siclhoc nat.
17 Dios Apyimtalhnamo, ¿so actomja yi singillhinganimquisa nincoo amay? ¿So actomja yi apsilhnanimquisa lhip ingvalhoc nincoo, acyiplomo mepqui ningilyajayquiclha? Ipayquim sat lhip. Jingilasicjojo sat mocjam ningiltomja lhip apquilancam. Najan ningilmolhama lhip apnaymacoc.
18 Acyavataclhojo nat ningaoclha inganco, ningilvisay lhip apnaymacoc. Apnatovasquic nat tingma apponquinomap cotnaja ingmoc.
19 Ningiltomjac malha metnaja Visqui ingac lhip nano. Najan malha mongiltomja lhip apquitquic — nic nat aptomjac profeta.