Santidad de las ofrendas
1 El Señor habló con Moisés, y le dijo:
2 «Diles a Aarón y a sus hijos que se abstengan de las cosas santas que los hijos de Israel me han dedicado, y no profanen mi santo nombre. Yo soy el Señor.
3 »Diles que todo varón descendiente suyo que, estando impuro, se acerque a las ofrendas sagradas que los hijos de Israel consagran al Señor, será eliminado de mi presencia. Esto vale para todas sus generaciones. Yo soy el Señor.
4 »Todo varón descendiente de Aarón que tenga lepra, o tenga un derrame de semen, no podrá comer de las ofrendas sagradas hasta que esté puro.
»El que toque algún objeto de un cadáver, o el que haya tenido un derrame de semen,
5 o el que esté impuro por haber tocado algún hombre o reptil impuro, o alguna impureza de sí mismo,
6 quedará impuro hasta el anochecer y no podrá comer de las ofrendas sagradas hasta que haya lavado su cuerpo con agua.
7 En cuanto el sol se ponga quedará limpio, y entonces podrá comer de las ofrendas sagradas, porque son su alimento.
8 »Ningún sacerdote podrá comer ningún animal que haya sido matado o desgarrado por alguna fiera, pues se contaminará con eso. Yo soy el Señor.
9 »Cumplan con mis ordenanzas, para que no mueran por profanarlas ni tengan que cargar con su pecado. Yo soy el Señor, que los santifico.
10 »Nadie ajeno al sacerdocio comerá de las ofrendas sagradas, ni siquiera los huéspedes de los sacerdotes ni sus jornaleros.
11 Solo podrán comer de las ofrendas sagradas los esclavos que los sacerdotes compren por dinero y los criados que nazcan en su casa.
12 »Si la hija de un sacerdote se casa con alguien ajeno al sacerdocio ya no podrá comer de las ofrendas sagradas.
13 Solo podrá comer de los alimentos de su padre sacerdote si es viuda o divorciada, y si por no tener hijos vuelve a la casa paterna y vive allí como cuando era joven. Pero ningún extraño podrá comer de esas ofrendas.
14 »Si alguien, sin proponérselo, come de alguna ofrenda sagrada, devolverá al sacerdote la ofrenda sagrada más el equivalente a una quinta parte.
15 »No profanen las ofrendas sagradas que los hijos de Israel apartan para mí.
16 Si ustedes les permiten comer de esas ofrendas, los harán cargar con su pecado. Yo soy el Señor, que los santifico.»
17 El Señor habló con Moisés, y le dijo:
18 «Habla con Aarón y con sus hijos, y con todos los hijos de Israel, y diles que si algún israelita, o algún extranjero que viva en Israel, me presenta su ofrenda en pago de sus votos, o como ofrenda voluntaria para quemarla como holocausto,
19 para que yo la acepte debe ofrecerme un macho sin defecto, que puede tomar del ganado vacuno, o de sus corderos o cabras.
20 No deben presentarme ningún animal que tenga algún defecto, porque yo no lo aceptaré.
21 »Si alguien me presenta una vaca o una oveja como sacrificio de paz, o como ofrenda voluntaria para cumplir un voto, para que yo acepte la ofrenda el animal no debe tener ningún defecto.
22 No podrán ofrecer sobre mi altar, como ofrenda encendida, ningún animal que esté ciego, o con una pierna rota, o mutilado, verrugoso, sarnoso o roñoso.
23 Como ofrenda voluntaria podrán ofrecer un buey o un carnero que tenga de más o de menos, pero un animal así no lo aceptaré en pago de un voto.
24 »No me ofrezcan ningún animal con testículos heridos o magullados, rasgados o extirpados. No ofrezcan en su tierra esta clase de animales.
25 Tampoco reciban de manos de los extranjeros animales así, ni me los ofrezcan como mi alimento, porque esos animales están defectuosos y corrompidos, y yo no los aceptaré.»
26 El Señor habló con Moisés, y le dijo:
27 «Cuando nazca un becerro, un cordero o una cabra, podrá quedarse con su madre siete días, pero a partir del octavo día lo aceptaré como ofrenda de sacrificio encendido.
28 »No degüellen en un mismo día a una vaca u oveja, junto con su cría.
29 »Cuando ustedes me ofrezcan un sacrificio de acción de gracias, deberán hacerlo de tal manera que me sea aceptable.
30 Deberán comer la carne ese mismo día, sin dejar nada para el día siguiente. Yo soy el Señor.
31 »Cumplan mis mandamientos. Pónganlos en práctica. Yo soy el Señor.
32 »No profanen mi santo nombre, sino santifíquenme en medio de los hijos de Israel. Yo soy el Señor, que los santifico.
33 Yo los saqué de la tierra de Egipto, para ser su Dios. Yo soy el Señor.»
Sacerdote aptanovmap napato Dios
1 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
2 Iltimnas sat lhip Aarón najan aptovana, yoyam elavojoc mataa asoc selmescama coo ayinyema israelitas, colhejec sat actanovmalhca sicvisay mayayo, coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip.
3 Comasquejec sat sicpayvam siyanamaclha quilhvo najan cotmongvoycamlha nelha. Apvitacpec sat ancoc sacerdote Aarón aptavin (niptamin), aptomja aptanovmap napato Dios naysicsa setnesaycam coo, aptingyey asoc macmescama Dios ayinyema israelitas, etvasacpoc sat, ematong sat. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip.
4 Copvanquejec mataa sacerdote Aarón aptavin etasomoc nintom, acyitna inlhojo lepra ningmasquem, najan acyitna inlhojo cavin actiyapma aptilha. Incaymalhquic siclho comascoc aptanovmap napato Dios.
Enlhit etniclhac sat aptanovmap napato Dios, aptomja apmongvoyam apquitsepma (asoc ayitsepma), aptomja apmongvoyam enlhit acyitna siclho apale (apalem), 5 najan aptomja apmongvoyam reptil ascoc, najan aptomja apmongvoyam poc enlhit aptanovmap napato Dios. 6 Etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim, colapvanquejec eltasomoc aptoycaoc alponquinomalhca, mepqui inlhojo apyapascama yingmin apyimpejic. 7 Natamin apyapascama yingmin comascoc aptanovmap napato Dios, apvanquic etasomoc mocjam aptoycaoc alponquinomalhca. 8 Copvanquejec etoc apitic asoc ayitsepma, paj najan acmatnam ayinyema asoc navjac aclom. Incaymalhquic ingyavojoc etniclha aptanovmap napato Dios. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip.
9 Incaymalhquic sacerdotes elsavojo apquilyiplovquiscama aquilanyomap eltimjic, melsilhnanacpejec sat napato Dios, meticyovejec sat maa. Coo sicvisay Dios silyacyescama sacerdotes.
10 Eltovamcoc nintom acponquinomalhca apquilvamlha sacerdotes, comopvan etasomoc metnaja sacerdote. Copvanquejec etasomoc maycaa apnaclha sacerdote, copvanquejec najan enlhit aptimesaycam etasomoc maa.
11 Apmacpec sat ancoc enlhit aptimesaycam acyanmongam solyayem apyamasma sacerdote, apvanquic enlhit aptimesaycam etasomoc nintom acponquinomalhca. Appalacmec sat ancoc sicaa sacerdote tingma pac, eltasomoc sat as nintom.
12 Inquilyimjapquic sat ancoc quilvana sacerdote apquitca, cotnejic atava metnaja sacerdote, covanquejec mataa cotasomoc as nintom. 13 Intomjaclhec sat ancoc tampeyi as quilvana, inlhojo eyca laa enlhit apyamasma, mepqui eyca ayitquic, actajaclho mocjam inyap tingma pac, actemaclha nano mepqui atava, avanquic cotasomoc apnaclha inyap. Eltasomoc mataa apquilvamlha apquilmolhama sacerdotes.
14 Aptovquic sat ancoc enlhit mepqui apyascamco actomja acponquinomalhca, incaymalhquic etajicsojo moc aptom, acno aptom siclho, más una quinta parte. 15 Incaymalhquic mataa sacerdotes elmeyvoc asoc macmescama Dios ayinyema israelitas, colhejec sat actanovmalhca napato Dios. 16 Elsilhnanacpoc sat apquiltomja aptoycaoc asoc acponquinomalhca, sictomja sicponquinquiscama sicvisay Dios Visqui apancaoc — nic nat aptomjac Dios.
Apnatoscama acticyovam macmescama Dios
17 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
18 Iltimnas sat sicpayvam napato Aarón najan apquitquic najan apyovoclhojo israelitas. Itne sat elanic: Aptingyac sat ancoc lhama israelita, poc lhaja metnaja israelita, etnejic sat asoc macmescama Dios actemaclha holocausto malvatnama talha, malha ayinyema aplhanma mepqui apyeycajascaoc, tasic najan apmescama nasa asoc ofrenda. 19 Incaymalhquic eyantementa aptoscama apquinavo mepqui acmasom apyimpejic. Etnejic aptoscama nipquesic apquinavo, najan yataay apquinavo, najan vayqui inquinavo. 20 Comalhquejec sat macmescama Dios, acyitna inlhojo acmasom ayimpejic.
21 Aptingyac sat ancoc enlhit aptoscama, etnejic macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha, ayinyema aplhanma mepqui apyeycajascaoc, inlhojo eyca laa apmescama nasa enlhit. Incaymalhquic cotnejic mepqui acmasom ayimpejic vayqui inquinavo, najan nipquesic apquinavo, comalhcac sat asoc macmescama Dios. 22 Copvanquejec enlhit enalantac apnatoscama acmasom ayimpeoc, mepqui ataoc, najan alpinsem, najan ayintem, najan pascapma, najan acmasom ayimpeoc. Comalhquejec sat macmescama Dios malvatnama talha netin altar. 23 Cotnejic sat macmescama Dios vayqui inquinavo acyateyaycam, najan nipquesic apquinavo acmasom apminic, malha apmescama nasa enlhit. Comalhquejec mataa as apnatoscama ofrenda actemaclha aplhanma enlhit mepqui apyeycajascaoc. 24 Noeltingya nasa macmescama Dios apnatoscama yamquilvanaa, colmalhquejec sat maa. Colapvanquejec quellhip eljalhyovacsic (elcoc) apopoc apnatoscama inquilinava (apquilinava), payjoc apquileyvomaclha quellhip. 25 Noelyinyov nasa acyanmongam apquilmam aptoscama ayinyema metnaja israelita. Comalhquejec sat macmescama Dios aptoscama yamquilvana, colhojoc sat acmasom ayimpejic, etanovac sat Dios — nic nat aptomjac.
Actemaclha apnatoscama macmescama Dios
26 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
27 Intiyacmec sat ancoc vayqui ayitcoc, aptiyacmec sat ancoc nipquesic apquitcoc najan yataay apquitcoc. Coyancac sat acyancaclha inyapmoc acvaycmo siete acnim. Vocmec sat ancoc ocho (octavo) acnim, apvanquic apvitip eyantemiclha etnejic macmescama Dios malvatnama talha.
28 Copvanquejec lhip ingyajic lhama acnim inyapmoc najan ayitcoc vayqui, paj najan nipquesic apyapmoc najan apquitcoc.
29 Aptingyac sat ancoc lhip macmescama Dios actemaclha gracias Dios, colhen sat apvalhoc cotnejic actamila aptoscama, comalhcac sat napato Dios. 30 Elsavojo sat aptoycaoc aptoscama macmescama Dios as acnim nac jay, noelayim nasa acvaycmo secaseclha. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip.
31 Elyiplovcasojo sat mataa sicpayvam siyanamaclha, elsavojo apquilyiplovquiscama. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip.
32 Noelvenam nasa sicvisay santo mayayo. Colhic sat mataa seyaco nipyesicsa israelitas. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip, silyacyescama siclho quellhip. 33 Acyinyovcasquic nat quellhip yoclhilhma Egipto, otnejic mataa quellhip Dios Visqui apancaoc. Coo sicvisay Dios — nic nat aptomjac.