Reinado de Azarías
(2 Cr 26.3-52 16-23)
1 Jeroboán tenía veintisiete años de reinar sobre Israel cuando Azarías hijo de Amasías comenzó a reinar sobre Judá.
2 Azarías tenía entonces dieciséis años, y reinó cincuenta y dos años en Jerusalén. Su madre se llamaba Jecolías, y era de Jerusalén.
3 Azarías hizo lo recto a los ojos del Señor, tal y como lo había hecho Amasías, su padre.
4 Sin embargo, no se quitaron los altares en los montes, sino que el pueblo seguía ofreciendo sacrificios y quemando incienso en esos altares.
5 Pero el Señor hirió al rey con lepra, y estuvo leproso hasta el día de su muerte. Vivía en una casa aparte, y su hijo Yotán estaba a cargo del palacio y de gobernar al pueblo.
6 Los demás hechos de Azarías, y todas sus obras, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
7 Cuando Azarías fue a reunirse con sus antepasados, lo sepultaron en la ciudad de David, y en su lugar reinó su hijo Yotán.
Reinado de Zacarías
8 Azarías tenía treinta y ocho años de reinar sobre Judá cuando Zacarías hijo de Jeroboán comenzó a reinar sobre Israel, y reinó seis meses.
9 Pero hizo lo malo a los ojos del Señor, tal y como lo habían hecho sus antepasados, pues no se apartó de los pecados con que Jeroboán hijo de Nabat hizo pecar a Israel.
10 Salún hijo de Jabés conspiró contra él, y en presencia de su pueblo le quitó la vida y reinó en su lugar.
11 Los demás hechos de Zacarías se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
12 Con su muerte se cumplió lo que el Señor le había anunciado a Jehú, cuando le dijo: «Tus hijos ocuparán el trono de Israel hasta la cuarta generación.» Y así fue.
Reinado de Salún
13 Uzías tenía treinta y nueve años de reinar sobre Judá cuando Salún hijo de Jabés comenzó a reinar en Samaria, pero reinó solo un mes
14 porque Menajén hijo de Gadi salió de Tirsa para atacar a Samaria. En el ataque, Menajén hirió de muerte a Salún, y entonces reinó en su lugar.
15 Los demás hechos de Salún, y la conspiración que tramó, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
16 Menajén saqueó la ciudad de Tifesaj, y mató a todos los que estaban allí y en los alrededores, comenzando por la ciudad de Tirsa. Como no le habían abierto las puertas, saqueó la ciudad y abrió en canal a todas las mujeres que estaban embarazadas.
Reinado de Menajén
17 Azarías tenía treinta y nueve años de reinar sobre Judá cuando Menajén hijo de Gadi comenzó a reinar sobre Israel, y reinó diez años en Samaria.
18 Pero hizo lo malo a los ojos del Señor. Durante todo su reinado no se apartó de los pecados con que Jeroboán hijo de Nabat hizo pecar a Israel.
19 El rey Pul de Asiria llegó y atacó el país, y Menajén le entregó treinta y tres mil kilos de plata para que le ayudara a confirmarse en el trono.
20 Este dinero lo impuso Menajén como tributo sobre Israel. Todos los poderosos y opulentos tuvieron que dar cincuenta monedas de plata cada uno, para entregárselas al rey de Asiria; así el rey de Asiria no puso un pie en el país, sino que se retiró.
21 Los demás hechos de Menajén, y todas sus obras, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
22 Cuando Menajén fue a reunirse con sus antepasados, en su lugar reinó su hijo Pecajías.
Reinado de Pecajías
23 Azarías tenía cincuenta años de reinar sobre Judá cuando Pecajías hijo de Menajén comenzó a reinar sobre Israel, y reinó dos años en Samaria.
24 Pero hizo lo malo a los ojos del Señor, pues no se apartó de los pecados con que Jeroboán hijo de Nabat hizo pecar a Israel.
25 Pecaj hijo de Remalías, que era uno de sus capitanes, conspiró contra él y, apoyado por Argob y Arie, más cincuenta galaaditas, le quitó la vida en el palacio real de Samaria, y reinó en su lugar.
26 Los demás hechos de Pecajías, y todas sus obras, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
Reinado de Pecaj
27 Azarías tenía cincuenta y dos años de reinar sobre Judá cuando Pecaj hijo de Remalías comenzó a reinar sobre Israel, y reinó veinte años en Samaria.
28 Pero hizo lo malo a los ojos del Señor, pues no se apartó de los pecados con que Jeroboán hijo de Nabat hizo pecar a Israel.
29 En los días del rey Pecaj de Israel, el rey Tiglat Piléser de Asiria llegó y tomó las ciudades de Iyón, Abel Betmacá, Yanoja, Cedes, Jazor, Galaad, Galilea, y toda la tierra de Neftalí, y a sus habitantes los llevó cautivos a Asiria.
30 Yotán hijo de Uzías tenía veinte años de reinar cuando Oseas hijo de Elá conspiró contra Pecaj hijo de Remalías, y le quitó la vida y reinó en su lugar.
31 Los demás hechos de Pecaj, y todas sus obras, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
Reinado de Yotán
(2 Cr 27.1-9)
32 Yotán hijo de Uzías comenzó a reinar sobre Judá cuando Pecaj hijo de Remalías tenía dos años de reinar sobre Israel.
33 Cuando Yotán comenzó a reinar, tenía veinticinco años, y reinó dieciséis años en Jerusalén. Su madre se llamaba Jerusa, y era hija de Sadoc.
34 Y Yotán hizo lo recto a los ojos del Señor, pues se condujo tal y como lo había hecho Uzías, su padre,
35 y además construyó la puerta más alta del templo del Señor. Sin embargo, no fueron quitados los altares de los montes, sino que el pueblo siguió ofreciendo sacrificios y quemando incienso en ellos.
36 Los demás hechos de Yotán, y todas sus obras, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
37 Por esos días, el Señor comenzó a enviar contra Judá al rey Resín de Siria, y a Pecaj hijo de Remalías.
38 Y cuando Yotán fue a reunirse con sus antepasados, fue sepultado con ellos en la ciudad de su antepasado David, y en su lugar reinó su hijo Ajaz.
Apvisqui Azarías nipyesicsa co Judá
(2~Cr 26.3-52~Cr 16-23)
1 Aptimec nic nat veintisiete años apvisqui co Israel, apvisay Jeroboam. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Judá apvisay Azarías, Amasías apquitca. 2 Vocmec nic nat dieciséis años aptiyascam Azarías. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo cincuenta y dos años. Innec nic nat inquin tingma Jerusalén, acvisay Jecolías.
3 Impeyvoc nic nat aptemaclha apanco Azarías napato Dios Visqui ingac, acno ilhnic nat aptemaclha appeyvomo apyap ninga Amasías. 4 Am nic nat elvatasac mocjam enlhitaoc apquilayo quilaycmasquiscama. Apquiltingyac nic nat mataa asoc acticyovam macmescama quilaycmasquiscama najan apquilvatnama talha asoc acmasis. 5 Aplingamcoc nic nat apvisqui ningmasquem lepra ayinyema Dios, acvaycmo acnim apquitsepma. Yitnec nic nat panatem lhancoc payjoc apvisqui tingma pac, apmaclha maa Azarías. Aptimesacpec nic nat Jota, Azarías apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá.
6 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Azarías, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 7 Apquitsepquic nic nat Azarías. Apcatoynacpec nic nat apcatoynamacpilha apquilyeyjamcaa Tingma David. Aptimesacpec nic nat apquitca Jotam, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Zacarías nipyesicsa co Israel
8 Aptimec nic nat apvisqui treinta y ocho años Azarías nipyesicsa co Judá. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Zacarías, Jeroboam apquitca. Aptimec nic nat apvisqui tingma Samaria acvaycmo seis meses. 9 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac, apno apquilyeyjamcaa. Am nic nat elvatasac apyiplovquiscama melyascalhma ayinyema Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja ilhnic nat apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel.
10 Apnec nic nat Salum, Jabes apquitca, aptomja apquinmelhaycam apvisqui. Apcajac nic nat tingma Ibleam, apmatnec nic nat Zacarías. Aptimesacpec nic nat Salum etnejic apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga.
11 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Zacarías acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel. 12 Eycaso aplhanma ilhnic nat Dios Visqui ingac apcanyacpo Jehú: apquillhenacpo apquitquic, najan aptovana najan aptovana niptamin, cuatro generaciones, eltimjic apquilviscaa co Israel.
Apvisqui Salum nipyesicsa co Israel
13 Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Uzías acvaycmo treinta y nueve años. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Salum, Jabes apquitca. Aptimec nic nat apvisqui tingma Samaria acvaycmo lhama piltin. 14 Apvoctac nic nat Manahem, Gadi apquitca, apquinyema ilhnic nat tingma Tirsa. Apcajac nic nat apvisqui Salum tingma Samaria. Aptimesacpec nic nat Manahem etnejic apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga.
15 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Salum, najan aptemaclha apcajem apvisqui Zacarías, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel.
16 Aptovasquic nic nat apvisqui Manahem tingma Tifsa, apquilinyemac nic nat siclho tingma Tirsa. Apquilnapquic nic nat apyovoclhojo tingma Tifsa, apquilpalhcata avocmo (avalhoc) quilvanaa inlovsavo, ayinyema ilhnic nat apquilmasma tingma apancaoc co Tifsa.
Apvisqui Manahem nipyesicsa co Israel
17 Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Azarías, acvaycmo treinta y nueve años. Aptimesacpec nic nat Manahem, Gadi apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Israel, acvaycmo diez años tingma Samaria. 18 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Am nic nat elvatasac aptemaclha meyascalhma Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel. Nalhit acnim nic nat intomjac.
19 Apvisqui co Asiria apvisay nic nat Pul. Apquilpecjam nic nat elimpocjac nipyesicsa israelitas. Apcapajasquic nic nat apvisqui Manahem, colhic acmesa apvisqui co Asiria treinta y tres mil kilos de plata, yoyam emyovacpoc. 20 Apquilanyacpec nic nat enlhitaoc Israel acma apquilnatam, elyinyoc sat medio kilo plata acyanmongam impuesto, colhic sat acmesa apvisqui co Asiria. Aplhocac nic nat apvisqui maa, aptajaclho ilhnic nat mocjam apcaoclha.
21 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Manahem, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel. 22 Apquitsepquic nic nat Manahem. Aptimesacpec nic nat Pekaía etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Pekaía nipyesicsa co Israel.
23 Aptimec nic nat apvisqui co Judá Azarías acvaycmo quince años. Aptimesacpec nic nat apvisqui Pekaía, Manahem apquitca. Dos años nic nat aptimem apvisqui tingma Samaria. 24 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac, ayinyema ilhnic nat melyascalhma Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel.
25 Apquinmelham nic nat lhama singilpilhtetemo apvisqui apvisay Peka, Remalías apquitca. Apquilpasmeclhec nic nat cincuenta enlhit co Galaad, apquilimpocjay nic nat apvisqui tingma pac apnamcaclha singilpilhtetemo, apcajac nic nat maa. Aptimesacpec nic nat Peka etnejic apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga.
26 Yitnec nic nat mocjam amyaa aptemaclha apanco Pekaía, actalhesomalhca vaycajac acvisay crónicas apquilviscaa co Israel.
Apvisqui Peka nipyesicsa co Israel
27 Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Azarías, acvaycmo cincuenta y dos años. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Peka, Remalías apquitca. Veinte años nic nat aptimem apvisqui tingma Samaria. 28 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Am nic nat elvatasac aptemaclha melyascalhma ayinyema ilhnic nat Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel.
29 Naysicsa aptimem nic nat apvisqui Peka, apquillanac nic nat apquilimpocjay apvisqui co Asiria Tiglat-pileser tingma Ijón, najan Abel-bet-maaca, najan Janoa, najan Cedes, najan Hazor, najan Galaad, najan Galilea najan yoclhilhma Neftali. Apquilmacpec nic nat, innec nic nat acnalaclho yoclhilhma Asiria. 30 Apquinmelham nic nat Oseas, Ela apquitca, ingyajic apvisqui Peka, Remalías apquitca. Apcajac nic nat maa, aptimesacpo apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga. Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Jotam, Uzías apquitca acvaycmo veinte años.
31 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Peka, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel.
Apvisqui Jotam nipyesicsa co Judá
(2~Cr 27.1-9)
32 Aptimec nic nat apvisqui co Israel apvisay Peka, Remalías apquitca, acvaycmo segundo año. Aptimesacpec nic nat Jotam, Uzías apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá. 33 Vocmec nic nat veinticinco años aptiyascam Jotam. Dieciséis años nic nat aptimem apvisqui tingma Jerusalén. Inquin nic nat acvisay Jerusa, Sadoc apquitca.
34 Impeyvoc nic nat aptemaclha apanco Jotam napato Dios Visqui ingac, acno ilhnic nat aptemaclha apyap Uzías. 35 Apquillaneclhec nic nat atong acyivey tingma apponquinomap. Am nic nat elvatasac apquilayo quilaycmasquiscama, apquiltingyasquiscama enlhitaoc asoc acmatnam macmescama quilaycmasquiscama najan apquilvatnama asoc acmasis acyitnamaclha quilaycmasquiscama.
36 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Jotam, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá.
37 Nalhit acnim nic nat intomjac. Apcapajasquic nic nat Visqui ingac cotnaja ingmoc apvisqui Rezí co Siria, najan apvisqui Peka, Remalías apquitca. Apquilinmelham nic nat apvisqui co Judá apvisay Jotam. 38 Apquitsepquic nic nat apvisqui Jotam, apcatoynacpec nic nat apcatoynamacpilha apquilyeyjamcaa Tingma David. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Judá apvisay Acaz, apya'monquiscama apyap ninga.