Dios se compadece de su obstinado pueblo
1 «Yo amé a Israel desde que era un niño. De Egipto llamé a mi hijo.
2 Pero mientras más los llamaba yo, más se alejaban de mí, y ofrecían sacrificios a los baales y quemaban incienso para honrar a los ídolos.
3 »Yo tomé en mis brazos a Efraín y le enseñé a caminar, pero él nunca reconoció que era yo quien lo cuidaba.
4 Yo los atraje a mí con cuerdas humanas, ¡con cuerdas de amor! Estaban sometidos al yugo de la esclavitud, pero yo les quité ese yugo y les di de comer.
5 »Pero no quisieron volverse a mí. Por eso, no volverán a Egipto, sino que el asirio mismo será su rey.
6 La espada caerá sobre sus ciudades, y acabará con sus aldeas. Acabará con ellas por causa de sus malas intenciones.
7 Mi pueblo insiste en rebelarse contra mí; me llaman el Dios altísimo, pero ninguno de ellos me quiere enaltecer.
8 »¿Cómo podría yo abandonarte, Efraín? ¿Podría yo entregarte, Israel? ¿Podría yo hacerte lo mismo que hice con Adma y con Zeboyin? Dentro de mí, el corazón se me estremece, toda mi compasión se inflama.
9 Pero no daré paso al ardor de mi ira, ni volveré a destruir a Efraín. Dentro de esta ciudad estoy yo, el Dios Santo, y no un simple hombre. Así que no entraré en la ciudad.
10 »Ellos vendrán en pos de mí. Yo, el Señor, rugiré como un león, y mis hijos vendrán temblando desde el occidente.
11 Saldrán de Egipto temblorosos como aves. Saldrán de Asiria temblorosos como palomas. Yo haré que vuelvan a habitar sus casas.
—Palabra del Señor.
12 »Efraín siempre me habla con mentiras, y la casa de Israel siempre me habla con engaños. Judá anda perdido, lejos de mí, su Dios santo y fiel.»
Aptemaclha apcasicjayquiclha Dios
1 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Ayasicjavoc alhta apquilmolhama, apquilyitsomacpo sictamongvoyam apquitcoc. Acyinyovcasquic alhta yoclhilhma Egipto, sictomja siyevoycam.
2 Inyangvocmec alhta sictemaclha silasicjayo. Inyangvocmec alhta apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc Israel. Apquilsantimcasquic alhta asoc macmescama quilaycmasquiscama almasomcaa. Apquilvatnec alhta asoc acmasis acyitnamaclha quilaycmasquiscama.
3 Alyascasingvocmec alhta apquilmolhama Efraín, malha sicaa yoyam colhong siclhoc anco. Am colyacmoc mataa ellhenic sicvisay, sictomja siltamilquiscama apyovoclhojo enlhitaoc.
4 Yitnec alhta silasicjayo, yitnec alhta siyimlaycmo, malha sicaa sicyipitquiscama emalhimpenic. Acjalhec alhta, malha yoyam eltovamcoc neme sicaa.
5 Am alhta colyacmoc jelyamoc coo. Colhic sat acnalaclho mocjam yoclhilhma Egipto. Apvisqui co Asiria etnejic sat apvisqui apancaoc.
6 Ellingamcojoc sat apquilimpocjay tingma apquilvanyam, eticyoc sat aptomja selinmelhaycam.
7 Apquiltemaclha mataa selyamasma coo. Apquilpalhamam inyicje apquilaneyo netin. Paj lhama, yoyam epasingvota.

8 ¿Evanqui ya otlhaoc quellhip co Efraín? ¿Evanqui ya otamopamcoc quellhip co Israel? ¿Evanqui ya onatovacsic quellhip, acno alhta tingma Adma najan tingma Zeboím? Avanjec alipvoyam evalhoc coo, ayinyema silasicjayo quellhip.
9 Omyoc sat siclom ajanco, momascocsejec sat apyovoclhojo apquilmolhama Efraín. Coo sicvisay Dios, jave enlhit coo. Mayayo nac coo sicma nipyesicsa quellhip, jave coo yoyam omascoscomoc quellhip.

10 Jelyiplaclhac sat sicvisay Dios Visqui apancaoc. Colhojoc sat sicpayvam, acno acpáyvam yamacmeyva. Jelyotac sat naysicsa apquilpilhyinamam elinyemac sat actalhningvamlha acnim.
11 Jelyotac sat naysicsa apquilpilhyinamam, acno nata navjac alinyema yoclhilhma Egipto. Elinyemac sat yoclhilhma Asiria, acno valhaay apquilinyema maa. Olhnecsic sat mocjam tingma apancaoc. Eycaso sicpayvam sicvisay Dios — nic nat aptomjac profeta.
Apquiltemaclha apancaoc acmasom
12 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Avanjec mataa apquiltemaclha apquilmopvancaa amyaa co Efraín. Avanjec mataa apquiltemaclha selyinimquiscama apquilmolhama Israel. Selyamasma alhta apquilmolhama Judá, apquilyiplayclha mataa quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios.